2166 lines
209 KiB
Plaintext
2166 lines
209 KiB
Plaintext
\id MAT - Biblica® Open New Ukrainian Translation (New Testament and Psalms)
|
||
\rem Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
|
||
\h Матвія
|
||
\toc1 Євангеліє від Матвія
|
||
\toc2 Матвія
|
||
\toc3 Мт.
|
||
\mt1 Євангеліє від Матвія
|
||
\ie
|
||
\c 1
|
||
\s1 Родовід Ісуса
|
||
\li4
|
||
\v 1 Книга родоводу Ісуса Христа, сина Давида, сина Авраама:
|
||
\b
|
||
\li1
|
||
\v 2 Авраам був батьком Ісаака,
|
||
\li1 Ісаак був батьком Якова,
|
||
\li1 Яків був батьком Юди та його братів,
|
||
\li1
|
||
\v 3 Юда був батьком Фареса та Зари від Тамари,
|
||
\li1 Фарес був батьком Есрома,
|
||
\li1 Есром був батьком Арама,
|
||
\li1
|
||
\v 4 Арам був батьком Аммінадава,
|
||
\li1 Аммінадав був батьком Наасона,
|
||
\li1 Наасон був батьком Салмона,
|
||
\li1
|
||
\v 5 Салмон був батьком Воаза від Рахав,
|
||
\li1 Воаз був батьком Овіда від Рут,
|
||
\li1 Овід був батьком Єссея,
|
||
\li1
|
||
\v 6 Єссей був батьком Царя Давида.
|
||
\b
|
||
\li1 Давид був батьком Соломона від Урієвої \add вдови\add*,
|
||
\li1
|
||
\v 7 Соломон був батьком Ровоама,
|
||
\li1 Ровоам був батьком Авії,
|
||
\li1 Авія був батьком Аси,
|
||
\li1
|
||
\v 8 Аса був батьком Йосафата,
|
||
\li1 Йосафат був батьком Йорама,
|
||
\li1 Йорам був батьком Осії,
|
||
\li1
|
||
\v 9 Осія був батьком Йотама,
|
||
\li1 Йотам був батьком Ахаза,
|
||
\li1 Ахаз був батьком Езекії,
|
||
\li1
|
||
\v 10 Езекія був батьком Манасії,
|
||
\li1 Манасія був батьком Амоса,
|
||
\li1 Амос був батьком Йосії,
|
||
\li1
|
||
\v 11 Йосія був батьком Єхонії та його братів під час переселення у Вавилон.
|
||
\b
|
||
\li4
|
||
\v 12 Після переселення у Вавилон
|
||
\li1 Єхонія був батьком Салатиїла,
|
||
\li1 Салатиїл був батьком Зоровавеля,
|
||
\li1
|
||
\v 13 Зоровавель був батьком Авіюда,
|
||
\li1 Авіюд був батьком Еліакима,
|
||
\li1 Еліаким був батьком Азора,
|
||
\li1
|
||
\v 14 Азор був батьком Садока,
|
||
\li1 Садок був батьком Ахіма,
|
||
\li1 Ахім був батьком Еліюда,
|
||
\li1
|
||
\v 15 Еліюд був батьком Елеазара,
|
||
\li1 Елеазар був батьком Маттана,
|
||
\li1 Маттан був батьком Якова,
|
||
\li1
|
||
\v 16 Яків був батьком Йосифа, чоловіка Марії, від якої народився Ісус, названий Христом.
|
||
\b
|
||
\li4
|
||
\v 17 Отже, від Авраама до Давида всього було чотирнадцять поколінь, від Давида до переселення у Вавилон – чотирнадцять поколінь і від переселення у Вавилон до Христа – чотирнадцять поколінь.
|
||
\s1 Народження Ісуса Христа
|
||
\p
|
||
\v 18 Народження Ісуса Христа відбулося так: Марія, Його мати, була заручена з Йосифом. Перед їхнім одруженням виявилося, що вона вагітна від Святого Духа.
|
||
\v 19 Але Йосиф, її чоловік, був праведним і, не бажаючи зганьбити Марію, вирішив таємно відпустити її.
|
||
\p
|
||
\v 20 Коли ж він про це думав, зʼявився йому уві сні ангел Господній та сказав: «Йосифе, сину Давида, не бійся взяти Марію, дружину свою, бо зачате в ній – від Духа Святого.
|
||
\v 21 Вона народить Сина, і ти назвеш Його Ісус\f + \fr 1:21 \ft У перекладі з давньоєврейської означає «Господь спасає».\f*, бо Він спасатиме народ Свій від його гріхів».
|
||
\p
|
||
\v 22 Усе це сталося, щоби сповнилось сказане Господом через пророка:
|
||
\q1
|
||
\v 23 «Ось діва завагітніє й народить Сина,
|
||
\q2 і дадуть Йому імʼя Еммануїл»,\f + \fr 1:23 \ft \+xt Див. Іс. 7:14\+xt*.\f*
|
||
\m що перекладається «З нами Бог».
|
||
\p
|
||
\v 24 Прокинувшись від сну, Йосиф зробив так, як звелів йому ангел Господній, і взяв Марію за дружину.
|
||
\v 25 Але не знав її, поки вона не народила Сина свого первонародженого, і він дав Йому імʼя Ісус.
|
||
\c 2
|
||
\s1 Мудреці зі Сходу поклоняються Ісусові
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли за днів царя Ірода у Віфлеємі юдейському народився Ісус, до Єрусалима прийшли мудреці зі Сходу
|
||
\v 2 й спитали: «Де Цар юдеїв, Який народився? Бо ми бачили Його зірку на Сході й прийшли поклонитися Йому».
|
||
\p
|
||
\v 3 Почувши про це, Цар Ірод занепокоївся, а з ним і весь Єрусалим.
|
||
\v 4 Він покликав усіх первосвященників і книжників народу та запитав їх, де мав народитися Христос.
|
||
\v 5 Вони відповіли йому: «У Віфлеємі в Юдеї, бо ось як написано пророком:
|
||
\q1
|
||
\v 6 „І ти, Віфлеєме, земле Юдина,
|
||
\q2 нічим не менший серед володінь Юдиних,
|
||
\q1 бо з тебе вийде Володар,
|
||
\q2 Який буде пасти народ Мій, Ізраїль“».\f + \fr 2:6 \ft \+xt Див. Мих. 5:2\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 7 Тоді Ірод таємно покликав мудреців та довідався в них про час, коли зʼявилася зірка.
|
||
\v 8 І, надіславши їх до Віфлеєма, сказав: «Ідіть та добре розвідайте про Дитя, а коли знайдете, то сповістіть мене, щоб я також прийшов та поклонився Йому».
|
||
\p
|
||
\v 9 Вислухавши царя, вони пішли. І ось зірка, яку бачили на сході, ішла перед ними, доки не зупинилася над місцем, де було Дитя.
|
||
\v 10 Побачивши зірку, вони дуже зраділи.
|
||
\v 11 Коли увійшли в дім, побачили Дитя з Марією, Його матірʼю, і, впавши ниць, вони поклонилися Йому; потім відкрили свої скарбниці й піднесли Йому дари: золото, ладан та смирну.
|
||
\v 12 І, отримавши застереження уві сні, щоб не верталися до Ірода, вони повернулися іншою дорогою до своєї країни.
|
||
\s1 Втеча до Єгипту
|
||
\p
|
||
\v 13 Коли ж вони пішли, ангел Господній зʼявився уві сні Йосифові й сказав: «Встань, візьми Дитя та Його матір і втікай до Єгипту. Залишайся там, доки я не скажу, бо Ірод шукатиме Дитя, щоб убити Його».
|
||
\p
|
||
\v 14 Йосиф піднявся вночі, узяв Дитя та Його матір і пішов до Єгипту.
|
||
\v 15 Він залишався там до смерті Ірода, щоб збулося сказане Господом через пророка: «З Єгипту Я покликав Мого Сина».\f + \fr 2:15 \ft \+xt Див. Ос. 11:1\+xt*.\f*
|
||
\s1 Убивство немовлят
|
||
\p
|
||
\v 16 Коли Ірод побачив, що мудреці його обманули, то дуже розлютився й наказав повбивати у Віфлеємі та всіх його околицях усіх хлопчиків віком від двох років і менше, згідно з часом, про який дізнався від мудреців.
|
||
\v 17 Тоді збулося сказане через пророка Єремію:
|
||
\q1
|
||
\v 18 «Голос чути в Рамі,
|
||
\q2 плач та ридання велике.
|
||
\q1 Рахіль плаче за своїми дітьми
|
||
\q2 і не хоче втішитись,
|
||
\q2 бо їх немає».\f + \fr 2:18 \ft \+xt Див. Єр. 31:15\+xt*.\f*
|
||
\s1 Повернення з Єгипту
|
||
\p
|
||
\v 19 Після смерті Ірода ангел Господній зʼявився Йосифові уві сні в Єгипті
|
||
\v 20 та сказав: «Встань, візьми Дитя та Його матір та йди в землю Ізраїльську, бо вмерли ті, що бажали забрати життя Дитини».
|
||
\p
|
||
\v 21 Тоді він встав, узяв Дитя та Його матір і прийшов до землі Ізраїльської.
|
||
\v 22 Але, почувши, що в Юдеї царює Архелай замість свого батька Ірода, \add Йосиф\add* побоявся йти туди і, попереджений уві сні, пішов у землю Галілейську.
|
||
\v 23 Прибувши туди, оселився в місті, яке називалося Назарет, аби збулося сказане через пророків, що Він буде названий Назарянином\f + \fr 2:23 \ft Можливо, Матвій говорить про нащадка з роду Давидового. \+xt Див. Іс. 11:1\+xt*.\f*.
|
||
\c 3
|
||
\s1 Проповідь Івана Хрестителя
|
||
\p
|
||
\v 1 У ті дні прийшов Іван Хреститель і проповідував у пустелі Юдеї.
|
||
\v 2 Він казав: «Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!»
|
||
\v 3 Він той, про кого було сказано через пророка Ісаю:
|
||
\q1 «Голос кличе в пустелі:
|
||
\q1 „Приготуйте дорогу Господеві,
|
||
\q2 вирівняйте шляхи для Нього!“»\f + \fr 3:3 \ft \+xt Див. Іс. 40:3\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 4 Іван же мав одяг із верблюжої шерсті й шкіряний пояс довкола стегон. Його їжею була сарана та дикий мед.
|
||
\v 5 Тоді приходили до нього \add мешканці\add* Єрусалима, усієї Юдеї та всієї околиці Йордану
|
||
\v 6 й були охрещені Іваном у річці Йордані, визнаючи свої гріхи.
|
||
\p
|
||
\v 7 Але побачивши багатьох фарисеїв та садукеїв, які приходили охреститися, він сказав їм: «Роде гадючий! Хто порадив вам тікати від гніву, що наближається?
|
||
\v 8 Чиніть же плоди, достойні покаяння,
|
||
\v 9 і не думайте говорити в собі: „Наш батько – Авраам!“ Бо кажу вам: Бог може з цього каміння створити дітей для Авраама!
|
||
\v 10 Уже й сокира лежить біля коріння дерев! Кожне дерево, яке не приносить доброго плоду, зрубають та вкидають у вогонь.
|
||
\p
|
||
\v 11 Я хрещу вас водою на покаяння, але після мене йде Сильніший за мене, Якому я не достойний нести сандалії. Він буде хрестити вас Духом Святим та вогнем.
|
||
\v 12 У Його руці лопата, і Він ретельно очистить Свій тік і збере Свою пшеницю до житниці, а полову спалить у невгасимому вогні».
|
||
\s1 Хрещення Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 13 Тоді прийшов Ісус із Галілеї до Йордану, щоб Іван охрестив Його.
|
||
\v 14 Іван же стримував Його, кажучи:
|
||
\p ―Це мені треба хреститися в Тебе, а Ти йдеш до мене?
|
||
\p
|
||
\v 15 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Облиш тепер так, бо нам належить виконати всю праведність.\wj*
|
||
\p Тоді \add Іван\add* дозволив Йому \add охреститися\add*.
|
||
\p
|
||
\v 16 Тільки-но Ісус був охрещений, Він одразу вийшов із води, і ось небеса розкрилися Йому, і Він побачив Духа Божого, Який сходив на Нього, як голуб.
|
||
\v 17 І голос із неба промовив: «Це Син Мій улюблений, Якого Я вподобав!»\f + \fr 3:17 \ft \+xt Див. Пс. 2:7\+xt* та \+xt Іс. 42:1\+xt*.\f*
|
||
\c 4
|
||
\s1 Диявол спокушає Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 1 Тоді Дух повів Ісуса в пустелю, щоб диявол спокушав Його.
|
||
\v 2 Там постив сорок днів та сорок ночей, і зрештою Він зголоднів.
|
||
\v 3 Тоді спокусник, підійшовши, промовив до Нього:
|
||
\p ―Якщо Ти Син Божий, скажи, щоб ці камені стали хлібами.
|
||
\p
|
||
\v 4 \add Ісус\add* же у відповідь сказав:
|
||
\p \wj ―Написано: «Не одним тільки хлібом буде жити людина, але кожним словом, яке виходить з уст Божих».\wj*\f + \fr 4:4 \ft \+xt Див. Повт. 8:3\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 5 Тоді диявол узяв Його до святого міста й, поставивши на покрівлю Храму,
|
||
\v 6 сказав Йому:
|
||
\p ―Якщо ти Син Божий, кинься вниз, бо написано:
|
||
\q1 «Ангелам Своїм Він віддасть наказ про Тебе,
|
||
\q2 і на своїх долонях вони понесуть Тебе,
|
||
\q2 щоб не спіткнулася нога Твоя об камінь».\f + \fr 4:6 \ft \+xt Див. Пс. 90:11-12\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 7 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Також написано: «Не спокушай Господа, Бога твого!»\wj*\f + \fr 4:7 \ft \+xt Див. Повт. 6:16\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 8 Знову диявол узяв Ісуса, повів на дуже високу гору й показав Йому всі царства світу та їхню славу.
|
||
\p
|
||
\v 9 І сказав Йому:
|
||
\p ―Усе це Тобі віддам, якщо впадеш ніц та поклонишся мені.
|
||
\p
|
||
\v 10 Тоді Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Відійди, сатано! Бо написано: «Господу Богу твоєму поклоняйся і Йому єдиному служи».\wj*\f + \fr 4:10 \ft \+xt Див. Повт. 6:13\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 11 Тоді диявол залишив Ісуса, і ось прийшли ангели та служили Йому.
|
||
\s1 Початок служіння в Галілеї
|
||
\p
|
||
\v 12 Почувши, що Івана увʼязнено, \add Ісус\add* повернувся до Галілеї.
|
||
\v 13 І, залишивши Назарет, пішов жити до Капернаума біля моря в околицях Завулона та Нафталі,
|
||
\v 14 щоб виповнилося те, що сказано через пророка Ісаю:
|
||
\q1
|
||
\v 15 «Земля Завулона й земля Нафталі,
|
||
\q2 дорогою до моря та за Йорданом,
|
||
\q2 Галілея язичників.
|
||
\q1
|
||
\v 16 Народ, який сидів у темряві,
|
||
\q2 побачив велике світло,
|
||
\q1 і над тими, хто сидить у країні смертної тіні,
|
||
\q2 засіяло світло».\f + \fr 4:16 \ft \+xt Див. Іс. 9:1-2\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 17 Відтоді Ісус почав проповідувати та казати: \wj «Покайтеся, бо наблизилось Царство Небесне!»\wj*
|
||
\s1 Покликання перших учнів
|
||
\p
|
||
\v 18 Коли \add Ісус\add* проходив біля Галілейського моря, то побачив двох братів: Симона, якого звали Петром, та Андрія, його брата, які закидали сіті в море, оскільки були рибалками.
|
||
\v 19 Він сказав їм: \wj «Ідіть за Мною, і Я зроблю вас ловцями людей».\wj*
|
||
\v 20 Вони ж відразу залишили сіті та пішли за Ним.
|
||
\p
|
||
\v 21 Потім пішов далі й побачив двох інших братів: Якова, сина Зеведеєва, та Івана, його брата. Вони сиділи в човні разом зі своїм батьком Зеведеєм та лагодили сіті. \add Ісус\add* покликав і їх.
