From 3cb038d80db177e6ae6938f9af16c9a927f1e500 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: AnubisCarolina Date: Mon, 31 Oct 2022 23:56:13 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_32-JON.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_32-JON.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_32-JON.tsv b/en_tn_32-JON.tsv index b87c3f4..5363b8c 100644 --- a/en_tn_32-JON.tsv +++ b/en_tn_32-JON.tsv @@ -163,7 +163,7 @@ JON 4 7 rw7z וַ⁠תַּ֥ךְ אֶת־הַ⁠קִּֽיקָי֖וֹן 1 and JON 4 7 d16m וַ⁠יִּיבָֽשׁ 1 and it withered La planta se secó y murió. Traducción alternativa: "así que la planta murió" JON 4 8 jdr9 grammar-connect-time-background וַ⁠יְהִ֣י׀ כִּ⁠זְרֹ֣חַ הַ⁠שֶּׁ֗מֶשׁ 1 And as soon as the rising of the sun happened La **salida del sol** es información de fondo que da el momento cuando empezó a soplar el viento caliente del este. Expresa esta relación de forma natural en tu idioma . (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/grammar-connect-time-background]]) JON 4 8 hmi4 figs-explicit וַ⁠יְמַ֨ן אֱלֹהִ֜ים ר֤וּחַ קָדִים֙ חֲרִישִׁ֔ית 1 then God appointed a hot east wind Dios causó que un viento caliente del este soplará sobre Jonás. Si "viento" en tu idioma solo puede significar un viento fresco o frío, entonces puedes probar esta traducción alternativa: 'Dios envió un calor muy intenso desde el este a Jonás.” (Ver: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) -JON 4 8 mnu9 וַ⁠תַּ֥ךְ הַ⁠שֶּׁ֛מֶשׁ 1 the sun beat down Alternate translation: “the sun was very hot” +JON 4 8 mnu9 וַ⁠תַּ֥ךְ הַ⁠שֶּׁ֛מֶשׁ 1 the sun beat down Traducción alternativa: "el sol estaba muy caliente" JON 4 8 u2pl figs-synecdoche עַל־רֹ֥אשׁ יוֹנָ֖ה 1 on the head of Jonah This phrase may have a literal meaning or a figurative meaning. Perhaps Jonah felt the heat most on his head, or perhaps the phrase **the head of Jonah** is a synecdoche meaning Jonah’s entire body. Alternate translation: “on Jonah” (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) JON 4 8 z95v וַ⁠יִּתְעַלָּ֑ף 1 and he became faint Alternate translation: “and he became very weak” or “and he lost his strength” JON 4 8 ab87 וַ⁠יִּשְׁאַ֤ל אֶת־נַפְשׁ⁠וֹ֙ לָ⁠מ֔וּת 1 he asked his spirit to die Jonah is talking to himself. Alternate translation: “he wished he would die” or “he wanted to die”