diff --git a/checking/verses/01.md b/checking/verses/01.md index c3fd116..a820c0a 100644 --- a/checking/verses/01.md +++ b/checking/verses/01.md @@ -2,7 +2,7 @@ ### गायब पदों की वजह -1. **लेख संबंधी परिवर्तन** - कुछ आयत जिन पर कर्इ बाइबल ज्ञाता विश्वास नही करते, मूलभूत बाइबल का भाग थे, जिन्हे बाद में जोड़ा गया है। इसलिए कुछ बाइबलों के अनुवादकों ऐसे शब्दों का उपयोग करना नही चाहते हैं, या उन्हे केवल फुटनॉटस के रूप में लिख देते हैं। (इसके बारे में अधिक जानकारी के लिए, देखें ([Chapter and Verse Numbers](../../translate/translate-textvariants/01.md)) आपके अनुवादक दल को निर्धारित करना है कि उन आयतों का उपयोग करें या नही। +1. **लेख संबंधी परिवर्तन** - कुछ आयत जिन पर कर्इ बाइबल ज्ञाता विश्वास नही करते, मूलभूत बाइबल का भाग थे, जिन्हे बाद में जोड़ा गया है। इसलिए कुछ बाइबलों के अनुवादकों ऐसे शब्दों का उपयोग करना नही चाहते हैं, या उन्हे केवल फुटनॉटस के रूप में लिख देते हैं। इसके बारे में अधिक जानकारी के लिए, देखें ([Chapter and Verse Numbers](../../translate/translate-textvariants/01.md)) आपके अनुवादक दल को निर्धारित करना है कि उन आयतों का उपयोग करें या नही। 1. **विभिé संख्या** - कुछ बाइबलों में, अन्य बाइबलों से, आयतों की संख्या के अलग तरीकों का उपयोग किया है। (इसके बारे में अधिक जानकारी के लिए, देखें [Chapter and Verse Numbers](../../translate/translate-chapverse/01.md)) आपके अनुवादक दल को निर्धारित करना है कि कौनसे तरीकों का उपयोग करें। 1. **आयत पुल** - बाइबल के कुछ अनुवादों में, सूचना में बहाव लाने के लिए, दो या तीन आयतों के लेख को इधर उधर किया गया है जिससे वह सूचना सही और समझने योग्य बने। और जब ऐसा होता है, आयत की संख्याएँ एक हो जाती हैं, जैसे कि 4-5 या 4-6। UDB अक्सर ऐसा करता है, और कभी कभार ULB भी ऐसा करता है। चूँकि सारे आयत वहाँ नही है या कुछ भाग ही वहाँ है तो आपको लग सकता है कि वहाँ से कुछ गायब है। परंतु उन पदों के लेख वहाँ मौजूद हैं। (इसके बारे में अधिक जानकारी के लिए, देखें [Chapter and Verse Number](../../translate/translate-versebridge/01.md)) अनुवादक दल निर्धारित करेगा कि इन आयतों के पूलों का उपयोग करें या नही diff --git a/intro/finding-answers/01.md b/intro/finding-answers/01.md index 82e05d3..df9cb2e 100644 --- a/intro/finding-answers/01.md +++ b/intro/finding-answers/01.md @@ -3,9 +3,9 @@ प्रश्नों के उत्तरों को खोजने के कर्इ सारी सामग्रियाँ उपलब्ध हैं: * **translationAcademy** - यह प्रशिक्षण हस्तपुस्तिका पर उपलब्ध है और इसमें निम्नलिखित बातों समेत कर्इ सारी जानकारियाँ मौजूद हैं: - * [Introduction](../ta-intro/01.md)) - यह unfoldingWord प्रोजेक्ट का परिचय करवाता है - * [Process Manual](../../process/process-manual/01.md)) - ‘‘आगे क्या’’ नामक प्रश्न का उत्तर देता है - * [Translation Manual](../../translate/translate-manual/01.md)) - अनुवाद के सिद्धांतों और प्रायोगिक अनुवाद की मदद की मूलभूत बातों का वर्णन करता है - * [Checking Manual](../../checking/intro-check/01.md)) - जाँचने के सिद्धांतों और बेहतर प्रयोगों का वर्णन करता है + * [Introduction](../ta-intro/01.md) - यह unfoldingWord प्रोजेक्ट का परिचय करवाता है + * [Process Manual](../../process/process-manual/01.md) - ‘‘आगे क्या’’ नामक प्रश्न का उत्तर देता है + * [Translation Manual](../../translate/translate-manual/01.md) - अनुवाद के सिद्धांतों और प्रायोगिक अनुवाद की मदद की मूलभूत बातों