365 lines
19 KiB
YAML
365 lines
19 KiB
YAML
title: "विषय-सूची"
|
|
sections:
|
|
- title: "परिचय"
|
|
sections:
|
|
- title: "अनुवाद सहायक पुस्तिका का परिचय"
|
|
link: translate-manual
|
|
- title: "जानने के शब्द"
|
|
link: translate-terms
|
|
- title: "अनुवाद क्या है?"
|
|
link: translate-whatis
|
|
- title: "अनुवाद के बारे में अधिक जानकारी"
|
|
link: translate-more
|
|
- title: "अपने बाइबल अनुवाद का लक्ष्य कैसे बनाएँ?"
|
|
link: translate-aim
|
|
- title: "एक अच्छे अनुवाद को परिभाषित करना"
|
|
sections:
|
|
- title: "अच्छे अनुवादक के गुण"
|
|
link: guidelines-intro
|
|
sections:
|
|
- title: "स्पष्ट अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-clear
|
|
- title: "स्वाभविक अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-natural
|
|
- title: "सटीक अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-accurate
|
|
- title: "कलीसिया द्वारा प्रमाणित अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-church-approved
|
|
- title: "विश्वासयोग्य अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-faithful
|
|
sections:
|
|
- title: "परमेश्वर का पुत्र एवं पिता परमेश्वर"
|
|
link: guidelines-sonofgod
|
|
- title: "पुत्र और पिता का अनुवाद करना"
|
|
link: guidelines-sonofgodprinciples
|
|
- title: "आधिकारिक अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-authoritative
|
|
- title: "ऐतिहासिक अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-historical
|
|
- title: "समान अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-equal
|
|
- title: "सहयोगी अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-collaborative
|
|
- title: "निरंतरता के अनुवाद को तैयार करना"
|
|
link: guidelines-ongoing
|
|
- title: "अर्थ आधारित अनुवाद"
|
|
sections:
|
|
- title: "अनुवाद प्रक्रिया"
|
|
link: translate-process
|
|
sections:
|
|
- title: "लेख के अर्थ की खोज"
|
|
link: translate-discover
|
|
- title: "अर्थ को पुन: बताना"
|
|
link: translate-retell
|
|
- title: "प्रारूप एवं अर्थ"
|
|
link: translate-fandm
|
|
sections:
|
|
- title: "प्रारूप का महत्व"
|
|
link: translate-form
|
|
- title: "अर्थ के स्तर"
|
|
link: translate-levels
|
|
- title: "शाब्दिक अनुवाद"
|
|
link: translate-literal
|
|
sections:
|
|
- title: "शब्द की जगह शब्द का परिवर्तन"
|
|
link: translate-wforw
|
|
- title: "आक्षरिक अनुवाद की समस्याएँ"
|
|
link: translate-problem
|
|
- title: "अर्थ आधारित अनुवाद"
|
|
link: translate-dynamic
|
|
sections:
|
|
- title: "अर्थ के लिए अनुवाद"
|
|
link: translate-tform
|
|
- title: "अनुवाद करने से पहले"
|
|
sections:
|
|
- title: "प्रथम प्रालेख तैयार करना"
|
|
link: first-draft
|
|
- title: "अनुवाद दल को चुनना"
|
|
link: choose-team
|
|
sections:
|
|
- title: "अनुवादक की योग्यताएँ"
|
|
link: qualifications
|
|
- title: "चुनना कि क्या अनुवाद किया जाए"
|
|
link: translation-difficulty
|
|
- title: "स्रोत लेख को चुनना"
|
|
link: translate-source-text
|
|
