Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
9fcbd280a5
commit
6e040f1c6f
|
@ -162,7 +162,7 @@ TIT 3 6 xy23 figs-exclusive ἡμῶν 1 our આ પાઉલ, તિતસ અ
|
|||
TIT 3 7 di3g figs-activepassive δικαιωθέντες 1 having been justified આને સક્રિય રીતે રજૂ કરી શકાય. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: "જ્યારે ઈશ્વરે આપણને પાપરહિત જાહેર કર્યા છે ત્યારે" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
TIT 3 7 q1cm figs-metaphor κληρονόμοι γενηθῶμεν, κατ’ ἐλπίδα ζωῆς αἰωνίου 1 we might become heirs according to the certain hope of eternal life લોકો કે જેઓને ઈશ્વરે ખાતરીદાયક વચનો આપ્યાં છે તેઓ વિષે વાત એ રીતે કરવામાં આવી છે જાણે કે તેઓ વચનથી આપેલી બાબતો વારસામાં પ્રાપ્ત કરવાના હોય, એવી જ રીતે જેમ કે વ્યક્તિ તેના પરિવારના સભ્ય તરફથી મિલકત અથવા સંપતિ વારસામાં પ્રાપ્ત કરે છે તેમ. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “ઈશ્વરે આપણને જેનું વચન આપ્યું છે તે અનંતજીવન પામવાની આશા, આપણે ધરાવીએ છે" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
TIT 3 8 j8md ὁ λόγος 1 This message ૪-૭ કલમોમાં વ્યક્ત કરવામાં આવેલા સંદેશ પૈકીનો આ એક સંદેશ છે, કે ઈસુ દ્વારા આપણ વિશ્વાસીઓને પ્રભુ મુક્તપણે પવિત્ર આત્મા અને અનંતજીવન આપે છે.
|
||||
TIT 3 8 xy29 τούτων 1 these things This refers to the teachings that Paul has talked about in verses 1-7. Alternate translation: “these teachings that I have just talked about”
|
||||
TIT 3 8 xy29 τούτων 1 these things ૧-૭ કલમોમાં જે શિક્ષણ વિષે પાઉલે વાત કરી છે તેનો ઉલ્લેખ આ કરે છે. વૈકલ્પિક ભાષાંતર: “આ શિક્ષણ જેના વિષે મેં હમણાં જ વાત કરી છે"
|
||||
TIT 3 8 kqm6 φροντίζωσιν καλῶν ἔργων, προΐστασθαι 1 may be careful to engage themselves in good works “may seek to do good works”
|
||||
TIT 3 9 tzh9 0 Connecting Statement: Paul explains what Titus should avoid and how to treat those who cause contention among the believers.
|
||||
TIT 3 9 j1hf δὲ…περιΐστασο 1 But avoid “So avoid” or “Therefore, avoid”
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 3152.
|
Loading…
Reference in New Issue