|
||
\v 22 Вони відразу залишили човен та свого батька й пішли за Ісусом.
|
||
\s1 Ісус зцілює хворих
|
||
\p
|
||
\v 23 \add Ісус\add* ходив по всій Галілеї, навчаючи в їхніх синагогах та проповідуючи Добру Звістку Царства \add Небесного\add*. Він зцілював усі хвороби та недуги в народі.
|
||
\v 24 Звістка про Ісуса розійшлася по всій Сирії. До Нього приводили всіх хворих і тих, що страждали на різні недуги, а також біснуватих, епілептиків та паралізованих, і Він зціляв їх.
|
||
\v 25 Великі натовпи з Галілеї, Десятимістя, Єрусалима, Юдеї та з-за Йордану йшли за Ним.
|
||
\c 5
|
||
\s1 Нагірна проповідь
|
||
\p
|
||
\v 1 Побачивши натовп, \add Ісус\add* зійшов на гору; коли Він сів там, Його учні підійшли до Нього.
|
||
\v 2 Тоді Він відкрив Свої уста й навчав їх, кажучи:
|
||
\s1 Блаженства
|
||
\q1
|
||
\v 3 \wj «Блаженні бідні духом,\wj*
|
||
\q2 \wj бо їхнє Царство Небесне.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 4 \wj Блаженні ті, що плачуть,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони будуть втішені.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 5 \wj Блаженні смиренні,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони успадкують землю.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 6 \wj Блаженні голодні та спраглі праведності,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони наситяться.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 7 \wj Блаженні милостиві,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони отримають милість.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 8 \wj Блаженні чисті серцем,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони побачать Бога.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 9 \wj Блаженні миротворці,\wj*
|
||
\q2 \wj бо вони будуть названі синами Божими.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 10 \wj Блаженні переслідувані за праведність,\wj*
|
||
\q2 \wj бо їхнє Царство Небесне.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 11 \wj Блаженні ви, коли ображатимуть та переслідуватимуть вас, і казатимуть проти вас усяку брехню та зло через Мене.\wj*
|
||
\v 12 \wj Радійте та веселіться, бо велика ваша нагорода на небі. Так само переслідували пророків, котрі були до вас.\wj*
|
||
\s1 Сіль та світло
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Ви – сіль землі. Але якщо сіль втратить солоність, то чим повернути її смак? Вона вже не придатна ні до чого, хіба що викинути її на вулицю, щоб її топтали люди.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 14 \wj Ви – світло світу. Не можна сховати міста, яке стоїть на горі.\wj*
|
||
\v 15 \wj Ніхто не запалює світильник, щоб поставити його під посудину, але \+add ставить\+add* на поставець, і він світить усім у домі.\wj*
|
||
\v 16 \wj Нехай ваше світло так світить перед людьми, щоб вони бачили ваші добрі діла та прославляли вашого Небесного Отця.\wj*
|
||
\s1 Ісус та Закон
|
||
\p
|
||
\v 17 \wj Не думайте, що Я прийшов знищити Закон або Пророків. Я прийшов не знищити, але сповнити.\wj*
|
||
\v 18 \wj Бо істинно кажу вам: доки не мине небо та земля, ні одна йота й ні одна риска Закону не мине – усе здійсниться.\wj*
|
||
\v 19 \wj Якщо хтось порушить одну з цих найменших заповідей та навчатиме так людей, той буде названий найменшим у Царстві Небесному, а хто буде виконувати \+add заповіді\+add* та навчатиме так \+add людей,\+add* той буде названий великим у Царстві Небесному.\wj*
|
||
\v 20 \wj Бо кажу вам: якщо ваша праведність не перевершить \+add праведності\+add* книжників та фарисеїв, то ніяк не увійдете до Царства Небесного.\wj*
|
||
\s1 Вчення про гнів
|
||
\p
|
||
\v 21 \wj Ви чули, що було сказано людям у давнину: „Не вбивай!“\wj*\f + \fr 5:21 \ft \+xt Див. Вих. 20:13\+xt*.\f* \wj Якщо хтось вбʼє, підлягає суду.\wj*
|
||
\v 22 \wj Але Я кажу вам: кожен, хто гнівається на свого брата, підлягає суду. І кожен, хто скаже своєму братові: „Нікчема!“ – підлягає суду Синедріона. А той, хто скаже: „Дурень!“ – підлягає вогню Геєни.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 23 \wj Тому якщо навіть приносиш свій дар до жертовника й там згадаєш, що твій брат має щось проти тебе,\wj*
|
||
\v 24 \wj залиши свій дар там, перед жертовником, та йди спочатку примирися зі своїм братом, а потім прийди та принеси свій дар.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 25 \wj Примирися швидко зі своїм супротивником, поки ти з ним у дорозі, щоби противник не віддав тебе судді, а суддя – помічнику, і той не кинув тебе до вʼязниці.\wj*
|
||
\v 26 \wj Істинно кажу тобі: не вийдеш звідти, поки не заплатиш усе до останнього кодранта.\wj*\f + \fr 5:26 \ft Найменша бронзова римська монета, дорівнює 64-й частині динарія.\f*
|
||
\s1 Вчення про перелюб
|
||
\p
|
||
\v 27 \wj Ви чули, що було сказано: „Не чини перелюбу!“.\wj*\f + \fr 5:27 \ft \+xt Див. Вих. 20:14\+xt*.\f*
|
||
\v 28 \wj Але Я кажу вам: кожен, хто дивиться на жінку з пожадливістю, уже вчинив перелюб у своєму серці.\wj*
|
||
\v 29 \wj Якщо твоє праве око спокушає тебе, вирви його та викинь від себе. Бо краще для тебе втратити одну з частин твого тіла, аніж щоб усе тіло було кинуте в Геєну.\wj*
|
||
\v 30 \wj І якщо твоя права рука спокушає тебе, відрубай її та викинь від себе. Бо краще втратити одну з частин твого тіла, аніж щоб усе тіло йшло до Геєни.\wj*
|
||
\s1 Вчення про розлучення
|
||
\p
|
||
\v 31 \wj Було сказано: „Хто розлучається зі своєю дружиною, нехай дасть їй лист про розлучення“.\wj*\f + \fr 5:31 \ft \+xt Див. Повт. 24:1\+xt*.\f*
|
||
\v 32 \wj Але Я кажу вам: кожен, хто розлучається зі своєю дружиною, – за винятком статевої розпусти, – той штовхає її до перелюбу. І той, хто одружується з розлученою, чинить перелюб.\wj*
|
||
\s1 Вчення про клятву
|
||
\p
|
||
\v 33 \wj Ви чули також, що було сказано людям у давнину: „Не клянись неправдиво, а виконуй перед Господом свої обітниці“.\wj*\f + \fr 5:33 \ft \+xt Див. Лев. 19:12\+xt*.\f*
|
||
\v 34 \wj Але Я кажу вам: не кляніться взагалі, ні небом, бо воно є Божим престолом,\wj*
|
||
\v 35 \wj ні землею, бо вона є підніжжям Його ніг, ні Єрусалимом, бо це місто великого Царя.\wj*
|
||
\v 36 \wj Не кляніться й своєю головою, бо не можете жодної волосини зробити білою або чорною.\wj*
|
||
\v 37 \wj Слово ж ваше нехай буде: так – так, ні – ні. А все, що більше за це, – від лукавого.\wj*
|
||
\s1 Вчення про протистояння злу
|
||
\p
|
||
\v 38 \wj Ви чули, що було сказано: „Око за око і зуб за зуб“.\wj*\f + \fr 5:38 \ft \+xt Див. Вих. 21:24; Лев. 24:20; Повт. 19:21\+xt*.\f*
|
||
\v 39 \wj Але Я кажу вам: не противтеся злу. Якщо хтось вдарить тебе по правій щоці, підстав і другу.\wj*
|
||
\v 40 \wj І тому, хто судиться з тобою, щоб забрати сорочку, віддай і свій верхній одяг.\wj*
|
||
\v 41 \wj І коли хтось примусить тебе йти \+add з ним\+add* милю\wj*\f + \fr 5:41 \ft Приблизно 1500 метрів.\f*\wj , ти йди з ним дві.\wj*
|
||
\v 42 \wj Тому, хто просить у тебе, дай, і від того, хто бажає позичити в тебе, не відвертайся.\wj*
|
||
\s1 Любов до ворогів
|
||
\p
|
||
\v 43 \wj Ви чули, що було сказано: „Люби ближнього свого та ненавидь свого ворога“.\wj*\f + \fr 5:43 \ft \+xt Див. Лев. 19:18\+xt*.\f*
|
||
\v 44 \wj Але Я кажу вам: любіть ворогів ваших, благословляйте тих, хто вас проклинає, робіть добро тим, хто ненавидить вас, і моліться за тих, хто кривдить та переслідує вас,\wj*
|
||
\v 45 \wj щоб ви були синами вашого Небесного Отця. Адже Він наказує Своєму сонцю сходити над злими й над добрими та посилає дощ на праведних і на неправедних.\wj*
|
||
\v 46 \wj Якщо ви любите тільки тих, хто любить вас, яку нагороду маєте? Хіба митники не так само роблять?\wj*
|
||
\v 47 \wj І якщо ви вітаєте тільки ваших братів, що незвичайного робите? Хіба так не роблять і язичники?\wj*
|
||
\v 48 \wj Отже, будьте досконалі, як і Отець ваш Небесний є досконалим.\wj*
|
||
\c 6
|
||
\s1 Вчення про милостиню
|
||
\p
|
||
\v 1 \wj Стережіться: не чиніть вашої праведності\wj*\f + \fr 6:1 \ft Деякі рукописи містять слова: \fqa добрих вчинків.\f* \wj перед людьми, щоб вони вас бачили. Бо не будете мати жодної винагороди від вашого Небесного Отця.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 2 \wj Отже, коли даєш милостиню, не сурми перед собою, як це роблять лицеміри в синагогах та на вулицях, щоб їх прославляли люди. Істинно кажу вам: вони вже отримують свою винагороду.\wj*
|
||
\v 3 \wj Коли ж ти даєш милостиню, нехай твоя ліва рука не знає, що робить права,\wj*
|
||
\v 4 \wj щоб твоя милостиня була таємна. Тоді твій Отець, Який бачить таємне, віддасть тобі явно.\wj*
|
||
\s1 Вчення про молитву
|
||
\p
|
||
\v 5 \wj Коли молитесь, не будьте як лицеміри, які люблять стояти й молитися в синагогах та на перехрестях вулиць, щоб їх бачили люди. Істинно кажу вам: вони вже отримують свою винагороду.\wj*
|
||
\v 6 \wj Ти ж, коли молишся, увійди у свою кімнату та, зачинивши двері, помолися твоєму Отцю таємно. Тоді твій Отець, Який бачить таємне, віддасть тобі явно.\wj*
|
||
\v 7 \wj Коли молитесь, не говоріть багато, як язичники, які думають, що завдяки своїй багатослівності будуть вислухані.\wj*
|
||
\v 8 \wj Тож не будьте схожими на них, бо Отець ваш знає, які ви маєте потреби, перш ніж ви попросите в Нього.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj Тому моліться так:\wj*
|
||
\q1 \wj „Отче наш, Що на небесах,\wj*
|
||
\q1 \wj нехай святиться імʼя Твоє!\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 10 \wj Нехай прийде Царство Твоє!\wj*
|
||
\q1 \wj Нехай буде воля Твоя,\wj*
|
||
\q2 \wj як на небі, так і на землі!\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 11 \wj Хліб наш щоденний дай нам сьогодні.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 12 \wj І прости нам провини наші,\wj*
|
||
\q2 \wj як і ми прощаємо винуватцям нашим.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 13 \wj І не введи нас у спокусу,\wj*
|
||
\q2 \wj але визволи нас від лукавого.\wj*
|
||
\q1 \wj Бо Твоє є Царство,\wj*
|
||
\q2 \wj і сила, і слава навіки. Амінь!“\wj*\f + \fr 6:13 \ft Деякі рукописи не містять слів: \fq Бо Твоє є Царство, і сила, і слава навіки. Амінь!\f*
|
||
\m
|
||
\v 14 \wj Якщо будете прощати людям їхні провини, то й Отець ваш Небесний простить вам.\wj*
|
||
\v 15 \wj Якщо ж ви не будете прощати людям, й Отець Небесний не простить провин ваших.\wj*
|
||
\s1 Вчення про піст
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Коли ви постите, не будьте, як лицеміри, які сумують та виснажують свої обличчя, щоб показати людям, що вони постять. Істинно кажу вам: вони вже отримують свою винагороду.\wj*
|
||
\v 17 \wj Ти ж, коли постиш, намасти свою голову та вмий своє обличчя,\wj*
|
||
\v 18 \wj щоб твій піст показувати не людям, а лише Отцеві, Який бачить таємне. І твій Отець, Який бачить таємне, віддасть тобі.\wj*
|
||
\s1 Скарби на небі
|
||
\p
|
||
\v 19 \wj Не збирайте собі скарбів на землі, де міль та іржа нищать їх і де злодії підкопують та крадуть їх.\wj*
|
||
\v 20 \wj Натомість збирайте собі скарби на небі, де ані міль, ані іржа не нищать їх і де злодії не підкопують і не крадуть їх.\wj*
|
||
\v 21 \wj Бо де скарб твій, там буде й твоє серце.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 \wj Світлом для тіла є око. Тому якщо твоє око буде здорове, то все твоє тіло буде наповнене світлом.\wj*
|
||
\v 23 \wj Але якщо твоє око буде лихе, то й все тіло буде в темряві. Отже, якщо світло, яке в тобі, – це темрява, то наскільки ж велика \+add ця\+add* темрява!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 24 \wj Ніхто не може служити двом господарям, бо одного ненавидітиме, а другого любитиме, або одним буде нехтувати, а іншому буде відданим. Не можете служити Богові та багатству.\wj*
|
||
\s1 Про турботу
|
||
\p
|
||
\v 25 \wj Тому Я кажу вам: не турбуйтеся про життя ваше – що будете їсти чи що будете пити, ні про тіло ваше – що будете вдягати. Хіба життя не більше за їжу, а тіло – за одяг?\wj*
|
||
\v 26 \wj Подивіться на птахів небесних: вони не сіють, не жнуть і не збирають у сховище, і все ж ваш Небесний Отець їх годує. Наскільки ж ви цінніші за них?\wj*
|
||
\v 27 \wj І хто з вас, турбуючись, може додати до свого зросту хоч один лікоть?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Чому турбуєтеся про одяг? Подивіться на польові лілії, як вони ростуть: не працюють і не прядуть.\wj*
|
||
\v 29 \wj Та Я кажу вам: навіть Соломон у всій своїй величі не одягався так, як будь-яка з них.\wj*
|
||
\v 30 \wj Якщо ж Бог польову траву, котра сьогодні є, а завтра буде кинута у вогонь, так одягає, хіба не краще Він одягне вас, маловіри?\wj*
|
||
\v 31 \wj Не турбуйтеся кажучи: „Що ми будемо їсти?“, або: „Що ми будемо пити?“, чи: „У що зодягнемось?“\wj*
|
||
\v 32 \wj Бо все це язичники шукають, але ваш Небесний Отець знає, що потребуєте цього.\wj*
|
||
\v 33 \wj Шукайте найперше Царства Божого й праведності Його, а все це додасться вам.\wj*
|
||
\v 34 \wj Не турбуйтеся про завтрашній день, бо завтрашній день турбуватиметься про себе сам. Вистачає дневі своєї турботи.\wj*
|
||
\c 7
|
||
\s1 Не судіть ближніх
|
||
\p
|
||
\v 1 \wj Не судіть, щоб і вас не судили.\wj*
|
||
\v 2 \wj Бо яким судом судите, таким і вас судитимуть. І якою мірою міряєте ви, такою і вам виміряють.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 3 \wj Чому ж ти дивишся на скалку в оці твого брата, а колоди у своєму оці не помічаєш?\wj*
|
||
\v 4 \wj Або як скажеш братові своєму: „Дозволь вийняти скалку з твого ока“, коли он колода у твоєму оці.\wj*
|
||
\v 5 \wj Лицеміре, витягни спочатку колоду зі свого ока, а тоді побачиш, як вийняти скалку з ока твого брата.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 6 \wj Не давайте святого псам і не кидайте перлин ваших перед свинями, щоб вони не потоптали їх ногами своїми й, обернувшись, не розірвали вас.\wj*
|
||
\s1 Просіть Небесного Отця
|
||
\p
|
||
\v 7 \wj Просіть – і буде дано вам, шукайте – і знайдете, стукайте – і відчинять вам.\wj*
|
||
\v 8 \wj Бо кожен, хто просить, отримує, і хто шукає, знаходить, і тому, хто стукає, відчинять.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj Чи є між вами людина, яка, коли її син просить хліба, подасть йому камінь?\wj*
|
||
\v 10 \wj І коли попросить риби, чи подасть йому гадюку?\wj*
|
||
\v 11 \wj Отже, якщо ви, будучи злими, вмієте давати добрі дари вашим дітям, то наскільки більше ваш Отець Небесний дасть добра тим, хто просить у Нього?\wj*
|
||
\v 12 \wj Отже, усе, чого бажаєте, щоб вам робили люди, так само й ви робіть їм, бо в цьому Закон та Пророки.\wj*
|
||
\s1 Широкі та вузькі ворота
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Входіть через вузькі ворота, бо широкі ті ворота й широка та дорога, які ведуть до загибелі, і багато є тих, хто входить ними.\wj*
|
||
\v 14 \wj Але вузькі ті ворота й вузька та дорога, які ведуть до життя, і мало тих, хто знаходить їх.\wj*
|
||
\s1 Стережіться лжепророків
|
||
\p
|
||
\v 15 \wj Стережіться лжепророків, які приходять до вас в овечих шкурах, а всередині вони – хижі вовки.\wj*
|
||
\v 16 \wj За їхніми плодами впізнаєте їх. Хіба збирають виноград із терну чи смокву з будяків?\wj*
|
||
\v 17 \wj Так, усяке добре дерево приносить добрий плід, а всяке погане дерево приносить поганий плід.\wj*
|
||
\v 18 \wj Не може добре дерево приносити поганий плід ані погане дерево приносити добрий плід.\wj*
|
||
\v 19 \wj Кожне дерево, яке не приносить доброго плоду, зрубують і кидають у вогонь.\wj*
|
||
\v 20 \wj Отже, за їхніми плодами впізнаєте їх.\wj*
|
||
\s1 Хто увійде до Царства Небесного
|
||
\p
|
||
\v 21 \wj Не кожен, хто говорить Мені: „Господи! Господи!“, увійде до Царства Небесного, а лише той, хто виконує волю Мого Небесного Отця.\wj*
|
||
\v 22 \wj Багато хто буде казати Мені того дня: „Господи! Господи! Чи не Твоїм імʼям ми пророкували? Чи не Твоїм імʼям виганяли демонів? І чи не Твоїм імʼям робили багато чудес?“\wj*
|
||
\v 23 \wj Тоді скажу їм: „Я ніколи не знав вас! Відійдіть від Мене ви, що чините беззаконня!“\wj*
|
||
\s1 Розумний та нерозумний будівничий
|
||
\p
|
||
\v 24 \wj Кожен, хто чує ці Мої слова й виконує їх, схожий на чоловіка розумного, який збудував свій дім на камені.\wj*
|
||
\v 25 \wj Коли пішов дощ, ринули ріки, здійнялися вітри й вдарили в дім той, він не впав, бо мав основу на камені.\wj*
|
||
\v 26 \wj А кожен, хто чує ці Мої слова й не виконує їх, схожий на чоловіка нерозумного, який збудував свій дім на піску.\wj*
|
||
\v 27 \wj Коли пішов дощ, ринули ріки, здійнялися вітри й вдарили в дім той, він впав, і його падіння було велике».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 Коли Ісус закінчив \add промовляти\add* ці слова, люди дивувалися Його вченню,
|
||
\v 29 бо Він навчав їх як Той, Хто має владу, а не як їхні книжники.