sections:
|
|
- title: "कॉपीराइट, लाइसेंस और स्रोत लेख"
|
|
link: translate-source-licensing
|
|
- title: "स्रोत लेख एवं वर्जन संख्याएँ"
|
|
link: translate-source-version
|
|
- title: "अपनी भाषाओं को लिखने के निर्णय"
|
|
link: writing-decisions
|
|
sections:
|
|
- title: "अक्षरमाला/वर्तनी"
|
|
link: translate-alphabet
|
|
- title: "अक्षरमाला विकास"
|
|
link: translate-alphabet2
|
|
- title: "फाइल प्रारूप"
|
|
link: file-formats
|
|
- title: "अनुवाद का आरम्भ कैसे करें"
|
|
sections:
|
|
- title: "अनुवाद में मदद"
|
|
link: translate-help
|
|
- title: "अनलॉक बाइबल टेक्सट"
|
|
sections:
|
|
- title: "मूल एवं स्रोत भाषा"
|
|
link: translate-original
|
|
- title: "मूल प्रतिलिपियाँ"
|
|
link: translate-manuscripts
|
|
- title: "बाइबल की संरचना"
|
|
link: translate-bibleorg
|
|
- title: "अध्याय एवं आयतों की संख्याएँ"
|
|
link: translate-chapverse
|
|
- title: "ULB और UDB में दिए गए प्रारूप बदलने के चिन्ह"
|
|
link: translate-formatsignals
|
|
- title: "बाइबल के अनुवाद में ULB एवं UDB का उपयोग कैसे करें"
|
|
link: translate-useulbudb
|
|
- title: "अनुवाद करते वक्त अनुवाद सहायक(ट्रांसलेशन हेल्प) का उपयोग करें"
|
|
sections:
|
|
- title: "लिंक्स के साथ नोट्स"
|
|
link: resources-links
|
|
- title: "ट्रांसलेशन नोट्स का उपयोग"
|
|
link: resources-types
|
|
sections:
|
|
- title: "नोट्स में जोड़ने वाले कथन एवं आम सूचनाएँ"
|
|
link: resources-connect
|
|
- title: "परिभाषा के साथ नोट्स"
|
|
link: resources-def
|
|
- title: "वर्णन करने वाले नोट्स"
|
|
link: resources-eplain
|
|
- title: "प्रयायवाची एवं समान कथनों के साथ नोट्स"
|
|
link: resources-synequi
|
|
- title: "वैकल्पिक अनुवाद (AT) वाले नोट्स"
|
|
link: resources-alter
|
|
- title: "UDB के उद्धरण को शामिल करने वाले नोट्स"
|
|
link: resources-clarify
|
|
- title: "वैकल्पिक अर्थ वाले नोट्स"
|
|
link: resources-alterm
|
|
- title: "संभावित अर्थों के साथ नोट्स"
|
|
link: resources-porp
|
|
- title: "अलंकार के शब्दों को पहचानने वाले नोट्स"
|
|
link: resources-fofs
|
|
- title: "प्रत्यक्ष एवं अप्रत्यक्ष उद्धरणों को पहचानने वाले नोट्स"
|
|
link: resources-iordquote
|
|
- title: "ULB कथनों के साथ नोट्स"
|
|
link: resources-long
|
|
- title: "ट्रांसलेशन वर्ड का उपयोग करना"
|
|
link: resources-words
|
|
- title: "अनुवाद प्रश्नों का उपयोग"
|
|
link: resources-questions
|
|
- title: "सही समय पर सीखने का अनुखंड"
|
|
sections:
|
|
- title: "भाषा के अलंकार"
|
|
sections:
|
|
- title: "भाषा के अलंकार"
|
|
link: figs-intro
|
|
- title: "संबोधक चिन्ह"
|
|
link: figs-apostrophe
|
|
- title: "युग्मक"
|
|
link: figs-doublet
|
|
- title: "शिष्टोक्ति"
|
|
link: figs-euphemism
|
|
- title: "विस्तृत रूपक"
|
|
link: figs-exmetaphor
|
|
- title: "हेन्डियडिस"
|
|
link: figs-hendiadys
|
|
- title: "अतिशयोक्ति एवं सामान्यीकरण"
|
|
link: figs-hyperbole
|
|
- title: "मुहावरे"
|
|
link: figs-idiom
|
|
- title: "व्यंग्यात्मक"
|
|
link: figs-irony
|
|