का वर्णन करता है + * [Checking Manual](../../checking/intro-check/01.md) - जाँचने के सिद्धांतों और बेहतर प्रयोगों का वर्णन करता है * **दल चैटरूम** - Team43 दल में शामिल हों, ‘‘हेल्पडेस्क’’ चैनल पर अपने प्रश्न डालें और अपने प्रश्नों का उसी समय जवाब प्राप्त करें (http://ufw.io/team43 पर साइन-अप करें:) * **हेल्पडेस्क** - अपना प्रश्न इस र्इमेल पर भेजें। diff --git a/intro/translation-guidelines/01.md b/intro/translation-guidelines/01.md index 185da59..6dd89cd 100644 --- a/intro/translation-guidelines/01.md +++ b/intro/translation-guidelines/01.md @@ -8,7 +8,7 @@ 1. **विश्वसनीय** - अपने अनुवाद में कसी भी प्रकार राजनैतिक, संगठनात्मक, वैचारिक, सामाजिक, सांस्कृतिक अथवा धर्मवैज्ञानिक भाव को प्रदर्शित न होने दें. ऐसे कथनों का उपयोग करें जो मूल बाइबलीय भाषा के अक्षरों के प्रति विश्वसनीय हों. बइबलीय शब्दों के लिए समान रूप के भाषा के शब्दों का उपयोग करें जो परमेश्वर पिता और पुत्र परमेश्वर के रिश्ते को प्रकट करते हों. जरूरत पड़े तो नीचे लिखी टिप्पणियों अथवा अतिरिक्त लेखों में इनका वर्णन किया जा सकता है। ([Create Faithful Translations](../../translate/guidelines-faithful/01.md) देखें) 1. **आधिकारिक** - मूल भाषा के बाइबलीय लेखों का उपयोग बाइबल के लेखों के लिए उच्चस्तरीय आधिकारिक मापदण्ड के तौर पर करें. दूसरी भाषाओं के भरोसेमंद बाइबलीय लेखों का उपयोग स्पष्टता के लिए एवं स्रोत के बीच के लिए किया जा सकता है ([Create Authoritative Translations](../../translate/guidelines-authoritative/01.md) देखें) 1. **ऐतिहासिक** - ऐतिहासिक घटनाओं और तथ्यों को एकदम सही बताएँ, जरूरी हो तो अतिरिक्त जानकारी भी दें जिससे कि उस प्रकार की प्रष्ठभूमि अथवा संस्कृति से अंजान लोग भी मूल श्रोताओं के समान ही, उन बातों को अच्छी तरह से जान सकें। ([Create Historical Translations](../../translate/guidelines-historical/01.md) देखें) -1. **समान** - सामग्री को मूल सामग्री के समान ही प्रस्तुत करें जिसमें भाव एवं व्यवहार भी समान हों. जितना संभव हो, मूल लेख के विभिé साहित्यों को ऐसा ही रखें जैसे कि कथा, कविता, प्रचार, भविष्यद्वाणी और उन्हे अपनी भाषा में समान तरीके से प्रस्तुत करें ([Create Equal Translations](../../translate/guidelines-equal/01.md)) देखें) +1. **समान** - सामग्री को मूल सामग्री के समान ही प्रस्तुत करें जिसमें भाव एवं व्यवहार भी समान हों. जितना संभव हो, मूल लेख के विभिé साहित्यों को ऐसा ही रखें जैसे कि कथा, कविता, प्रचार, भविष्यद्वाणी और उन्हे अपनी भाषा में समान तरीके से प्रस्तुत करें ([Create Equal Translations](../../translate/guidelines-equal/01.md) देखें) ### अनुवाद गुणवत्ता की पहचान एवं संचालन diff --git a/process/required-checking/01.md b/process/required-checking/01.md index 318782c..6a12d13 100644 --- a/process/required-checking/01.md +++ b/process/required-checking/01.md @@ -9,8 +9,8 @@ #### जाँच स्तर 2 -जाँच स्तर 2 इस बात को सत्यापित करने के लिए किया जाता है कि क्या स्थानीय भाषा समुदाय के प्रतिनिधि समूह इस बात से सहमत हैं कि अनुवाद अच्छा है ([Checking Level Two - Affirmation by Community](../../checking/level1/01.md) देखें)। इसे भाषा समुदाय जाँच (देखें [Language Community Check](../intro-publishing/01.md)) एवं कलीसियार्इ अगुवा जाँच (देखें [Church Leader Check] ) के साथ किया जाता है। स्तर 2 जाँच को पूरा करने के बाद, आप Door43 में अपलोड कर सकते हैं (देखें [Introduction to