|
||
\c 8
|
||
\s1 Очищення прокаженого
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли \add Ісус\add* зійшов з гори, багато людей пішло за Ним.
|
||
\v 2 І ось один прокажений прийшов, поклонився Йому й промовив:
|
||
\p ―Господи, якщо хочеш, Ти можеш мене очистити.
|
||
\p
|
||
\v 3 \add Ісус\add* простягнув руку, доторкнувся до нього й промовив:
|
||
\p \wj ―Хочу, будь чистим!\wj*
|
||
\p І вмить \add чоловік\add* очистився від прокази.
|
||
\p
|
||
\v 4 Ісус сказав йому:
|
||
\p \wj ―Дивись, нікому не кажи про це, але йди, покажи себе священникові та принеси дар, який наказав Мойсей, їм на свідчення.\wj*\f + \fr 8:4 \ft \+xt Див. Лев. 14:1-32\+xt*.\f*
|
||
\s1 Віра сотника
|
||
\p
|
||
\v 5 Коли ж \add Ісус\add* увійшов до Капернаума, прийшов до Нього сотник, який просив Його,
|
||
\v 6 кажучи:
|
||
\p ―Господи, мій слуга лежить вдома паралізований і тяжко страждає.
|
||
\p
|
||
\v 7 \add Ісус\add* сказав йому:
|
||
\p \wj ―Я прийду та зцілю його.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 8 Але сотник відповів:
|
||
\p ―Господи, я не достойний, щоб Ти увійшов під мій дах, але скажи лише слово, і одужає мій слуга.
|
||
\v 9 Бо і я людина підвладна й маю під своєю владою воїнів. Кажу одному: «Іди!» – і він іде, а іншому: «Прийди!» – і він приходить, і рабу моєму: «Зроби це!» – і він робить.
|
||
\p
|
||
\v 10 Почувши це, Ісус здивувався та промовив тим, що йшли за Ним:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: ні в кого в Ізраїлі Я не знайшов такої великої віри.\wj*
|
||
\v 11 \wj Кажу ж вам: багато хто прийде зі сходу та заходу і сядуть за стіл разом з Авраамом, Ісааком та Яковом у Царстві Небесному.\wj*
|
||
\v 12 \wj А сини Царства будуть викинуті геть у темряву, де буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 А сотникові Ісус сказав:
|
||
\p \wj ―Іди! Нехай станеться за твоєю вірою!\wj*
|
||
\p І тієї ж миті його слуга одужав.
|
||
\s1 Зцілення багатьох людей
|
||
\p
|
||
\v 14 Прийшовши в дім Петра, Ісус побачив, що його теща лежить у гарячці.
|
||
\v 15 Він доторкнувся до її руки – і гарячка залишила жінку. Вона встала та почала прислуговувати Йому.
|
||
\p
|
||
\v 16 Коли ж настав вечір, привели до Нього багатьох біснуватих. Він словом виганяв духів та зцілив усіх хворих на різні недуги,
|
||
\v 17 щоб сповнились слова, сказані через пророка Ісаю:
|
||
\q1 «Він узяв на Себе наші хвороби
|
||
\q2 і поніс наші недуги».\f + \fr 8:17 \ft \+xt Див. Іс. 53:4\+xt*.\f*
|
||
\s1 Ціна слідування за Христом
|
||
\p
|
||
\v 18 Побачивши навколо Себе багато народу, Ісус наказав \add учням\add* відплисти на другий бік \add моря\add*.
|
||
\v 19 Тоді підійшов до Нього один книжник і сказав:
|
||
\p ―Учителю, я піду за Тобою, куди б Ти не пішов!
|
||
\p
|
||
\v 20 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Лисиці мають нори, птахи небесні – гнізда, а Син Людський не має, де голову прихилити.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 21 А інший з Його учнів сказав:
|
||
\p ―Господи, дозволь мені спочатку піти та поховати мого батька!
|
||
\p
|
||
\v 22 Але Ісус відповів:
|
||
\p \wj ―Іди за Мною й залиши мертвим ховати своїх мерців.\wj*
|
||
\s1 Ісус заспокоює бурю
|
||
\p
|
||
\v 23 Потім \add Ісус\add* зайшов у човен, за Ним увійшли і Його учні.
|
||
\v 24 І ось здійнялась на морі велика буря, так що хвилі заливали човен, а Він спав.
|
||
\v 25 \add Учні\add* підійшли й розбудили Його, кажучи:
|
||
\p ―Господи, спаси нас, бо ми гинемо!
|
||
\p
|
||
\v 26 Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Чому ви злякалися, маловіри?\wj*
|
||
\p Тоді, піднявшись, наказав вітрам та морю, і настала велика тиша.
|
||
\p
|
||
\v 27 Люди дивувалися кажучи:
|
||
\p ―Хто ж Він такий, що вітри та море підкоряються Йому?
|
||
\s1 Звільнення двох одержимих
|
||
\p
|
||
\v 28 Коли \add Ісус\add* прийшов на другий берег \add моря\add*, у землю Гадаринську, Його зустріли двоє біснуватих, що вийшли з гробниць. Вони були дуже люті, так що ніхто не міг пройти тією дорогою.
|
||
\p
|
||
\v 29 І ось вони закричали:
|
||
\p ―Що Тобі до нас, Сину Божий? Ти прийшов сюди, щоб мучити нас завчасно?
|
||
\p
|
||
\v 30 Неподалік від них паслося велике стадо свиней.
|
||
\v 31 Демони просили Ісуса, кажучи:
|
||
\p ―Якщо виганяєш нас, то надішли нас у це стадо свиней.
|
||
\p
|
||
\v 32 Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Ідіть!\wj*
|
||
\p Тоді, вийшовши, вони увійшли у свиней, і ось стадо кинулося з кручі в море й потонуло у воді.
|
||
\v 33 Свинопаси побігли й, діставшись до міста, сповістили про все, а також про біснуватих.
|
||
\v 34 І ось усе місто вийшло Ісусові назустріч і, побачивши Його, благали, щоб Він залишив їхні околиці.
|
||
\c 9
|
||
\s1 Зцілення паралізованого
|
||
\p
|
||
\v 1 \add Ісус\add* сів у човен та, перепливши \add море\add*, прибув до Свого міста.
|
||
\v 2 І ось до Нього принесли паралізованого, що лежав на носилках. Побачивши їхню віру, Ісус сказав паралізованому: \wj «Не бійся, сину! Прощаються тобі гріхи твої!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 3 Але деякі книжники почали говорити між собою: «Він богохульствує!»
|
||
\p
|
||
\v 4 Тоді Ісус, знаючи їхні думки, сказав: \wj «Чому ви думаєте погано у ваших серцях?\wj*
|
||
\v 5 \wj Що легше сказати: „Прощаються твої гріхи!“ чи „Встань і ходи!“?\wj*
|
||
\v 6 \wj Але щоб ви знали: Син Людський має владу на землі прощати гріхи».\wj* Тоді сказав паралізованому: \wj «Встань, візьми свою постіль та йди додому!»\wj*
|
||
\v 7 І, вставши, чоловік пішов додому.
|
||
\v 8 Побачивши це, натовп злякався й почав прославляти Бога, Який дав людям таку владу.
|
||
\s1 Покликання Матвія
|
||
\p
|
||
\v 9 Коли Ісус повертався звідти, то побачив чоловіка, на імʼя Матвій, що сидів при збиранні мита, і сказав йому: \wj «Іди за Мною!»\wj* Той, вставши, пішов за Ісусом.
|
||
\p
|
||
\v 10 І коли \add Ісус\add* сидів за столом у домі \add Матвія\add*, то прийшло багато митників та грішників і їли разом з Ісусом та Його учнями.
|
||
\v 11 Побачивши це, фарисеї сказали Його учням:
|
||
\p ―Чому ваш Учитель їсть разом із митниками й грішниками?
|
||
\p
|
||
\v 12 \add Ісус\add* же, почувши це, відповів:
|
||
\p \wj ―Не здорові потребують лікаря, а хворі.\wj*
|
||
\v 13 \wj Ідіть же й навчіться, що значить: «Милосердя хочу, а не жертви».\wj*\f + \fr 9:13 \ft \+xt Див. Ос. 6:6\+xt*.\f* \wj Бо Я прийшов покликати до покаяння не праведних, а грішників.\wj*
|
||
\s1 Питання про піст
|
||
\p
|
||
\v 14 Тоді прийшли до Нього Іванові учні й запитали:
|
||
\p ―Чому ми та фарисеї багато постимо, а Твої учні не постять?
|
||
\p
|
||
\v 15 Ісус відповів:
|
||
\p \wj ―Чи можете друзів нареченого змусити постити, доки наречений з ними? Але настануть дні, коли наречений забереться від них, і тоді поститимуть.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Ніхто ж не пришиває латки з нової тканини до старої одежі, бо латка з неї збіжиться та відірве з одежі, і діра стає ще більшою.\wj*
|
||
\v 17 \wj Ніхто не наливає молодого вина в старі бурдюки, адже бурдюки розірвуться – і вино виллється, а бурдюки пропадуть. Молоде вино вливають у нові бурдюки – і збережеться й одне, і друге.\wj*
|
||
\s1 Зцілення однієї жінки та воскресіння доньки Яіра
|
||
\p
|
||
\v 18 Коли \add Ісус\add* казав їм це, ось прийшов один із керівників \add синагоги\add*, вклонився Йому та сказав: «Моя донька тільки що померла, але прийди та поклади на неї Свою руку – і вона оживе».
|
||
\p
|
||
\v 19 Піднявшись, Ісус з учнями пішли за ним.
|
||
\p
|
||
\v 20 І ось одна жінка, яка дванадцять років страждала на кровотечу, підійшовши ззаду, доторкнулася до краю Його одежі,
|
||
\v 21 бо вона говорила сама собі: «Якщо хоч доторкнуся до Його одежі, то одужаю!».
|
||
\p
|
||
\v 22 Ісус же, повернувшись, побачив її та сказав: \wj «Не бійся, донько! Твоя віра врятувала тебе».\wj* І жінка одразу була зцілена.
|
||
\p
|
||
\v 23 Коли Ісус прийшов у дім керівника \add синагоги,\add* то побачив там сопілкарів та засмучених людей.
|
||
\v 24 Він сказав їм: \wj «Вийдіть, бо дівчинка не померла, а спить».\wj* Але вони почали глузувати з Нього.
|
||
\p
|
||
\v 25 Коли ж натовп вивели, \add Ісус\add* зайшов \add до кімнати\add*, узяв дівчинку за руку, і вона встала.
|
||
\v 26 Звістка про це розійшлася по всій тій країні.
|
||
\s1 Зцілення двох незрячих
|
||
\p
|
||
\v 27 Коли Ісус вийшов звідти, за Ним пішли двоє сліпих, які кричали:
|
||
\p ―Змилуйся над нами, Сину Давидів!
|
||
\p
|
||
\v 28 Коли ж Він увійшов у дім, сліпі підійшли до Нього, і Ісус запитав їх:
|
||
\p \wj ―Вірите, що Я можу це зробити?\wj*
|
||
\p ―Так, Господи, – відповіли вони.
|
||
\p
|
||
\v 29 Тоді Він доторкнувся до їхніх очей, кажучи:
|
||
\p \wj ―За вірою вашою нехай станеться вам!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 30 І їхні очі відкрилися.
|
||
\p Ісус же суворо застеріг їх, кажучи:
|
||
\p \wj ―Дивіться, щоб ніхто не довідався!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 31 Але вони, вийшовши, розповідали про Нього всюди по тій країні.
|
||
\s1 Зцілення німого
|
||
\p
|
||
\v 32 Коли ж вони виходили, то ось привели до Нього німого чоловіка, який був біснуватим.
|
||
\v 33 Як тільки демон вийшов, \add німий\add* чоловік заговорив; і весь натовп дивувався кажучи: «Ніколи такого не траплялося в Ізраїлі».
|
||
\p
|
||
\v 34 Але фарисеї казали: «Він виганяє демонів \add силою\add* володаря демонів».
|
||
\s1 Жнива великі, а робітників мало
|
||
\p
|
||
\v 35 Ісус ходив через усі міста та села й навчав у їхніх синагогах, проповідуючи Добру Звістку Царства \add Небесного\add*. Він зцілював усі хвороби та недуги.