- title: "विडंबना"
|
|
link: figs-litotes
|
|
- title: "मेरिस्म"
|
|
link: figs-merism
|
|
- title: "रूपक"
|
|
link: figs-metaphor
|
|
- title: "मेटोनिमी"
|
|
link: figs-metonymy
|
|
- title: "समरूपता"
|
|
link: figs-parallelism
|
|
- title: "समान अर्थ के साथ समरूपता"
|
|
link: figs-synonparallelism
|
|
- title: "मानवीकरण"
|
|
link: figs-personification
|
|
- title: "भविष्यसूचक अतीत"
|
|
link: figs-pastforfuture
|
|
- title: "आलंकारिक प्रश्न"
|
|
link: figs-rquestion
|
|
- title: "उपमा"
|
|
link: figs-simile
|
|
- title: "उपलक्ष्य अलंकार"
|
|
link: figs-synecdoche
|
|
- title: "व्याकरण"
|
|
sections:
|
|
- title: "व्याकरण के विषय"
|
|
link: figs-grammar
|
|
- title: "भाववाचक संज्ञा"
|
|
link: figs-abstractnouns
|
|
- title: "प्रत्यक्ष एवं अप्रत्यक्ष"
|
|
link: figs-activepassive
|
|
- title: "सूचना देने एवं याद दिलाने वाले शब्दों में अंतर करना"
|
|
link: figs-distinguish
|
|
- title: "दोहरे नकारात्मक"
|
|
link: figs-doublenegatives
|
|
- title: "अध्याहार"
|
|
link: figs-ellipsis
|
|
- title: "‘तुम’ के प्रारूप"
|
|
link: figs-you
|
|
- title: "‘तुम’ के प्रारूप - युग्म/बहुवचन"
|
|
link: figs-youdual
|
|
- title: "‘तुम’ के प्रारूप - एकवचन"
|
|
link: figs-yousingular
|
|
- title: "सामान्य संज्ञा"
|
|
link: figs-genericnoun
|
|
- title: "जाओ और आओ"
|
|
link: figs-go
|
|
- title: "आम विशेषण"
|
|
link: figs-nominaladj
|
|
- title: "घटनाओं का क्रम"
|
|
link: figs-events
|
|
- title: "भाषा के भाग"
|
|
link: figs-partsofspeech
|
|
- title: "संपति या अधिकार"
|
|
link: figs-possession
|
|
- title: "क्रियाएँ"
|
|
link: figs-verbs
|
|
- title: "जब पुल्लिंग शब्दों में स्त्रियाँ शामिल होती है"
|
|
link: figs-gendernotations
|
|
- title: "शब्द क्रम"
|
|
link: figs-order
|
|
- title: "सर्वनाम"
|
|
sections:
|
|
- title: "सर्वनाम"
|
|
link: figs-pronouns
|
|
- title: "प्रथम, द्वितीय एवं तृतीय पुरूष"
|
|
link: figs-123person
|
|
- title: "विशिष्ट एवं अंतर्निहित ‘हम’"
|
|
link: figs-exclusive
|
|
- title: "‘तुम’ के प्रारूप - औपचारिक या अनौपचारिक"
|
|
link: figs-youformal
|
|
- title: "समूह को दिखाने वाले एकवचन सर्वनाम"
|
|
link: figs-youcrowd
|
|
- title: "कर्मकर्त्ता सर्वनाम"
|
|
link: figs-rpronouns
|
|
- title: "सर्वनाम - उनका कब उपयोग करें"
|
|
link: writing-pronouns
|
|
- title: "वाक्य"
|
|
sections:
|
|
- title: "वाक्य रचना"
|
|
link: figs-sentences
|
|
- title: "सूचना संरचना"
|
|
link: figs-infostructure
|
|
- title: "वाक्य के प्रकार"
|
|
link: figs-sentencetypes
|
|
sections:
|
|
- title: "कथन - अन्य उपयोग"
|
|
link: figs-declarative
|
|
- title: "आदेशात्मक - अन्य उपयोग"
|
|
link: figs-imperative
|
|
- title: "विस्मयादिबोधक"
|
|
link: figs-exclamations
|
|
- title: "उद्धरण"
|
|
sections:
|
|
- title: "उद्धरण एवं उद्धरण हासिये"
|
|
link: writing-quotations
|
|
- title: "प्रत्यक्ष एवं अप्रत्यक्ष उद्धरण"
|
|
link: figs-quotations
|
|
- title: "उद्धरण चिन्ह"
|
|
link: figs-quotemarks
|
|
