From 65ce61f2f119aee35d88436aad2487b475688eee Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EliasPinero Date: Thu, 21 Jul 2022 23:44:26 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_08-RUT.tsv' using 'gatewayEdit' --- en_tn_08-RUT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_08-RUT.tsv b/en_tn_08-RUT.tsv index 56752fe..9bbff92 100644 --- a/en_tn_08-RUT.tsv +++ b/en_tn_08-RUT.tsv @@ -200,7 +200,7 @@ RUT 3 17 e9xx figs-idiom אַל־תָּב֥וֹאִי רֵיקָ֖ם 1 You must RUT 3 18 ab36 figs-idiom שְׁבִ֣י בִתִּ֔⁠י 1 sit, my daughter **Siéntate** es un modismo que significa que Ruth debe esperar tranquilamente. Traducción alternativa: "Espera aquí" o "Ten paciencia". (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) RUT 3 18 ab35 בִתִּ֔⁠י 1 my daughter Revise como usted tradujo esto en 1:11-13; 2:2, 8, 22; 3:1, 10, 11, 16. RUT 3 18 ab37 figs-idiom אֵ֖יךְ יִפֹּ֣ל דָּבָ֑ר 1 how the matter falls Esta frase es un modismo que significa "cómo va a resultar la situación" o "qué va a pasar". (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]]) -RUT 3 18 zi02 figs-doublenegatives לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָ⁠אִ֔ישׁ כִּֽי־אִם־כִּלָּ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר 1 the man will not rest unless he has finished this matter Esto se puede afirmar positivamente: "el hombre ciertamente resolverá este asunto" o "el hombre seguramente resolverá este asunto". (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) +RUT 3 18 zi02 figs-doublenegatives לֹ֤א יִשְׁקֹט֙ הָ⁠אִ֔ישׁ כִּֽי־אִם־כִּלָּ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר 1 the man will not rest unless he has finished this matter Esto se puede expresar afirmativamente: "el hombre ciertamente resolverá este asunto" o "el hombre seguramente resolverá este asunto". (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives]]) RUT 3 18 u5rn אִם־כִּלָּ֥ה הַ⁠דָּבָ֖ר 1 he has finished this matter **Este asunto** se refiere a la decisión sobre quién comprará la propiedad de Noemí y se casará con Rut. RUT 4 intro pz6m 0 # Rut 4 Notas Generales

## Conceptos especiales en este capítulo

### El Rey David

A pesar de ser moabita, Rut se convirtió en antepasada de David. David fue el rey más grande de Israel. Puede ser sorprendente que una gentil se convierta en parte de un linaje tan importante, pero nos recuerda que Dios ama a todas las personas.Rut tenía una gran fe en Jehová. Esto nos demuestra que Dios acoge a todos los que confían en él.

## Otras posibles dificultades de traducción en este capítulo

### **También debes adquirir Rut la mujer moabita**

Con el privilegio de usar la tierra de la familia vino la responsabilidad de cuidar a las viudas de la familia. Por lo tanto, el pariente que quería usar la tierra de Noemí también tenía que ayudar a Rut a tener un hijo que continuaría con el nombre de la familia y la herencia y la mantendría.

### **Esta era la costumbre en los tiempos antiguos**

Este es un comentario hecho por el autor del texto. Esto indica que hubo un período de tiempo considerable entre los hechos ocurridos y el momento en que se escribieron. RUT 4 1 jdr8 writing-newevent וּ⁠בֹ֨עַז עָלָ֣ה הַ⁠שַּׁעַר֮ 1 Now Boaz had gone up to the gate Esta cláusula introduce la siguiente parte de la historia, en la que Booz asume el papel de pariente-redentor y se casa con Rut. Usa la forma de tu idioma para representar una nueva parte de una historia. (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/writing-newevent]])