|
||
\v 36 Побачивши людей, \add Ісус\add* змилосердився над ними, тому що вони були втомлені та безпорадні, як вівці, що не мають пастуха.
|
||
\v 37 Тоді Він промовив до своїх учнів: \wj «Жнива насправді великі, а робітників мало,\wj*
|
||
\v 38 \wj тож просіть Господа жнив, щоб послав робітників на жнива Свої».\wj*
|
||
\c 10
|
||
\s1 Служіння дванадцятьох апостолів
|
||
\p
|
||
\v 1 Покликавши дванадцятьох Своїх учнів, \add Ісус\add* дав їм владу виганяти нечистих духів та зцілювати всі хвороби й усі недуги.
|
||
\b
|
||
\li4
|
||
\v 2 Ось імена дванадцятьох апостолів:
|
||
\b
|
||
\li1 перший – Симон, якого назвав Петром, та Андрій, його брат,
|
||
\li1 Яків, син Зеведеїв, і Іван, його брат,
|
||
\li1
|
||
\v 3 Филип і Варфоломій,
|
||
\li1 Фома і митник Матвій,
|
||
\li1 Яків, син Алфеїв, і Тадей,
|
||
\li1
|
||
\v 4 Симон Кананит і Юда Іскаріот, який зрадив Ісуса.
|
||
\b
|
||
\p
|
||
\v 5 Цих дванадцятьох Ісус надіслав та наказав їм: \wj «На дорогу язичників не йдіть і в міста самарянські не входіть.\wj*
|
||
\v 6 \wj А йдіть краще до загублених овець дому Ізраїля.\wj*
|
||
\v 7 \wj Ідіть та проповідуйте кажучи: „Наблизилось Царство Небесне“.\wj*
|
||
\v 8 \wj Хворих зцілюйте, мертвих воскрешайте, прокажених очищайте, демонів виганяйте. Даром отримали – даром давайте.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj Не беріть ні золота, ні срібла, ні грошей до поясів своїх,\wj*
|
||
\v 10 \wj ні торбини в дорогу, ні двох сорочок, ні взуття, ні палиці, бо робітник достойний своєї їжі.\wj*
|
||
\v 11 \wj А коли увійдете в якесь місто чи село, дізнайтеся, хто в ньому достойний, і залишайтеся в нього, поки не вийдете.\wj*
|
||
\v 12 \wj Зайшовши в дім, привітайте його, кажучи: „Мир цьому дому!“\wj*\f + \fr 10:12 \ft Деякі рукописи не містять слів: \fq кажучи: „Мир цьому дому!“\f*
|
||
\v 13 \wj І якщо той дім дійсно достойний, мир ваш зійде на нього. Якщо ж недостойний, ваш мир повернеться до вас.\wj*
|
||
\v 14 \wj А якщо хтось не прийме вас і не послухає ваших слів, то, виходячи з того дому або з того міста, обтрусіть пил зі своїх ніг.\wj*
|
||
\v 15 \wj Істинно кажу вам: легше буде землі Содомській і Гоморрській у день суду, ніж тому місту.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Ось Я посилаю вас, як овець поміж вовків. Тому будьте мудрі, як змії, та невинні, як голуби.\wj*
|
||
\v 17 \wj Стережіться людей, бо вони віддаватимуть вас до судів і у своїх синагогах битимуть вас.\wj*
|
||
\v 18 \wj Поведуть вас до правителів та царів заради Мене, на свідчення їм та язичникам.\wj*
|
||
\v 19 \wj Коли видаватимуть вас, не турбуйтеся, як і що казати, бо дано буде вам у той час, що казати:\wj*
|
||
\v 20 \wj не ви будете говорити, а Дух Отця вашого промовлятиме через вас.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 21 \wj Брат видасть на смерть брата, а батько – дитину. Повстануть діти проти батьків та вбиватимуть їх.\wj*
|
||
\v 22 \wj І всі будуть ненавидіти вас через імʼя Моє. Але хто витримає до кінця, той буде спасенний.\wj*
|
||
\v 23 \wj Коли ж будуть вас переслідувати у цьому місті, тікайте до іншого. Істинно кажу вам: ви не закінчите \+add обходити\+add* всі міста Ізраїлю, як прийде Син Людський.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 24 \wj Учень не вищий за \+add свого\+add* вчителя, а раб не вищий за свого господаря.\wj*
|
||
\v 25 \wj Достатньо учневі стати, як його вчитель, і рабу стати, як його господар. Якщо господаря дому назвали Вельзевулом, то наскільки більше \+add називатимуть так\+add* Його домашніх.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 \wj Не бійтеся їх, бо немає нічого захованого, що не відкрилося б, і нічого таємного, що не стало б відомим.\wj*
|
||
\v 27 \wj Те, що Я кажу вам у темряві, говоріть при світлі, і те, що чуєте на вухо, проповідуйте з дахів.\wj*
|
||
\v 28 \wj Не бійтеся тих, хто, вбиваючи тіло, не може вбити душі. Бійтеся більше Того, Хто може і душу, і тіло знищити в Геєні.\wj*
|
||
\v 29 \wj Хіба два горобці не продаються за асарій\wj*\f + \fr 10:29 \ft Дрібна монета, яка дорівнювала 116 частині динарія. Динарій був звичайною платою за робочий день.\f*\wj ? Однак жоден із них не впаде на землю без відома Отця вашого.\wj*
|
||
\v 30 \wj У вас же на голові навіть волосся пораховане.\wj*
|
||
\v 31 \wj Отже, не бійтеся: ви набагато цінніші за горобців.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 32 \wj Кожного, хто визнає Мене перед людьми, і Я визнаю перед Моїм Небесним Отцем.\wj*
|
||
\v 33 \wj Але кожного, хто зречеться Мене перед людьми, зрікусь і Я перед Моїм Небесним Отцем.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 34 \wj Не думайте, що Я прийшов принести мир на землю. Я прийшов принести не мир, а меч.\wj*
|
||
\v 35 \wj Адже Я прийшов, аби підняти\wj*
|
||
\q1 \wj „сина проти його батька,\wj*
|
||
\q2 \wj доньку проти її матері,\wj*
|
||
\q1 \wj невістку проти її свекрухи,\wj*
|
||
\q2
|
||
\v 36 \wj і ворогами людини будуть її домашні“.\wj*\f + \fr 10:36 \ft \+xt Див. Мих. 7:6\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 37 \wj Хто любитиме свого батька та матір більше, ніж Мене, той не достойний Мене, і хто любитиме сина або доньку більше, ніж Мене, той не достойний Мене.\wj*
|
||
\v 38 \wj І хто не бере хреста свого й не йде за Мною, той не достойний Мене.\wj*
|
||
\v 39 \wj Хто зберігає життя своє, той втратить його, а хто втратить його заради Мене, знайде його.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 40 \wj Хто приймає вас, Мене приймає, а хто приймає Мене, приймає Того, Хто надіслав Мене.\wj*
|
||
\v 41 \wj Хто приймає пророка в імʼя пророка, отримає винагороду пророка, і хто приймає праведника в імʼя праведника, отримає винагороду праведника.\wj*
|
||
\v 42 \wj І хто дасть тільки чашу холодної води одному з цих малих в імʼя учня, – істинно кажу вам, – не втратить своєї винагороди».\wj*
|
||
\c 11
|
||
\s1 Ісус та Іван Хреститель
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли Ісус закінчив навчати дванадцятьох Своїх учнів, то пішов звідти навчати та проповідувати в їхніх містах.
|
||
\p
|
||
\v 2 Іван, почувши у вʼязниці про діла Христові, надіслав своїх учнів
|
||
\v 3 спитати Його:
|
||
\p ―Ти Той, Хто має прийти, чи нам чекати іншого?
|
||
\p
|
||
\v 4 Ісус у відповідь сказав:
|
||
\p \wj ―Ідіть і скажіть Іванові те, що ви бачите й чуєте:\wj*
|
||
\v 5 \wj сліпі прозрівають, каліки ходять, прокажені очищаються, глухі чують, мертві оживають, а бідним проповідується Добра Звістка.\wj*\f + \fr 11:5 \ft \+xt Див. Іс. 29:18-21; 35:5-6; 61:1\+xt*.\f*
|
||
\v 6 \wj І блаженний той, хто не спокуситься через Мене.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 7 Коли ж вони пішли, Ісус почав говорити людям про Івана: \wj «На що ви ходили подивитися в пустелю? На тростину, розхитану вітром?\wj*
|
||
\v 8 \wj На кого ви виходили дивитись? На людину в мʼякій одежі? Але ті, що носять мʼякі одежі, знаходяться в царських палацах.\wj*
|
||
\v 9 \wj То на кого ж ви ходили дивитись? На пророка? Так, Я кажу вам, навіть більше, ніж на пророка.\wj*
|
||
\v 10 \wj Він той, про кого написано:\wj*
|
||
\q1 \wj „Ось Я посилаю Мого посланця перед обличчям Твоїм,\wj*
|
||
\q2 \wj який приготує дорогу перед Тобою“.\wj*\f + \fr 11:10 \ft \+xt Див. Мал. 3:1\+xt*.\f*
|
||
\m
|
||
\v 11 \wj Істинно кажу вам: серед народжених жінками ще не було більшого за Івана Хрестителя, але найменший у Царстві Небесному більший за нього.\wj*
|
||
\v 12 \wj Від днів Івана Хрестителя й донині Царство Небесне здобувається силою, і хто докладає зусиль, той здобуває його.\wj*\f + \fr 11:12 \ft Або: \fqa Царство Боже піддається нападам, і жорстокі люди намагаються оволодіти ним.\f*
|
||
\v 13 \wj Адже всі Пророки та Закон пророкували до Івана.\wj*
|
||
\v 14 \wj І якщо хочете знати, він – Ілля, який має прийти.\wj*\f + \fr 11:14 \ft \+xt Див. Мих. 4:5-6\+xt*.\f*
|
||
\v 15 \wj Хто має вуха, нехай слухає!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Із ким же Мені порівняти цей рід? Він подібний до дітей, котрі сидять на базарі та, звертаючись до інших,\wj*
|
||
\v 17 \wj кажуть:\wj*
|
||
\q1 \wj „Ми грали вам на сопілці,\wj*
|
||
\q2 \wj а ви не танцювали.\wj*
|
||
\q1 \wj Ми співали вам жалібні пісні,\wj*
|
||
\q2 \wj а ви не ридали“.\wj*
|
||
\m
|
||
\v 18 \wj Прийшов Іван, який не їсть і не пʼє, а вони кажуть: „Має демона!“\wj*
|
||
\v 19 \wj Прийшов Син Людський, Який їсть і пʼє, а вони кажуть: „Ось чоловік – ненажера й пʼяниця, приятель митників та грішників“. Однак мудрість виправдана її власними ділами».\wj*
|
||
\s1 Ісус докоряє невірним містам
|
||
\p
|
||
\v 20 Тоді \add Ісус\add* почав докоряти містам, у яких сталося найбільше Його чудес, бо вони не покаялись:
|
||
\v 21 \wj «Горе тобі, Хоразине! Горе тобі, Віфсаїдо! Бо якби в Тирі та Сидоні сталися ті чудеса, які були у вас, то вони давно би покаялися в мішковині та попелі.\wj*
|
||
\v 22 \wj Проте кажу вам: Тиру та Сидону легше буде в день суду, ніж вам.\wj*
|
||
\v 23 \wj І ти, Капернауме,\wj*
|
||
\q1 \wj чи будеш піднесений до неба?\wj*
|
||
\q2 \wj Ні, ти до пекла зійдеш!\wj*\f + \fr 11:23 \ft Буквально: \fqa ти до царства мертвих зійдеш.\f*
|
||
\m \wj Коли б у Содомі сталися чудеса, які сталися в тебе, він залишився б донині.\wj*
|
||
\v 24 \wj Проте кажу вам: землі Содомській легше буде в день суду, ніж тобі».\wj*
|
||
\s1 Заклик до втомлених
|
||
\p
|
||
\v 25 У той час Ісус промовив у відповідь: \wj «Славлю Тебе, Отче, Господи неба і землі, за те, що Ти приховав це від мудрих та розумних і відкрив дітям.\wj*
|
||
\v 26 \wj Так, Отче, бо такою була Твоя добра воля.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 \wj Усе Мені було доручено Моїм Отцем. Ніхто не знає Сина, окрім Отця, і ніхто не знає Отця, окрім Сина й того, кому Син хоче відкрити.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Прийдіть до Мене всі втомлені та обтяжені, і Я заспокою вас.\wj*
|
||
\v 29 \wj Візьміть на себе Моє ярмо й навчіться від Мене, бо Я лагідний та покірний серцем, і знайдете спокій вашим душам.\wj*
|
||
\v 30 \wj Бо ярмо Моє добре і тягар Мій легкий».\wj*
|
||
\c 12
|
||
\s1 Ісус – Господь Суботи
|
||
\p
|
||
\v 1 У той час Ісус проходив у Суботу через засіяні поля пшениці. Його учні зголодніли й почали зривати колосся та їсти.
|
||
\v 2 Фарисеї ж, побачивши це, сказали Йому:
|
||
\p ―Ось Твої учні роблять те, чого не дозволено робити в Суботу!
|
||
\p
|
||
\v 3 Тоді Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Ви не читали, що зробив Давид,\wj*\f + \fr 12:3 \ft \+xt Див. Лев. 24:8-9; 1 Сам. 21:1-6\+xt*.\f* \wj коли зголоднів він, а також і ті, що були з ним?\wj*
|
||
\v 4 \wj Як увійшов у Дім Божий та зʼїв хліби покладання, котрі не дозволено було їсти ані йому, ані тим, хто був із ним, а тільки священникам?\wj*
|
||
\v 5 \wj Або хіба ви не читали в Законі, що в Суботу в Храмі священники порушують Суботу й залишаються невинними?\wj*\f + \fr 12:5 \ft \+xt Див. Вих. 20:8-10; Повт. 5:12-14\+xt*.\f*
|
||
\v 6 \wj Але Я кажу вам: тут щось більше, ніж Храм.\wj*
|
||
\v 7 \wj Якби ви зрозуміли, що означає: «Милосердя хочу, а не жертви»\wj*\f + \fr 12:7 \ft \+xt Див. Ос. 6:6\+xt*.\f*\wj , то не засуджували б невинних.\wj*
|
||
\v 8 \wj Бо Син Людський – Господь Суботи.\wj*
|
||
\s1 Ісус зцілює в Суботу
|
||
\p
|
||
\v 9 Вирушивши далі, Він зайшов у їхню синагогу.
|
||
\v 10 Там був чоловік із всохлою рукою. І щоб звинуватити Його, вони запитали:
|
||
\p ―Чи дозволено зцілювати в Суботу?
|
||
\p
|
||
\v 11 Він же промовив:
|
||
\p \wj ―Хто з вас, маючи одну вівцю, якщо вона впаде в Суботу в яму, не візьме й не витягне її?\wj*
|
||
\v 12 \wj Наскільки ж людина цінніша за вівцю! Тому в Суботу дозволено робити добро.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 Тоді сказав чоловікові:
|
||
\p \wj ―Простягни свою руку!\wj*
|
||
\p Той простягнув, і його рука стала здоровою, як і друга.
|
||
\p
|
||
\v 14 Фарисеї ж вийшли та радились проти Нього, як Його вбити.
|
||
\s1 Ісус – Слуга Божий
|
||
\p
|
||
\v 15 Дізнавшись \add про це\add*, Ісус пішов звідти. За Ним пішло багато людей, і Він зцілив їх усіх.
|
||
\v 16 Однак наказав їм, щоб не виявляли Його,
|
||
\v 17 аби збулося сказане через пророка Ісаю:
|
||
\q1
|
||
\v 18 «Ось Слуга Мій, Якого Я обрав,
|
||
\q2 Мій Улюблений, Якого вподобала душа Моя.
|
||
\q1 Я покладу Духа Мого на Нього,
|
||
\q2 і Він звіщатиме суд народам.
|
||
\q1
|
||
\v 19 Він не буде ні сперечатися, ні кричати,
|
||
\q2 і ніхто не почує Його голосу на вулицях.
|
||
\q1
|
||
\v 20 Надломленої тростини Він не доламає,
|
||
\q2 ґнота світильника, що тліє, не загасить,
|
||
\q1 доки не встановить правосуддя.