- title: "उद्धरणों में उद्धरण"
|
|
link: figs-quotesinquotes
|
|
- title: "लेखन शैली (लेख)"
|
|
sections:
|
|
- title: "लेखन के प्रकार"
|
|
link: writing-intro
|
|
- title: "पृष्ठभूमि का परिचय"
|
|
link: writing-background
|
|
- title: "जोड़ने वाले शब्द"
|
|
link: writing-connectingwords
|
|
- title: "कहानी का अंत"
|
|
link: writing-endofstory
|
|
- title: "अतिशयाक्ति हालात"
|
|
link: figs-hypo
|
|
- title: "नर्इ घटनाओं का परिचय"
|
|
link: writing-newevent
|
|
- title: "नए एवं पुराने सहभागियों का परिचय"
|
|
link: writing-participants
|
|
- title: "दृष्टांत"
|
|
link: figs-parables
|
|
- title: "काव्य"
|
|
link: writing-poetry
|
|
- title: "लोकोक्तियाँ"
|
|
link: writing-proverbs
|
|
- title: "प्रतीकात्मक भाषा"
|
|
link: writing-symlanguage
|
|
- title: "प्रतीकात्मक भविष्यद्वाणी"
|
|
link: writing-apocalypticwriting
|
|
- title: "अनुवाद के मुद्दे"
|
|
sections:
|
|
- title: "लेखों के भेद"
|
|
link: translate-textvariants
|
|
- title: "संदर्भ पुल"
|
|
link: translate-versebridge
|
|
- title: "अपरिचित"
|
|
sections:
|
|
- title: "अपरिचितों का अनुवाद"
|
|
link: translate-unknown
|
|
- title: "शब्दों की प्रति बनाना या उधार लेना"
|
|
link: translate-transliterate
|
|
- title: "नामों का अनुवाद कैसे करें"
|
|
link: translate-names
|
|
- title: "अनुमानित ज्ञान एवं अंतर्निहित सूचना"
|
|
link: figs-explicit
|
|
- title: "विशिष्ट सूचना को अंतर्निहित कब बनाएँ"
|
|
link: figs-explicitinfo
|
|
- title: "सूचना को अंतर्निहित कब रखें"
|
|
link: figs-extrainfo
|
|
- title: "बाइबलीय दूरी"
|
|
link: translate-bdistance
|
|
- title: "बाइबलीय मात्रा"
|
|
link: translate-bvolume
|
|
- title: "बाइबलीय वजन"
|
|
link: translate-bweight
|
|
- title: "बाइबलीय धन"
|
|
link: translate-bmoney
|
|
- title: "इब्री महीने"
|
|
link: translate-hebrewmonths
|
|
- title: "संख्याएँ"
|
|
link: translate-numbers
|
|
- title: "क्रमबद्ध संख्याएँ"
|
|
link: translate-ordinal
|
|
- title: "अंश"
|
|
link: translate-fraction
|
|
- title: "दशमलव संख्याएँ"
|
|
link: translate-decimal
|
|
- title: "प्रतीकात्मक कार्य"
|
|
link: translate-symaction
|
|
- title: "बाइबल के रूप"
|
|
sections:
|
|
- title: "बाइबल के रूप"
|
|
link: biblicalimageryta
|
|
- title: "बाइबल के रूप - सामान्य मेटोनिमी"
|
|
link: bita-part2
|
|
- title: "बाइबल के रूप - सामान्य नमूने"
|
|
link: bita-part1
|
|
sections:
|
|
- title: "बाइबल के रूप - जानवर"
|
|
link: bita-animals
|
|
- title: "बाइबल के रूप - शरीर के अंग एवं मानवीय गुण"
|
|
link: bita-hq
|
|
- title: "बाइबल के रूप - खेतीबाड़ी"
|
|
link: bita-farming
|
|
- title: "बाइबल के रूप - मानवीय व्यवहार"
|
|
link: bita-humanbehavior
|
|
- title: "बाइबल के रूप - मानवनिर्मित वस्तुएँ"
|
|
link: bita-manmade
|
|
- title: "बाइबल के रूप - प्राकृतिक नमूने"
|
|
link: bita-phenom
|
|
- title: "बाइबल के रूप - पौधे"
|
|
link: bita-plants
|
|
- title: "बाइबल के रूप - सांस्कृतिक नमूने"
|
|
link: bita-part3
|