Publishing](../../checking/level2/01.md) और जाँच स्तर 3 (नीचे देखें) की ओर बढ़ें, यदि आप चाहते हैं। +जाँच स्तर 2 इस बात को सत्यापित करने के लिए किया जाता है कि क्या स्थानीय भाषा समुदाय के प्रतिनिधि समूह इस बात से सहमत हैं कि अनुवाद अच्छा है [Checking Level Two - Affirmation by Community](../../checking/level1/01.md) देखें। इसे भाषा समुदाय जाँच (देखें [Language Community Check](../intro-publishing/01.md)) एवं कलीसियार्इ अगुवा जाँच (देखें [Church Leader Check] ) के साथ किया जाता है। स्तर 2 जाँच को पूरा करने के बाद, आप Door43 में अपलोड कर सकते हैं देखें [Introduction to Publishing](../../checking/level2/01.md) और जाँच स्तर 3 (नीचे देखें) की ओर बढ़ें, यदि आप चाहते हैं। #### जाँच स्तर 3 -जाँच स्तर 3 को तब पूरा होता है, जब कम से कम दो कलीसियार्इ समूह इसमें सहमत होते हैं कि अनुवाद अच्छा है (देखें [Checking Level Three - Affirmation by Church Leadership](../../checking/language-community-check/01.md))। निश्चित करें कि आप स्तर 3 की जाँच को पूरा करने के साथ साथ, इसके प्रश्नों को भी करें (देखें [Questions for Checking on Level Three](../../checking/church-leader-check/01.md))। स्तर 3 जाँच को पूरा करने के बाद, आप Door43 में अपलोड कर सकते हैं (देखें [Introduction to Publishing](../intro-publishing/01.md) यह जाँच का सबसे उच्च स्तर है। गेटवे भाषाएँ भीं [Source Text Process](../../checking/level3/01.md) को पूरा करें। +जाँच स्तर 3 को तब पूरा होता है, जब कम से कम दो कलीसियार्इ समूह इसमें सहमत होते हैं कि अनुवाद अच्छा है (देखें [Checking Level Three - Affirmation by Church Leadership](../../checking/language-community-check/01.md))। निश्चित करें कि आप स्तर 3 की जाँच को पूरा करने के साथ साथ, इसके प्रश्नों को भी करें (देखें [Questions for Checking on Level Three](../../checking/church-leader-check/01.md))। स्तर 3 जाँच को पूरा करने के बाद, आप Door43 में अपलोड कर सकते हैं (देखें [Introduction to Publishing](../intro-publishing/01.md)) यह जाँच का सबसे उच्च स्तर है। गेटवे भाषाएँ भीं [Source Text Process](../../checking/level3/01.md) को पूरा करें। diff --git a/process/source-text-process/01.md b/process/source-text-process/01.md index 6cb69f5..a9384fc 100644 --- a/process/source-text-process/01.md +++ b/process/source-text-process/01.md @@ -8,10 +8,7 @@ * **सपूंर्ण सामग्री** - सपूंर्ण सामग्री का अनुवाद होना और आवश्यक स्तरों पर जाँच का होना जरूरी है। ामग्रियों के अंश (उदा. ऑपन बाइबल कहानियों का आधा, बाइबल की पुस्तकों के कुछ अध्याय) प्रकाशित नही किये जा सकते हैं। * **जाँच** अनुवाद जाँच के सही स्तरों को पार कर चुका हो। बाइबल अनुवाद में, उसका अर्थ है, स्तर 3 की जाँच [Checking Level Three - Affirmation by Church Leadership](../../checking/level3/01.md) -* **Door43 पर** Door43 का ऐसा वर्ज़न हो जिसे प्रकाशित किया जा सके। यदि कार्य को एक से ज्यादा यंत्रों पर किया गया है तो उन्हे आपस में मिलाना जरूरी है। आसानी से, आपस में मिलाने के लिए सामग्री के तकनीककार की मदद लें (आप पर र्इमेल कर सकते हैं या स्लैक पर - -*content-techs चैनल का उपयोग कर सकते हैं) * - +* **Door43 पर** Door43 का ऐसा वर्ज़न हो जिसे प्रकाशित किया जा सके। यदि कार्य को एक से ज्यादा यंत्रों पर किया गया है तो उन्हे आपस में मिलाना जरूरी है। आसानी से, आपस में मिलाने के लिए सामग्री के तकनीककार की मदद लें (आप पर र्इमेल