|
||
\q2
|
||
\v 21 І на Його імʼя покладатимуть надію народи».\f + \fr 12:21 \ft \+xt Див. Іс. 42:1-4\+xt*.\f*
|
||
\s1 Ісус та Вельзевул
|
||
\p
|
||
\v 22 Тоді привели до Нього біснуватого – сліпого та німого. \add Ісус\add* зцілив його, так що німий говорив та бачив.
|
||
\v 23 Усі люди дивувались та говорили:
|
||
\p ―Чи це не Син Давидів?
|
||
\p
|
||
\v 24 Але фарисеї, почувши \add це\add*, казали:
|
||
\p ―Він виганяє демонів не інакше, як \add силою\add* Вельзевула, володаря демонів.
|
||
\p
|
||
\v 25 \add Ісус\add* же, знаючи їхні думки, відповів:
|
||
\p \wj ―Кожне царство, розділене в собі, буде спустошене, і кожне місто чи дім, розділені в собі, не встоять.\wj*
|
||
\v 26 \wj Якщо сатана виганяє сатану, то він розділився в собі самому. Як же тоді встоїть його царство?\wj*
|
||
\v 27 \wj І якщо Я виганяю демонів Вельзевулом, то ким виганяють ваші сини? Тому вони будуть вашими суддями.\wj*
|
||
\v 28 \wj Але якщо Я Духом Божим виганяю демонів, то прийшло до вас Царство Боже.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Або як може хтось увійти в дім сильного та забрати його майно, якщо спочатку не звʼяже сильного? Лише тоді пограбує його дім.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 30 \wj Хто не зі Мною, той проти Мене; і хто не збирає зі Мною, той розкидає.\wj*
|
||
\v 31 \wj Тому кажу вам: усякий гріх та богохульство проститься людям, але богохульство проти Духа не проститься.\wj*
|
||
\v 32 \wj І якщо хтось скаже слово проти Сина Людського, йому проститься, але якщо хтось скаже проти Святого Духа, не проститься йому ні в цьому віці, ні в майбутньому.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 \wj Або визнайте дерево добрим і плід його добрим, або визнайте дерево поганим і плід його поганим.\wj*\f + \fr 12:33 \ft Або: \fqa Якщо дерево добре, і його плоди будуть добрими; але якщо дерево гниле, то і його плоди теж будуть гнилі.\f* \wj Бо дерево пізнається за плодом.\wj*
|
||
\v 34 \wj Роде гадючий, як ви можете казати добре, будучи злими? Адже чим переповнене серце, те говорять вуста.\wj*
|
||
\v 35 \wj Добра людина з доброї скарбниці виносить добро, а погана людина з лихого скарбу виносить зло.\wj*
|
||
\v 36 \wj Кажу вам: за кожне пусте слово, яке скажуть люди, вони відповідатимуть у день суду.\wj*
|
||
\v 37 \wj Бо з твоїх слів будеш виправданий і з твоїх слів будеш засуджений.\wj*
|
||
\s1 Знамення Йони
|
||
\p
|
||
\v 38 Тоді деякі книжники та фарисеї промовили:
|
||
\p ―Учителю, ми хочемо побачити якесь знамення від Тебе.
|
||
\p
|
||
\v 39 \add Ісус\add* у відповідь промовив:
|
||
\p \wj ―Рід лукавий та невірний шукає знамення, та не дасться йому знамення, хіба що тільки знамення пророка Йони.\wj*
|
||
\v 40 \wj Адже так, як Йона\wj*\f + \fr 12:40 \ft \+xt Див. Йона. 2:1\+xt*.\f* \wj був у череві кита три дні та три ночі, так буде й Син Людський у серці землі три дні та три ночі.\wj*
|
||
\v 41 \wj Люди Ніневії\wj*\f + \fr 12:41 \ft \+xt Див. Йона. 3:6-9\+xt*.\f* \wj встануть на суд із цим родом і засудять його, бо вони покаялись через проповідь Йони, а ось тут Хтось більший за Йону.\wj*\f + \fr 12:41 \ft Букв: \fqa щось більше за Йону.\f*
|
||
\v 42 \wj Цариця Півдня\wj*\f + \fr 12:42 \ft \+xt Див. 1 Цар. 10:1-13\+xt*.\f* \wj встане на суд із цим родом і засудить його, бо вона прийшла з далекого краю землі послухати Соломонову мудрість, а ось тут Хтось більший за Соломона\wj*\f + \fr 12:42 \ft Буквально: \fqa щось більше за Соломона.\f*\wj .\wj*
|
||
\p
|
||
\v 43 \wj Коли нечистий дух виходить із людини, то йде в місця безводні шукати відпочинку й, не знаходячи,\wj*
|
||
\v 44 \wj каже: «Повернусь я у дім свій, звідки вийшов». І, повернувшись, знаходить його порожнім, заметеним та прибраним.\wj*
|
||
\v 45 \wj Тоді він іде й бере з собою інших сімох духів, гірших за себе, і входять та живуть там. І для людини останнє стає гіршим за попереднє. Так буде і з цим злим родом.\wj*
|
||
\s1 Мати та брати Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 46 Коли \add Ісус\add* ще говорив до народу, прийшли Його мати та брати і, стоячи надворі, бажали говорити з Ним.
|
||
\p
|
||
\v 47 Хтось сказав Йому:
|
||
\p ―Ось Твоя мати й Твої брати стоять надворі, бажаючи говорити з Тобою.
|
||
\p
|
||
\v 48 Він же у відповідь сказав тому, хто говорив:
|
||
\p \wj ―Хто Моя мати і хто Мої брати?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 49 І, показавши рукою на Своїх учнів, промовив:
|
||
\p \wj ―Ось Моя мати та Мої брати.\wj*
|
||
\v 50 \wj Бо той, хто виконує волю Мого Небесного Отця, є Моїм братом, сестрою і матірʼю.\wj*
|
||
\c 13
|
||
\s1 Притча про сіяча
|
||
\p
|
||
\v 1 Того ж дня Ісус, вийшовши з дому, сидів на березі моря.
|
||
\v 2 І зібрався біля Нього великий натовп, так що Він зайшов у човен та сів, а всі люди стояли на березі.
|
||
\v 3 Він багато навчав їх притчами, кажучи: \wj «Ось сіяч вийшов сіяти.\wj*
|
||
\v 4 \wj Коли він сіяв, деякі \+add зерна\+add* впали біля дороги; птахи, налетівши, повидзьобували їх.\wj*
|
||
\v 5 \wj Інші впали на камʼянистий ґрунт, де не було багато землі, і відразу проросли, бо земля була неглибока.\wj*
|
||
\v 6 \wj Коли ж зійшло сонце, то опалило паростки, вони зівʼяли й, не маючи коріння, всохли.\wj*
|
||
\v 7 \wj Ще інші впали поміж терни. Терни виросли та заглушили їх.\wj*
|
||
\v 8 \wj А інші впали в добру землю та дали врожай: одні в сто, інші в шістдесят, треті в тридцять разів більше.\wj*
|
||
\v 9 \wj Хто має вуха, нехай слухає!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 10 Підійшовши, учні запитали Його:
|
||
\p ―Чому Ти говориш до них притчами?
|
||
\p
|
||
\v 11 Він же у відповідь сказав:
|
||
\p \wj ―Бо вам дано пізнати таємниці Царства Небесного, а їм не дано.\wj*
|
||
\v 12 \wj Адже тому, хто має, додасться, і матиме надмірно, а від того, хто не має, і те, що має, забереться.\wj*
|
||
\v 13 \wj Тому до них Я говорю притчами, бо вони,\wj*
|
||
\q1 \wj «дивлячись, не бачать,\wj*
|
||
\q2 \wj а слухаючи, не чують і не розуміють».\wj*
|
||
\m
|
||
\v 14 \wj Щодо них збувається пророцтво Ісаї, що каже:\wj*
|
||
\q1 \wj «Ви будете слухати й слухати, але ніколи не зрозумієте;\wj*
|
||
\q2 \wj будете дивитись і дивитись, але ніколи не побачите.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 15 \wj Бо серце цього народу згрубіло,\wj*
|
||
\q2 \wj важко стали чути вухами\wj*
|
||
\q2 \wj й очі свої заплющили,\wj*
|
||
\q1 \wj щоб не побачити очима,\wj*
|
||
\q2 \wj не почути вухами,\wj*
|
||
\q2 \wj не зрозуміти серцем\wj*
|
||
\q1 \wj і не навернутись, щоб Я зцілив їх».\wj*\f + \fr 13:15 \ft \+xt Див. Іс. 6:9-10\+xt*.\f*
|
||
\m
|
||
\v 16 \wj Блаженні очі, які бачать, і вуха, які чують.\wj*
|
||
\v 17 \wj Істинно кажу вам: багато пророків та праведників бажали побачити те, що ви бачите, і не побачили, та почути те, що ви чуєте, і не почули.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 18 \wj Отже, послухайте, \+add що означає\+add* притча про сіяча.\wj*
|
||
\v 19 \wj До кожного, хто слухає Слово про Царство й не розуміє його, приходить лукавий і викрадає посіяне в його серці. Це те, що посіяне біля дороги.\wj*
|
||
\v 20 \wj Посіяне ж на камʼянисту землю – це той, хто, почувши Слово, відразу з радістю приймає його.\wj*
|
||
\v 21 \wj Але він не має коріння в собі, є тимчасовим. Коли настають труднощі або гоніння за Слово, він відразу відпадає.\wj*
|
||
\v 22 \wj Посіяне серед тернів – це ті, що чують Слово, але турботи цього віку й омана багатства придушують Слово, і воно залишається безплідним.\wj*
|
||
\v 23 \wj А посіяне в добру землю – це той, хто чує та розуміє Слово. Він насправді приносить врожай: у сто, у шістдесят або в тридцять разів більший.\wj*
|
||
\s1 Притча про кукіль
|
||
\p
|
||
\v 24 \add Ісус\add* розповів їм іншу притчу: \wj «Царство Небесне подібне до чоловіка, який посіяв добре насіння на своєму полі.\wj*
|
||
\v 25 \wj Але коли чоловік спав, прийшов його ворог, посіяв кукіль серед пшениці та пішов.\wj*
|
||
\v 26 \wj А як зійшло посіяне та показався колос, тоді зʼявився й кукіль.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 \wj Тоді прийшли слуги господаря та сказали йому: „Господарю, хіба ми не добре насіння посіяли на полі? Звідки ж узявся кукіль?“\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Він відповів їм: „Це зробив ворог“.\wj*
|
||
\p \wj Раби запитали його: „Хочеш, щоб ми пішли та випололи його?“\wj*
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Він сказав: „Ні, щоб, виполюючи кукіль, не повиривали й пшениці“.\wj*
|
||
\v 30 \wj Залиште, щоб обоє росли разом до жнив. А під час жнив я скажу женцям: „Зберіть спочатку кукіль та повʼяжіть його в снопи, щоб спалити, а пшеницю зберіть до моєї клуні“».\wj*
|
||
\s1 Притчі про гірчичне зерно та закваску
|
||
\p
|
||
\v 31 \add Ісус\add* розповів їм іншу притчу: \wj «Царство Небесне подібне до гірчичного зерна, яке чоловік узяв та посіяв на своєму полі.\wj*
|
||
\v 32 \wj Хоча воно і є найменшим серед усього насіння, але коли виростає, стає більшим за інші рослини й стає деревом, до якого прилітають птахи небесні та гніздяться на його гілках».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 \add Ісус\add* розповів їм ще іншу притчу: \wj «Царство Небесне подібне до закваски, яку жінка взяла та поклала до трьох мір борошна,\wj*\f + \fr 13:33 \ft Приблизно 27 кілограмів.\f* \wj доки все вкисло».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 34 Усе це Ісус говорив людям притчами й нічого не говорив їм без притчі,
|
||
\v 35 щоб збулося сказане через пророка:
|
||
\q1 «Відкрию в притчі вуста Мої,
|
||
\q2 розповім про приховане від початку світу».\f + \fr 13:35 \ft \+xt Див. Пс. 77:2\+xt*.\f*
|
||
\s1 Пояснення притчі про кукіль
|
||
\p
|
||
\v 36 Тоді, відпустивши людей, \add Ісус\add* зайшов у дім. Його учні підійшли до Нього, кажучи:
|
||
\p ―Розʼясни нам притчу про кукіль на полі.
|
||
\p
|
||
\v 37 Він, відповідаючи, сказав:
|
||
\p \wj ―Сіяч доброго насіння – це Син Людський.\wj*
|
||
\v 38 \wj Поле – це світ, добре насіння – це сини Царства, а кукіль – це сини лукавого.\wj*
|
||
\v 39 \wj Ворог, який його посіяв, – це диявол. Жнива – це кінець світу, а женці – це ангели.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 40 \wj Отже, як збирають кукіль та палять його у вогні, так само буде при кінці світу.\wj*
|
||
\v 41 \wj Син Людський надішле своїх ангелів, і вони зберуть з Його Царства всі спокуси та тих, хто робить беззаконня.\wj*
|
||
\v 42 \wj І викинуть їх у вогняну піч, де буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\v 43 \wj Тоді праведники сяятимуть, як сонце, у Царстві Свого Отця. Хто має вуха, нехай слухає!\wj*
|
||
\s1 Притчі про скарб та перлину
|
||
\p
|
||
\v 44 \wj Царство Небесне подібне до скарбу, захованого в полі. Чоловік, знайшовши його, знов ховає і на радощах іде, продає все, що має, і купує те поле.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 45 \wj Ще Царство Небесне подібне до купця, який розшукує гарні перлини.\wj*
|
||
\v 46 \wj Знайшовши одну дорогоцінну перлину, він іде, продає все, що має, і купує її.\wj*
|
||
\s1 Притча про невід
|
||
\p
|
||
\v 47 \wj Ще Царство Небесне подібне до невода, закинутого в море, який зібрав багато всякої \+add риби\+add*.\wj*
|
||
\v 48 \wj Коли він наповнився, його витягли на берег і, сівши, відібрали все добре в посуд, а непридатне викинули геть.\wj*
|
||
\v 49 \wj Так буде й при кінці світу: вийдуть ангели, відділять злих з-поміж праведних\wj*
|
||
\v 50 \wj і викинуть їх у вогняну піч, де буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 51 \wj Чи зрозуміли ви все це?\wj*
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Так!
|
||
\p
|
||
\v 52 Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Тому кожен книжник, навчений про Царство Небесне, подібний до господаря дому, який виносить зі своєї скарбниці нове й старе.\wj*
|
||
\s1 Ісуса не приймають у Назареті
|
||
\p
|
||
\v 53 Коли Ісус закінчив розповідати ці притчі, то пішов звідти.
|
||
\v 54 Він прийшов на Свою батьківщину й навчав людей у їхній синагозі, так що вони були здивовані та казали: «Звідки в Нього така мудрість та сила?
|
||
\v 55 Чи Він не син теслі? Хіба Його мати не зветься Марією, а Його брати – Яків, Йосиф, Симон та Юда?
|
||
\v 56 Хіба всі Його сестри не серед нас? Звідки в Нього все це?»
|
||
\p
|
||
\v 57 І вони спокушалися через Нього.
|
||
\p Ісус же сказав їм: \wj «Не буває пророка без пошани, хіба тільки на своїй батьківщині та у своєму домі».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 58 І не зробив там багато чудес через їхнє невірʼя.
|
||
\c 14
|
||
\s1 Увʼязнення та смерть Івана Хрестителя
|
||
\p
|
||
\v 1 У той час тетрарх Ірод\f + \fr 14:1 \ft Ірод Антипа – син царя Ірода Великого, правитель Галілеї та Переї.\f* почув про Ісуса
|
||
\v 2 та сказав своїм слугам: «Це Іван Хреститель. Він воскрес із мертвих, і тому ці чудеса діються через Нього».
|
||
\p
|
||
\v 3 Бо Ірод, схопивши Івана, звʼязав його та посадив до вʼязниці через Іродіаду, дружину Филипа, свого брата,
|
||
\v 4 тому що Іван казав йому: «Не годиться тобі одружуватися з нею!»
|
||
\v 5 Ірод бажав би вбити його, але боявся народу, який вважав Івана пророком.
|
||
\p
|
||
\v 6 Коли святкували день народження Ірода, дочка Іродіади станцювала серед \add гостей\add* і сподобалася Іродові.
|
||
\v 7 За це він клятвою обіцяв дати їй усе, що вона тільки попросить.
|
||
\v 8 Вона ж, навчена своєю матірʼю, сказала: «Дай мені на блюді голову Івана Хрестителя».
|
||
\v 9 Цар засмутився, але через клятву й тих, що сиділи з ним за столом, наказав виконати її бажання.
|
||
\v 10 Він надіслав \add людей\add* до вʼязниці відрубати Іванові голову.
|
||
\v 11 Його голову принесли на блюді та віддали дівчині, а вона віднесла її своїй матері.
|
||
\v 12 Після того учні Івана прийшли, забрали його тіло та поховали, а потім прийшли та сповістили про це Ісуса.
|
||
\s1 Ісус годує пʼять тисяч
|
||
\p
|
||
\v 13 Коли Ісус почув це, то сів у човен та відплив звідти в пустинне місце, щоб бути на самоті. Але люди з різних міст, дізнавшись про це, пішли пішки за Ним.
|
||
\v 14 Вийшовши на берег, \add Ісус\add* побачив багато людей, змилосердився над ними та зцілив їхніх хворих.
|
||
\p
|
||
\v 15 Коли настав вечір, Його учні підійшли й сказали:
|
||
\p ―Тут пустинне місце, і година вже пізня, відпусти людей, щоби пішли в села та купили собі їжу.
|
||
\p
|
||
\v 16 Ісус же сказав їм:
|
||
\p \wj ―Не треба їм іти, ви дайте їм їсти!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 17 Вони відповіли Йому:
|
||
\p ―Ми тут маємо лише пʼять хлібів та дві рибини.
|
||
\p
|
||
\v 18 Він сказав:
|
||
\p \wj ―Принесіть їх Мені!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 19 \add Ісус\add* наказав людям посідати на траву. Потім узяв пʼять хлібів та дві рибини, подивився на небо, благословив їх і, розломивши, дав хліби учням, а учні \add роздали\add* людям.
|
||
\v 20 Усі їли та наситилися, і назбирали дванадцять повних кошиків залишків.
|
||
\v 21 Тих, що їли, було близько пʼяти тисяч чоловіків, не рахуючи жінок та дітей.
|
||
\s1 Ісус іде по воді
|
||
\p
|
||
\v 22 Відразу після цього \add Ісус\add* звелів учням сісти в човен та переплисти на другий бік раніше за Нього, поки Він відпустить людей.
|
||
\v 23 А відпустивши людей, \add Ісус\add* зійшов на гору, щоб помолитися на самоті. Коли настав вечір, Він залишився там один.
|
||
\v 24 Човен віддалився вже далеко від берега, і через супротивний вітер його почали кидати хвилі.
|
||
\p
|
||
\v 25 О четвертій сторожі ночі\f + \fr 14:25 \ft Тобто між третьою та шостою годинами.\f* \add Ісус\add* пішов до Своїх учнів, ідучи по воді.
|
||
\v 26 Побачивши, що Він іде по воді, учні жахнулись і з переляку закричали: «Це привид!»
|
||
\p
|
||
\v 27 Але Ісус тієї ж миті заговорив до них:
|
||
\p \wj ―Будьте сміливі! Це Я! Не бійтеся!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 Тоді Петро сказав у відповідь:
|
||
\p ―Господи, якщо це Ти, накажи, щоб я пішов до Тебе по воді!
|
||
\p
|
||
\v 29 \add Ісус\add* сказав:
|
||
\p \wj ―Іди!\wj*
|
||
\p І, вийшовши з човна, Петро почав іти по воді до Ісуса.
|
||
\v 30 Але, побачивши сильний вітер, злякався, почав тонути й закричав:
|
||
\p ―Господи, спаси мене!
|
||
\p
|
||
\v 31 Ісус, одразу простягнувши руку, схопив його та промовив:
|
||
\p \wj ―Маловіре, чому ти засумнівався?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 32 Коли вони сіли в човен, вітер стих.
|
||
\v 33 Ті, що були в човні, вклонилися Йому, кажучи: «Ти істинно – Син Божий!»
|
||
\s1 Зцілення хворих у Генезареті
|
||
\p
|
||
\v 34 Перепливши \add море\add*, вони прибули до Генезаретської землі.
|
||
\v 35 Люди з тієї місцевості впізнали Ісуса та надіслали звістку по всій околиці. До Нього принесли всіх хворих
|
||
\v 36 і благали Його дозволити лише торкнутися до краю Його одягу, і всі, хто торкнувся, були зцілені.
|
||
\c 15
|
||
\s1 Ісус говорить про чистоту
|
||
\p
|
||
\v 1 Тоді деякі фарисеї та книжники з Єрусалима підійшли до Ісуса й запитали:
|
||
\p
|
||
\v 2 ―Чому Твої учні порушують звичай наших батьків? Вони їдять, не помивши своїх рук.
|
||
\p
|
||
\v 3 Він же відповів їм:
|
||
\p \wj ―А чому ж ви порушуєте заповідь Божу через ваш звичай?\wj*
|
||
\v 4 \wj Адже Бог сказав: «Шануй батька та матір»,\wj*\f + \fr 15:4 \ft \+xt Див. Вих. 20:12; Повт. 5:16\+xt*.\f* \wj а також: «Той, хто зневажає батька або матір, нехай буде покараний смертю!»\wj*\f + \fr 15:4 \ft \+xt Див. Вих. 21:17; Лев. 20:9\+xt*.\f*
|
||
\v 5 \wj Ви ж говорите, що той, хто скаже батькові або матері: «Те, чим я міг би допомогти тобі, – дар Богові»,\wj*
|
||
\v 6 \wj той \+add може\+add* не шанувати своїх батьків. Так ви скасували Слово Боже через свій звичай.\wj*
|
||
\v 7 \wj Лицеміри, добре пророкував про вас Ісая, коли казав:\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 8 \wj «Цей народ шанує Мене лише устами,\wj*
|
||
\q2 \wj а серце його далеко від Мене.\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 9 \wj Даремно вони поклоняються Мені,\wj*
|
||
\q2 \wj навчаючи людей людських заповідей».\wj*\f + \fr 15:9 \ft \+xt Див. Іс. 29:13\+xt*.\f*
|
||
\s1 Справжня нечистота
|
||
\p
|
||
\v 10 Покликавши народ, \add Ісус\add* промовив до них: \wj «Слухайте та зрозумійте!\wj*
|
||
\v 11 \wj Не те, що входить в уста, оскверняє людину, але те, що виходить з уст, оскверняє людину».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 12 Тоді учні підійшли до Нього й сказали:
|
||
\p ―Чи знаєш, що фарисеї образилися, почувши \add ці\add* слова?
|
||
\p
|
||
\v 13 \add Ісус\add* відповів:
|
||
\p \wj ―Кожна рослина, яка не була посаджена Моїм Небесним Отцем, буде викоренена.\wj*
|
||
\v 14 \wj Облиште їх, вони сліпі поводирі сліпців. Якщо сліпий веде сліпого, то обидва впадуть в яму.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 15 Петро у відповідь сказав:
|
||
\p ―Поясни нам цю притчу.
|
||
\p
|
||
\v 16 Тоді \add Ісус\add* запитав:
|
||
\p \wj ―Невже ви ще не розумієте?\wj*
|
||
\v 17 \wj Не знаєте, що все, що входить в уста, потрапляє в шлунок і виходить геть?\wj*
|
||
\v 18 \wj А те, що виходить з уст, походить із серця, саме це й оскверняє людину.\wj*
|
||
\v 19 \wj Бо з серця виходять погані думки, вбивства, перелюб, статева розпуста, крадіж, неправдиві свідчення та богохульство.\wj*
|
||
\v 20 \wj Саме це оскверняє людину, а їсти немитими руками не оскверняє людини.\wj*
|
||
\s1 Віра ханаанеянки
|
||
\p
|
||
\v 21 Вийшовши звідти, Ісус пішов до земель Тира й Сидона.
|
||
\v 22 І ось прийшла до Нього одна жінка-ханаанеянка з тієї землі. Вона казала благаючи:
|
||
\p ―Господи, Сину Давида, змилуйся наді мною! Моя донька одержима злим духом.
|
||
\p
|
||
\v 23 Але \add Ісус\add* нічого не відповів їй.
|
||
\p Тоді підійшли Його учні та благали Його, кажучи:
|
||
\p ―\add Допоможи\add* їй та відпусти, бо вона йде за нами й кричить.
|
||
\p
|
||
\v 24 У відповідь Він сказав:
|
||
\p \wj ―Я посланий лише до загиблих овець народу Ізраїля.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 25 Вона ж, підійшовши, вклонилася Йому та сказала:
|
||
\p ―Господи, допоможи мені!
|
||
\p
|
||
\v 26 Він же відповів:
|
||
\p \wj ―Не годиться брати хліб від дітей та кидати щенятам.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 Проте вона сказала:
|
||
\p ―Так, Господи, але й щенята їдять крихти, які падають зі столу їхніх господарів.
|
||
\p
|
||
\v 28 Тоді Ісус відповів їй:
|
||
\p \wj ―О жінко, твоя віра велика! Нехай станеться, як ти бажаєш.\wj*
|
||
\p І тієї ж миті її донька була зцілена.
|
||
\s1 Зцілення багатьох людей
|
||
\p
|
||
\v 29 Відійшовши звідти, Ісус пішов до Галілейського моря, зійшов на гору й сів там.
|
||
\v 30 І прийшло до Нього багато людей, які мали з собою кривих, сліпих, калік, німих та багатьох інших \add хворих\add*. Вони поклали їх біля Його ніг, і Він зцілив їх.
|
||
\v 31 Побачивши, що німі розмовляють, криві стають здоровими, каліки ходять і сліпі бачать, люди дивувались та прославляли Бога Ізраїлевого.
|
||
\s1 Ісус годує чотири тисячі
|
||
\p
|
||
\v 32 Ісус же покликав Своїх учнів та сказав:
|
||
\p \wj ―Жаль Мені цих людей, тому що вже три дні залишаються зі Мною й не мають, що їсти. Я не хочу відпускати їх голодними, щоб не ослабли в дорозі.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 Учні спитали Його:
|
||
\p ―Звідки в пустелі нам взяти стільки хліба, щоб нагодувати такий натовп?
|
||
\p
|
||
\v 34 Ісус сказав їм:
|
||
\p \wj ―Скільки маєте хлібів?\wj*
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Сім і декілька малих рибин.
|
||
\p
|
||
\v 35 Він звелів людям сісти на землю.
|
||
\v 36 Потім узяв сім хлібів та рибу, подякував, розламав та дав учням, а учні \add роздали\add* людям.
|
||
\v 37 Усі їли та наситились. І зібрали сім повних кошиків залишків.
|
||
\v 38 Тих, хто їв, було чотири тисячі чоловіків, не рахуючи жінок та дітей.
|
||
\v 39 Відпустивши людей, \add Ісус\add* сів у човен та відплив до землі Магадана.
|
||
\c 16
|
||
\s1 Фарисеї та садукеї вимагають знамення з неба
|
||
\p
|
||
\v 1 Фарисеї та садукеї прийшли до Ісуса й випробовуючи Його, просили показати їм знамення з неба.
|
||
\p
|
||
\v 2 Він відповів їм: \wj «Коли настає вечір, ви кажете: „Буде ясна погода, бо небо червоне“.\wj*
|
||
\v 3 \wj А вранці \+add кажете\+add*: „Сьогодні буде негода, бо небо похмуре“. Отже, обличчя неба ви можете розпізнати, а ознаки часу не можете?\wj*
|
||
\v 4 \wj Рід лукавий та невірний шукає знамення, та не дасться йому знамення, хіба що тільки знамення Йони».\wj* І, залишивши їх, пішов геть.
|
||
\s1 Застереження від фарисейської закваски
|
||
\p
|
||
\v 5 Перепливши на інший берег, учні забули взяти хліб.
|
||
\v 6 Ісус сказав їм:
|
||
\p \wj ―Дивіться та стережіться закваски фарисейської та садукейської.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 7 Вони ж міркували між собою, кажучи:
|
||
\p ―Він каже так, тому що ми не взяли хліба.
|
||
\p
|
||
\v 8 Знаючи про це, Ісус промовив:
|
||
\p \wj ―Маловіри, чому ви міркуєте між собою, що не взяли хліба?\wj*
|
||
\v 9 \wj Невже не розумієте? Не памʼятаєте про пʼять хлібів для пʼяти тисяч і скільки кошиків ви зібрали?\wj*
|
||
\v 10 \wj Ані про сім хлібів для чотирьох тисяч і скільки великих кошиків ви зібрали?\wj*
|
||
\v 11 \wj Як ви не розумієте, що не про хліб Я кажу вам? Стережіться ж закваски фарисейської та садукейської.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 12 Тоді вони зрозуміли, що Він казав їм стерегтися не хлібної закваски, а вчення фарисейського та садукейського.
|
||
\s1 Петро визнає Ісуса Христом
|
||
\p
|
||
\v 13 Коли Ісус прийшов у землі Кесарії Филипової, то запитав Своїх учнів:
|
||
\p \wj ―За кого вважають люди Сина Людського?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 14 Тоді вони відповіли:
|
||
\p ―Одні – за Івана Хрестителя, інші – за Іллю, ще інші – за Єремію або одного з пророків.
|
||
\p
|
||
\v 15 \add Ісус\add* же запитав їх:
|
||
\p \wj ―А ви за кого Мене вважаєте?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 Симон Петро відповів:
|
||
\p ―Ти – Христос, Син Бога Живого!
|
||
\p
|
||
\v 17 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Блаженний ти, Симоне, сину Йони, що не тіло та кров відкрили це тобі, а Отець Мій Небесний.\wj*
|
||
\v 18 \wj Я також кажу тобі: ти – Петро, і на цій скелі Я збудую Мою Церкву, і ворота пекла її не переможуть.\wj*\f + \fr 16:18 \ft Буквально: \fqa і ворота царства мертвих її не переможуть.\f*
|
||
\v 19 \wj Я дам тобі ключі Царства Небесного; і те, що звʼяжеш на землі, буде звʼязане на небі, і те, що розвʼяжеш на землі, буде розвʼязане на небі.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 20 Тоді наказав учням, щоб нікому не казали, що Він – Христос.
|
||
\s1 Ісус звіщає Свою смерть та воскресіння
|
||
\p
|
||
\v 21 Відтоді Ісус почав пояснювати Своїм учням, що Йому належить іти до Єрусалима й багато страждати, бути відкинутим старійшинами, первосвященниками та книжниками, бути вбитим, але третього дня воскресне.
|
||
\p
|
||
\v 22 Тоді Петро, відкликавши Ісуса вбік, почав докоряти Йому, кажучи:
|
||
\p ―Нехай помилує Тебе Бог, Господи! Хай з Тобою цього ніколи не станеться!
|
||
\p
|
||
\v 23 \add Ісус\add* же, обернувшись до Петра, промовив:
|
||
\p \wj ―Відійди від Мене, сатано! Ти спокушаєш Мене, бо думаєш не про Боже, а про людське.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 24 Тоді Ісус сказав Своїм учням:
|
||
\p \wj ―Якщо хтось хоче йти за Мною, нехай зречеться самого себе, візьме свій хрест та слідує за Мною.\wj*
|
||
\v 25 \wj Бо хто хоче спасти своє життя, втратить його, а хто втратить життя заради Мене, той знайде його.\wj*
|
||
\v 26 \wj Яка користь людині, якщо здобуде весь світ, а душу свою втратить? Або що дасть людина в обмін за свою душу?\wj*
|
||
\v 27 \wj Адже Син Людський має прийти в славі Отця Свого разом зі Своїми ангелами й тоді воздасть кожному згідно з його ділами.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Істинно кажу вам: деякі з присутніх не зазнають смерті, доки не побачать Сина Людського, Який приходить у Царстві Своєму.\wj*
|
||
\c 17
|
||
\s1 Преображення Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 1 Через шість днів Ісус узяв із Собою Петра, Якова та його брата Івана й вивів їх на високу гору.