कर सकते हैं या स्लैक पर *content-techs चैनल का उपयोग कर सकते हैं)* * **सहमतियाँ** - अनुवाद और जाँच प्रक्रिया में शामिल हर व्यक्ति विश्वास कथन [Statement of Faith](../../intro/statement-of-faith/01.md), अनुवाद निर्देश [Translation Guidelines](../../intro/translation-guidelines/01.md) और ऑपन लाइसेंस [Open License](../../intro/open-license/01.md) की सहमति पर हस्ताक्षर करें। इसे Door43 का अकाऊँट बनाकर अथवा कागजातों पर हस्ताक्षर कर, उन्हे स्कैन कर या तश्वीर लेकर डिजिटल बना सकते हैं। सहमति प्रपत्रों के लिए http://ufw.io/forms देखें। ### स्रोत लेख आवेदन प्रपत्र diff --git a/translate/bita-hq/01.md b/translate/bita-hq/01.md index d27cdaa..f20a97d 100644 --- a/translate/bita-hq/01.md +++ b/translate/bita-hq/01.md @@ -105,7 +105,7 @@ > तुम्हारे साथ प्रत्येक गोत्र का एक पुरुष भी हो जो अपने पितरों के घराने का **मुख्य पुरुष** हो। (गिनती 1:4 ULT) -> और सब कुछ उसके पाँवों तले कर दिया और ** उसे सब वस्तुओं पर ** सिर के रूप में** ठहराकर कलीसिया को दे दिया, जो उसकी देह है, उसकी भरपूरी जो सब कुछ भर देती है (इफिसियों 1:22-23 ULT) +> और सब कुछ उसके पाँवों तले कर दिया और **उसे सब वस्तुओं पर सिर के रूप में** ठहराकर कलीसिया को दे दिया, जो उसकी देह है, उसकी भरपूरी जो सब कुछ भर देती है (इफिसियों 1:22-23 ULT) #### एक स्वामी किसी भी ऐसी बात का प्रतिनिधित्व करता है जो एक व्यक्ति को कार्य करने के लिए प्रेरित करती है diff --git a/translate/bita-humanbehavior/01.md b/translate/bita-humanbehavior/01.md index 974ea4b..45e4a79 100644 --- a/translate/bita-humanbehavior/01.md +++ b/translate/bita-humanbehavior/01.md @@ -126,7 +126,7 @@ >क्या तुम उसके माहात्म्य से भय न खाओगे? >क्या उसका डर तुम्हारे मन में न समाएगा (उतारेगा)? (अय्यूब 13:11 ULB) -
तब यहोवा का आत्मा मुझ पर उतरा, और मुझसे कहा यहेजकेल 11रू5 ULB)
+
तब यहोवा का आत्मा मुझ पर उतरा, और मुझसे कहा यहेजकेल 11रू5 ULB
> अब देख, प्रभु का हाथ तुझ पर लगा (उतरा) है; और तू कुछ समय तक अन्धा रहेगा (प्रेरितों के काम 13:11 ULB) @@ -142,7 +142,7 @@ >देख, मजदूरी उसके पास है और उसका काम उसके सामने है (यशायाह 62:11 ULB) -
धर्म उसके आगे आगे चलेगा, और उसके पांवों के चिन्हों को हमारे लिये मार्ग बनाएगा भजन संहिता 85:13 ULB)
+
धर्म उसके आगे आगे चलेगा, और उसके पांवों के चिन्हों को हमारे लिये मार्ग बनाएगा भजन संहिता 85:13 ULB
#### अधिकारी होने का मतलब है अपने वश में करना diff --git a/translate/bita-part3/01.md b/translate/bita-part3/01.md index 887ef52..00648c4 100644 --- a/translate/bita-part3/01.md +++ b/translate/bita-part3/01.md @@ -122,7 +122,7 @@
जब तक न्याय के लिये मण्डली के सामने खड़ा न हो, तब तक बहाए गए खून का पलटा लेनेवाला उसे मार डालने न पाए (यहोशू 20:9 ULB)
-यदि लहू पुकारता है, प्रकृति स्वयं उस व्यक्ति से पलटा लेने के लिए पुकार रही है जिसने किसी को मारा है। (इसमें लहू को व्यक्ति के रूप में दिखाया गया है क्योंकि लहू पुकार रहा है) देखें: [Personification](../figs-personification/01.md)) +यदि लहू पुकारता है, प्रकृति स्वयं उस व्यक्ति से पलटा लेने के लिए पुकार रही है जिसने किसी को मारा है। (इसमें लहू को व्यक्ति के रूप में दिखाया गया है क्योंकि लहू पुकार रहा है) देखें: [Personification](../figs-personification/01.md) >यहोवा ने कहा, तूने क्या किया है? तेरे भार्इ का लहू भूमि में से मेरी ओर चिल्लाकर मेरी दोहार्इ दे रहा है (उत्पत्ति 4:10 ULB)