|
||
\v 2 Там Він преобразився перед ними: Його обличчя засяяло, мов сонце, а Його одяг став білим, як світло.
|
||
\v 3 І ось зʼявились їм Мойсей та Ілля, які розмовляли з Ним.
|
||
\p
|
||
\v 4 Петро звернувся до Ісуса й сказав: «Господи, добре нам тут бути! Якщо бажаєш, зробимо тут три намети: один для Тебе, один для Мойсея та один для Іллі».
|
||
\p
|
||
\v 5 Коли він ще говорив, ось ясна хмара накрила їх, і з хмари промовив голос: «Це Син Мій улюблений, у Якому Моє вподобання. Його слухайте!»
|
||
\p
|
||
\v 6 Почувши це, учні впали долілиць, бо дуже злякалися.
|
||
\p
|
||
\v 7 Але Ісус підійшов та, доторкнувшись до них, сказав:
|
||
\p \wj ―Встаньте, не бійтеся!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 8 Підвівши свої очі, вони нікого не побачили, окрім Ісуса.
|
||
\p
|
||
\v 9 Коли вони сходили з гори, Ісус наказав їм:
|
||
\p \wj ―Не кажіть нікому про те, що ви бачили, доки Син Людський не воскресне з мертвих.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 10 Учні запитали Його:
|
||
\p ―Чому книжники кажуть, що Ілля має прийти першим?
|
||
\p
|
||
\v 11 Тоді \add Ісус\add* відповів:
|
||
\p \wj ―Ілля дійсно приходить для того, щоб відновити все.\wj*
|
||
\v 12 \wj Але кажу вам: Ілля вже прийшов\wj*\f + \fr 17:12 \ft \+xt Див. Мал. 4:5-6\+xt*.\f*\wj , та не впізнали його й вчинили з ним усе, що схотіли. Так само й Син Людський має постраждати від них.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 Тоді учні зрозуміли, що Він говорив про Івана Хрестителя.
|
||
\s1 Ісус зцілює одержимого хлопчика
|
||
\p
|
||
\v 14 Коли вони прийшли до людей, підійшов чоловік, упав на коліна \add перед Ісусом\add*
|
||
\v 15 і промовив:
|
||
\p ―Господи, змилуйся над моїм сином, бо він – сновида й тяжко страждає, часто кидається у вогонь або у воду.
|
||
\v 16 Я приводив його до Твоїх учнів, але вони не змогли його зцілити.
|
||
\p
|
||
\v 17 Ісус же відповів:
|
||
\p \wj ―О роде невірний та розбещений, доки буду з вами? Доки терпітиму вас? Приведіть хлопчика сюди до Мене!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 18 Ісус наказав демону, і той вийшов із хлопчика; тієї ж миті хлопець був зцілений.
|
||
\p
|
||
\v 19 Тоді учні підійшли до Ісуса й наодинці запитали:
|
||
\p ―Чому ми не змогли вигнати демона?
|
||
\p
|
||
\v 20 Він відповів:
|
||
\p \wj ―Через ваше маловірʼя. Істинно кажу вам: якщо ви матимете віру, як гірчичне зерно, і скажете цій горі: «Перейди звідси туди!», – вона перейде. Нічого неможливого для вас не буде.\wj*
|
||
\v 21 \wj Але цей рід \+add демонів\+add* виганяється лише постом та молитвою.\wj*\f + \fr 17:21 \ft Деякі ранні рукописи не містять цього вірша.\f*
|
||
\s1 Ісус удруге звіщає Свою смерть та воскресіння
|
||
\p
|
||
\v 22 Коли ж вони разом зібралися в Галілеї, Ісус сказав їм: \wj «Син Людський буде виданий у руки людські.\wj*
|
||
\v 23 \wj Його вбʼють, але третього дня Він воскресне».\wj* Учні дуже засмутилися.
|
||
\s1 Ісус платить данину
|
||
\p
|
||
\v 24 Коли вони прибули до Капернаума, прийшли до Петра ті, що збирали дводрахмову данину\f + \fr 17:24 \ft Податок, який кожен єврей повинен був сплачувати щороку. Він дорівнював двом динаріям – платі за два робочі дні.\f*, і запитали:
|
||
\p ―Ваш учитель платить дводрахмову данину?
|
||
\p
|
||
\v 25 Він відповів:
|
||
\p ―Так!
|
||
\p Коли ж Петро зайшов у дім, Ісус випередив його, запитавши:
|
||
\p \wj ―Симоне, як ти думаєш, від кого збирають данину або податок земні царі, від своїх синів чи від чужих?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 Симон відповів:
|
||
\p ―Від чужих.
|
||
\p Тоді Ісус сказав:
|
||
\p \wj ―Отже, сини вільні \+add від податку\+add*.\wj*
|
||
\v 27 \wj Але щоб не спокушати їх, іди до моря, закинь вудку й витягни першу рибу, яку впіймаєш. Відкривши їй рота, ти знайдеш статер\wj*\f + \fr 17:27 \ft Грецька срібна монета вартістю чотири драхми. Грецька драхма дорівнювала римському динарію.\f*\wj . Візьми його та віддай їм за Мене й за себе.\wj*
|
||
\c 18
|
||
\s1 Хто найбільший у Царстві Небесному?
|
||
\p
|
||
\v 1 У той час учні прийшли до Ісуса, кажучи:
|
||
\p ―Хто найбільший у Царстві Небесному?
|
||
\p
|
||
\v 2 \add Ісус\add* покликав дитину, поставив її посеред них
|
||
\v 3 і сказав:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: якщо не навернетесь і не станете, як діти, ніколи не увійдете в Царство Небесне.\wj*
|
||
\v 4 \wj Отже, хто впокориться, як ця дитина, той великий у Царстві Небесному.\wj*
|
||
\v 5 \wj І хто приймає таку дитину в імʼя Моє, Мене приймає.\wj*
|
||
\s1 Ісус застерігає від спокус
|
||
\p
|
||
\v 6 \wj Якщо хтось спокусить одного з цих малих, що вірують у Мене, то для нього було б краще, якби йому повісили млинове жорно на шию й втопили у відкритому морі.\wj*
|
||
\v 7 \wj Горе світові від спокус, бо спокуси повинні приходити, але горе тій людині, через яку приходить спокуса.\wj*
|
||
\v 8 \wj Якщо твоя рука або нога спокушає тебе, відріж її та відкинь від себе: краще тобі увійти в життя покаліченим чи кульгавим, ніж, маючи дві руки або дві ноги, бути вкинутим у вогонь вічний.\wj*
|
||
\v 9 \wj І якщо твоє око спокушає тебе, вирви його та відкинь від себе. Краще тобі увійти в життя однооким, ніж, маючи два ока, бути вкинутим у Геєну вогняну.\wj*
|
||
\s1 Притча про заблудлу вівцю
|
||
\p
|
||
\v 10 \wj Стережіться, щоб ви не зневажали жодного з цих малих, бо кажу вам: їхні ангели на небі завжди бачать обличчя Мого Небесного Отця.\wj*
|
||
\v 11 \wj Адже Син Людський прийшов знайти та спасти загублене.\wj*\f + \fr 18:11 \ft Деякі ранні рукописи не містять цього вірша.\f*
|
||
\p
|
||
\v 12 \wj Як ви вважаєте, якщо в одного чоловіка буде сто овець і одна з них заблукає, чи не залишить він девʼяносто девʼять на горах та не піде шукати заблудлу?\wj*
|
||
\v 13 \wj І коли станеться, що знаходить її, істинно кажу вам: радітиме нею більше, ніж девʼяноста девʼятьма, які не заблукали.\wj*
|
||
\v 14 \wj Так само й ваш Небесний Отець не бажає, щоб загинув хоч один із цих малих.\wj*
|
||
\s1 Як ставитись до провин братів
|
||
\p
|
||
\v 15 \wj Якщо твій брат згрішив проти тебе, іди та докори йому наодинці. Якщо він послухає, то ти повернув собі брата.\wj*
|
||
\v 16 \wj Якщо ж не послухає, візьми з собою ще одного або двох, щоб устами двох або трьох свідків підтвердилось кожне слово.\wj*\f + \fr 18:16 \ft \+xt Див. Повт. 19:15\+xt*.\f*
|
||
\v 17 \wj Якщо ж він відмовиться слухати, скажи Церкві. Якщо не послухається Церкви, нехай буде для тебе, як язичник і митник.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 18 \wj Істинно кажу вам: звʼязане вами на землі, буде звʼязане на небі, і все, розвʼязане на землі, буде розвʼязане на небі.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 19 \wj Знов істинно кажу вам: якщо двоє з вас на землі погодяться просити про щось, то все їм буде дано Моїм Небесним Отцем.\wj*
|
||
\v 20 \wj Адже там, де двоє або троє з вас зберуться в імʼя Моє, там і Я посеред них.\wj*
|
||
\s1 Притча про немилосердного боржника
|
||
\p
|
||
\v 21 Тоді підійшов Петро та спитав Ісуса:
|
||
\p ―Господи, як часто прощати брата, який згрішить проти мене? Чи до семи разів?
|
||
\p
|
||
\v 22 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Не кажу тобі до семи, а до сімдесяти разів по сім.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 23 \wj Отже, Царство Небесне схоже на царя, який бажав розрахуватись зі своїми рабами.\wj*
|
||
\v 24 \wj Коли почав розраховуватись, привели до нього одного, який був винен десять тисяч талантів\wj*\f + \fr 18:24 \ft Грошова одиниця, яка дорівнювала 6~000 динаріїв, а також міра ваги, що дорівнювала приблизно 34 кілограмам.\f*
|
||
\v 25 \wj Оскільки він не мав, чим заплатити, господар наказав продати його, дружину, дітей та все його майно й заплатити \+add борг\+add*.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 \wj Тоді раб, впавши ниць, благав його, кажучи: «Будь терплячим зі мною, і я все поверну тобі».\wj*
|
||
\v 27 \wj Змилосердившись, господар того раба відпустив його та простив борг.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Коли той раб вийшов, то зустрів одного зі своїх товаришів, який був винен йому сто динаріїв, схопив його та почав душити кажучи: «Віддай мені все, що винен!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Тоді його товариш упав ниць та благав його, кажучи: «Будь терплячим зі мною, і я все поверну тобі».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 30 \wj Але той не схотів і кинув його до вʼязниці, доки не віддасть боргу.\wj*
|
||
\v 31 \wj Побачивши, що сталося, його товариші дуже засмутилися та пішли й сказали про все, що сталося, господареві.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 32 \wj Тоді, покликавши його, господар сказав йому: «Лукавий рабе! Я простив тобі весь борг, як ти просив мене!\wj*
|
||
\v 33 \wj Хіба не належало тобі змилосердитись над твоїм товаришем, як і я змилосердився над тобою?»\wj*
|
||
\v 34 \wj І, розгнівавшись, господар віддав його катам, поки не віддасть боргу.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 35 \wj Так зробить і Отець Мій Небесний з вами, якщо кожен із вас не прощатиме свого брата від усього серця.\wj*
|
||
\c 19
|
||
\s1 Вчення про розлучення
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли Ісус закінчив ці слова, Він вийшов із Галілеї та пішов в околиці Юдеї, що за Йорданом.
|
||
\v 2 За Ним ішло багато людей, і Він зцілив їх там.
|
||
\p
|
||
\v 3 І підійшли до Нього фарисеї та, випробовуючи Його, запитали:
|
||
\p \wj ―Чи дозволено чоловікові розлучатися зі своєю дружиною з будь-якої причини?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 4 \add Ісус\add* же відповів:
|
||
\p \wj ―Хіба ви не читали, що Творець від початку «чоловіком та жінкою їх створив»?\wj*\f + \fr 19:4 \ft \+xt Див. Бут. 1:27; 5:2\+xt*.\f*
|
||
\v 5 \wj І додав: «Тому залишить чоловік батька свого й матір свою і прилине до жінки своєї, і будуть двоє одним тілом».\wj*\f + \fr 19:5 \ft \+xt Див. Бут. 2:24\+xt*.\f*
|
||
\v 6 \wj Тому більше не буде двох, а одне тіло. Отже, те, що Бог зʼєднав, людина хай не розʼєднує.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 7 Вони відповіли:
|
||
\p ―Чому тоді Мойсей звелів дати їй лист про розлучення та відпустити?\f + \fr 19:7 \ft \+xt Див. Повт. 24:1-3\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 8 Він відповів:
|
||
\p \wj ―Мойсей через вашу жорстокість дозволив вам розлучатися з вашими дружинами, але від початку не було так.\wj*
|
||
\v 9 \wj Кажу ж вам: кожен, хто розлучається зі своєю дружиною – за винятком статевої розпусти – і одружується з іншою, чинить перелюб.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 10 Тоді Його учні сказали:
|
||
\p ―Якщо така справа чоловіка та жінки, то краще не одружуватись.
|
||
\p
|
||
\v 11 Він же відповів їм:
|
||
\p \wj ―Не всі розуміють це слово, а лише ті, кому це дано.\wj*
|
||
\v 12 \wj Бо є євнухи, які такими народилися, є євнухи, яких оскопили люди, і є євнухи, які оскопили себе самі заради Царства Небесного. Хто може зрозуміти, хай зрозуміє!\wj*
|
||
\s1 Ісус благословляє дітей
|
||
\p
|
||
\v 13 Тоді привели до Нього дітей, щоб Він поклав на них руки та помолився, але учні забороняли їм.
|
||
\p
|
||
\v 14 Ісус же сказав: \wj «Пустіть дітей, не забороняйте їм приходити до Мене, бо таким, як вони, належить Царство Небесне».\wj*
|
||
\v 15 І, поклавши на них руки, Він пішов звідти.
|
||
\s1 Ісус і багатий юнак
|
||
\p
|
||
\v 16 І ось один \add чоловік\add* підійшов та запитав:
|
||
\p ―Учителю, що мені зробити доброго, щоб мати життя вічне?
|
||
\p
|
||
\v 17 \add Ісус\add* відповів йому:
|
||
\p \wj ―Чому питаєш Мене про добре? Ніхто не є Добрий, окрім Самого Бога.\wj*\f + \fr 19:17 \ft Або: \fqa Добрий тільки Один.\f* \wj Але якщо бажаєш увійти в Життя, виконуй заповіді.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 18 Той запитав:
|
||
\p ―Які?
|
||
\p Ісус сказав:
|
||
\p \wj ―«Не вбивай», «Не чини перелюбу», «Не кради», «Не обманюй»,\wj*
|
||
\v 19 \wj «Шануй батька та матір»,\wj*\f + \fr 19:18-19 \ft \+xt Див. Вих. 20:12-16; Повт. 5:16-20\+xt*.\f* \wj «Люби ближнього свого, як самого себе».\wj*\f + \fr 19:19 \ft \+xt Див. Лев. 19:18\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 20 Юнак відповів Йому:
|
||
\p ―Усе це я зберіг змалку. Чого ще мені бракує?
|
||
\p
|
||
\v 21 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Якщо бажаєш бути досконалим, піди, продай своє майно та роздай бідним, і матимеш скарб на небесах; а тоді приходь та слідуй за Мною.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 Почувши ці слова, молодий чоловік відійшов засмучений, бо мав багато маєтків.
|
||
\p
|
||
\v 23 Ісус же сказав своїм учням:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: важко багатому ввійти в Царство Небесне.\wj*
|
||
\v 24 \wj І ще кажу вам: легше верблюдові пройти через вушко голки, ніж багатому ввійти в Царство Боже.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 25 Коли учні почули це, то дуже здивувалися й запитали:
|
||
\p ―Хто ж тоді може бути спасенний?
|
||
\p
|
||
\v 26 Подивившись \add на них\add*, Ісус відповів їм:
|
||
\p \wj ―Для людей це неможливо, але для Бога все можливо.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 Тоді Петро сказав Йому:
|
||
\p ―Ось ми залишили все та пішли за Тобою. Що ми будемо за це мати?
|
||
\p
|
||
\v 28 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: у новому світі, коли Син Людський сяде на Свій престол слави, то й ви, котрі пішли за Мною, сядете на дванадцятьох престолах, судячи дванадцять племен Ізраїля.\wj*
|
||
\v 29 \wj І кожен, хто залишив дім, братів, сестер, батька, матір, дружину, дітей і поля заради Мого імені, той отримає в сто разів більше і вічне життя у спадок.\wj*
|
||
\v 30 \wj Багато перших будуть останніми, а останні – першими.\wj*
|
||
\c 20
|
||
\s1 Притча про робітників у винограднику
|
||
\p
|
||
\v 1 \wj «Царство Небесне подібне до господаря, який рано-вранці вийшов найняти робітників до свого виноградника.\wj*
|
||
\v 2 \wj Погодившись із робітниками по одному динарію\wj*\f + \fr 20:2 \ft Динарій був звичайною платою за робочий день.\f* \wj в день, він послав їх до свого виноградника.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 3 \wj Вийшовши о третій годині\wj*\f + \fr 20:3 \ft Девʼята година ранку.\f*\wj , він побачив інших, які стояли на ринку без роботи.\wj*
|
||
\v 4 \wj Він сказав їм: „Ідіть і ви в мій виноградник, і дам вам по справедливості“.\wj*
|
||
\v 5 \wj Вони пішли. Вийшовши о шостій і о девʼятій годині, зробив так само.\wj*
|
||
\v 6 \wj Коли вийшов об одинадцятій годині, побачив інших і сказав їм: „Чому ви стоїте весь день без роботи?“\wj*
|
||
\v 7 \wj Вони кажуть йому: „Тому що ніхто нас не найняв“. Він говорить: „Ідіть і ви в мій виноградник“.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 8 \wj Коли настав вечір, господар виноградника каже своєму управителеві: „Поклич робітників і заплати їм. Почни з останніх до перших“.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj Ті, що прийшли об одинадцятій годині, отримали кожен по динарію.\wj*
|
||
\v 10 \wj Ті, що прийшли першими, думали, що отримають більше, але й вони отримали по динарію.\wj*
|
||
\v 11 \wj Отримавши, вони нарікали на господаря,\wj*
|
||
\v 12 \wj кажучи: „Ці останні працювали тільки одну годину, і ти зрівняв їх із нами, що зносили тягар дня та спеку“.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Він же сказав одному з них: „Друже, я не ображаю тебе, чи не за динарія ти домовлявся зі мною?\wj*
|
||
\v 14 \wj Тож візьми своє і йди. Я ж хочу й цьому останньому дати, як тобі.\wj*
|
||
\v 15 \wj Хіба я не можу зробити того, що хочу, з тим, що моє? Чи твоє око заздрісне через те, що я добрий?“\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Так останні будуть першими, а перші – останніми. Бо багато покликаних, та мало обраних».\wj*
|
||
\s1 Ісус утретє звіщає Свою смерть та воскресіння
|
||
\p
|
||
\v 17 Прямуючи до Єрусалима\f + \fr 20:17 \ft Буквально: \fqa піднімаючись до Єрусалима. \ft Також і в \+xt 20:17\+xt*.\f*, Ісус узяв дванадцятьох учнів окремо й дорогою сказав їм:
|
||
\v 18 \wj «Ось ми йдемо до Єрусалима, і там Син Людський буде виданий первосвященникам і книжникам; вони засудять Його на смерть,\wj*
|
||
\v 19 \wj віддадуть язичникам для знущання, катування та розпʼяття, але третього дня Він воскресне».\wj*
|
||
\s1 Прохання Якова та Івана
|
||
\p
|
||
\v 20 Тоді підійшла до Нього мати синів Зеведеєвих разом зі своїми синами. Вклонившись, вона \add хотіла\add* щось попросити в Нього.
|
||
\p
|
||
\v 21 Він запитав її:
|
||
\p \wj ―Що бажаєш Мені сказати?\wj*
|
||
\p Вона сказала:
|
||
\p ―Накажи, щоб двоє моїх синів сиділи в Царстві Твоєму: один праворуч, а інший ліворуч від Тебе.
|
||
\p
|
||
\v 22 Ісус у відповідь сказав їм:
|
||
\p \wj ―Не знаєте, чого просите. Чи зможете ви пити чашу, яку Я питиму, або хреститися хрещенням, яким Я хрещуся?\wj*
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Зможемо!
|
||
\p
|
||
\v 23 Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Чашу Мою ви будете пити, і хрещенням, яким Я хрещуся, ви будете хрещені. Але щоб сидіти праворуч або ліворуч від Мене – не Мені це вирішувати: ці місця належать тим, кому приготовлені Моїм Отцем.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 24 Решта десятеро \add учнів\add*, почувши про це, обурилися на двох братів.
|
||
\v 25 Ісус же, покликавши їх, сказав: \wj «Ви знаєте, що керівники народів володіють ними, а сильні світу панують над ними.\wj*
|
||
\v 26 \wj Але серед вас не так має бути: хто хоче стати великим між вами, той має стати вашим слугою.\wj*
|
||
\v 27 \wj І хто хоче бути першим, нехай буде вашим рабом.\wj*
|
||
\v 28 \wj Так само й Син Людський прийшов не для того, щоб Йому служили, але щоб служити й віддати Своє життя як викуп за багатьох».\wj*
|
||
\s1 Зцілення двох сліпих
|
||
\p
|
||
\v 29 Коли вони виходили з Єрихона, багато людей пішло за Ним.
|
||
\v 30 І ось двоє сліпих, котрі сиділи біля дороги, почувши, що Ісус проходить повз них, почали голосно кричати:
|
||
\p ―Змилуйся над нами, Господи, Сину Давидів!
|
||
\p
|
||
\v 31 Натовп докоряв їм, щоб мовчали. Але вони ще голосніше закричали:
|
||
\p ―Змилуйся над нами, Господи, Сину Давидів!
|
||
\p
|
||
\v 32 Ісус зупинився, покликав їх та сказав:
|
||
\p \wj ―Що хочете, щоб Я зробив для вас?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 Вони відповіли:
|
||
\p ―Господи, щоб відкрилися наші очі!
|
||
\p
|
||
\v 34 Ісус, змилосердившись, доторкнувся до їхніх очей – і вони відразу прозріли та пішли за Ним.
|
||
\c 21
|
||
\s1 Славетний вʼїзд Ісуса в Єрусалим
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли наблизились до Єрусалима й прийшли у Вітфагію, до Оливної гори, Ісус надіслав двох учнів
|
||
\v 2 та сказав їм: \wj «Ідіть у село, яке перед вами, і відразу знайдете привʼязану ослицю й осля з нею; відвʼяжіть їх та приведіть до Мене.\wj*
|
||
\v 3 \wj І якщо хтось спитає вас, скажіть, що Господь потребує їх і відразу ж їх поверне».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 4 Це сталося, щоб сповнились слова, сказані пророком:
|
||
\q1
|
||
\v 5 «Скажіть дочці Сіону:
|
||
\q2 „Ось Цар твій їде до тебе,
|
||
\q1 покірний, верхи на ослиці та осляті,
|
||
\q2 синові підʼяремної“».\f + \fr 21:5 \ft \+xt Див. Зах. 9:9\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 6 Учні пішли й зробили, як наказав їм Ісус.
|
||
\v 7 Привели ослицю й осля, поклали на них свій одяг, і Він сів верхи.
|
||
\v 8 Багато людей стелили свій одяг по дорозі, інші ж різали гілки з дерев і також стелили по дорозі.
|
||
\v 9 Люди, ідучи попереду та позаду Нього, викрикували:
|
||
\q1 «Осанна Синові Давидовому!»
|
||
\b
|
||
\q1 «Благословенний Той, Хто йде в імʼя Господа!»
|
||
\b
|
||
\q1 «Осанна на Небесах!»\f + \fr 21:9 \ft \+xt Див. Пс. 117:26\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 10 Коли Він увійшов у Єрусалим, усе місто заворушилося питаючи: «Хто Він такий?»
|
||
\p
|
||
\v 11 Народ же казав: «Це Ісус, пророк із Назарета, що в Галілеї».
|
||
\s1 Очищення Храму
|
||
\p
|
||
\v 12 Ісус увійшов у Храм та вигнав усіх тих, хто продавав і купував у Храмі, перевернув столи тих, хто міняв гроші, та місця тих, хто продавав голубів.
|
||
\v 13 Він казав їм: \wj «Написано:\wj*
|
||
\q1 \wj „Дім Мій буде називатися\wj*
|
||
\q2 \wj Домом Молитви“,\wj*\f + \fr 21:13 \ft \+xt Див. Іс. 56:7\+xt*.\f*
|
||
\q1 \wj а ви зробили з нього „притулок розбійників!“»\wj*\f + \fr 21:13 \ft \+xt Див. Єр. 7:11\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 14 І приходили до Нього в Храм сліпі та криві, і Він зцілив їх.
|
||
\v 15 Але первосвященники та книжники, побачивши чудеса, які Він робив, та дітей, які кричали в Храмі: «Осанна Синові Давидовому!» – обурилися
|
||
\v 16 й сказали Йому:
|
||
\p ―Чуєш, що вони говорять?
|
||
\p Ісус же відповів їм:
|
||
\p \wj ―Так! А хіба ви ніколи не читали:\wj*
|
||
\q1 \wj «Із вуст \+add малих\+add* дітей\wj*
|
||
\q2 \wj і немовлят Ти приготував Собі хвалу».\wj*\f + \fr 21:16 \ft \+xt Див. Пс. 8:3\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 17 Залишивши їх, Він вийшов із міста, пішов до Віфанії та заночував там.
|
||
\s1 Ісус проклинає смоковницю
|
||
\p
|
||
\v 18 Вранці, повертаючись до міста, \add Ісус\add* зголоднів.
|
||
\v 19 І, побачивши біля дороги смоковницю, підійшов до неї, але нічого, окрім листя, не знайшов. Тоді промовив до неї: \wj «Нехай же повік не буде плоду від тебе!»\wj* І смоковниця відразу всохла.
|
||
\p
|
||
\v 20 Побачивши це, учні здивувалися й запитали:
|
||
\p ―Як смоковниця відразу всохла?
|
||
\p
|
||
\v 21 Ісус сказав у відповідь:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: якщо ви матимете віру й не будете сумніватися, то зробите не тільки те, що сталося зі смоковницею, але навіть якщо скажете цій горі: «Піднесися та кинься в море!» – станеться.\wj*
|
||
\v 22 \wj Усе, про що попросите в молитві з вірою, отримаєте.\wj*
|
||
\s1 Питання про владу Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 23 Коли Він увійшов у Храм і навчав, до Нього підійшли первосвященники та старійшини народу й запитали:
|
||
\p ―Якою владою Ти це робиш? І хто дав Тобі таку владу?
|
||
\p
|
||
\v 24 У відповідь Ісус сказав їм:
|
||
\p \wj ―Запитаю і Я вас про одне, і якщо відповісте Мені, Я скажу вам, якою владою це роблю.\wj*
|
||
\v 25 \wj Звідки було Іванове хрещення? З Неба чи від людей?\wj*
|
||
\p Вони ж стали міркувати між собою, кажучи:
|
||
\p ―Якщо скажемо: «З неба», Він запитає нас: «Чому ж ви не повірили йому?»
|
||
\v 26 Якщо ж ми скажемо: «Від людей», то боїмося людей, бо всі вважають Івана пророком.
|
||
\p
|
||
\v 27 Тож вони відповіли Ісусові:
|
||
\p ―Не знаємо.
|
||
\p \add Ісус\add* сказав їм:
|
||
\p \wj ―Тоді і Я не скажу, якою владою це роблю.\wj*
|
||
\s1 Притча про двох синів
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj «Як ви вважаєте? В одного чоловіка було двоє синів. Він прийшов до першого й сказав: „Сину, іди та попрацюй сьогодні в \+add моєму\+add* винограднику“.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Той відповів: „Не хочу!“ Але потім, розкаявшись, пішов.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 30 \wj Пішовши до другого, сказав так само. Той відповів: „Я \+add піду,\+add* господарю!“ Але не пішов.\wj*
|
||
\v 31 \wj Хто з цих двох виконав волю батька?»\wj*
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Перший.
|
||
\p \add Тоді\add* Ісус сказав їм:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: митники та блудниці випереджають вас до Царства Божого.\wj*
|
||
\v 32 \wj Прийшов Іван до вас дорогою праведності, і ви не повірили йому, а митники та блудниці повірили. Ви ж, навіть побачивши це, все одно не розкаялися й не повірили йому.\wj*
|
||
\s1 Притча про виноградник та орендарів
|
||
\p
|
||
\v 33 \wj Послухайте іншу притчу. Один чоловік-господар посадив виноградник, обвів його огорожею, вкопав у ньому давильню, збудував башту, здав його в оренду виноградарям та вирушив у подорож.\wj*
|
||
\v 34 \wj Коли настав час врожаю, він надіслав своїх рабів до виноградарів отримати свій прибуток.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 35 \wj Однак виноградарі схопили рабів, одного побили, іншого вбили, а ще іншого закидали камінням.\wj*
|
||
\v 36 \wj Тоді він надіслав інших рабів, більше, ніж раніше, але виноградарі вчинили з ними так само.\wj*
|
||
\v 37 \wj Нарешті надіслав до них свого сина, кажучи: «Мого сина поважатимуть!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 38 \wj Але виноградарі, побачивши сина, сказали один одному: «Це спадкоємець, ходімо та вбʼємо його, і спадщина дістанеться нам!»\wj*
|
||
\v 39 \wj Вони схопили його, вивели з виноградника та вбили.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 40 \wj Коли прийде господар виноградника, що він зробить із цими виноградарями?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 41 Вони відповіли:
|
||
\p ―Тих злодіїв жорстоко покарає, а виноградник віддасть іншим виноградарям, які сплатять його прибуток вчасно.
|
||
\p
|
||
\v 42 Ісус сказав їм:
|
||
\p \wj ―Хіба ви ніколи не читали в Писанні:\wj*
|
||
\q1 \wj «Камінь, який відкинули будівничі,\wj*
|
||
\q2 \wj став наріжним каменем.\wj*
|
||
\q1 \wj Господь зробив це,\wj*
|
||
\q2 \wj і воно є дивним у наших очах»?\wj*\f + \fr 21:42 \ft \+xt Див. Пс. 117:22-23\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 43 \wj Тому кажу вам: Царство Боже буде відібране від вас та дане народові, який буде приносити його плоди.\wj*
|
||
\v 44 \wj Хто впаде на цей камінь, буде розбитий, а той, на кого він впаде, буде розчавлений.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 45 Почувши ці притчі, первосвященники та фарисеї зрозуміли, що Він говорить про них,
|
||
\v 46 і шукали нагоди схопити \add Ісуса\add*, але боялися народу, який вважав Його пророком.
|
||
\c 22
|
||
\s1 Притча про весілля царського сина
|
||
\p
|
||
\v 1 Ісус у відповідь продовжив говорити притчами:
|
||
\p
|
||
\v 2 \wj ―Царство Небесне подібне до Царя, який приготував весілля для свого сина.\wj*
|
||
\v 3 \wj Він надіслав своїх рабів покликати запрошених на весілля, але ті не захотіли прийти.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 4 \wj Тоді надіслав інших рабів сказати запрошеним: «Ось я приготував обід, моїх волів та вгодовану худобу вже забито, усе готове. Приходьте на весілля!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 5 \wj Але вони знехтували й пішли: один – на своє поле, інший – торгувати.\wj*
|
||
\v 6 \wj Інші ж, схопивши його рабів, познущалися над ними та вбили їх.\wj*
|
||
\v 7 \wj Тоді цар обурився та надіслав своє військо, знищив тих убивць і спалив їхнє місто.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 8 \wj І сказав своїм рабам: «Весілля вже готове, а запрошені виявились недостойними.\wj*
|
||
\v 9 \wj Отже, ідіть на перехрестя доріг та запрошуйте, кого зустрінете, на весілля».\wj*
|
||
\v 10 \wj Ті раби вийшли на дороги та покликали всіх, кого зустріли, – як поганих, так і добрих; і весільна зала наповнилася гостями.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 11 \wj Але коли цар прийшов подивитися на гостей, то побачив там чоловіка, який не був одягнений у весільний одяг.\wj*
|
||
\v 12 \wj І сказав йому: «Друже, як ти зайшов сюди, не маючи весільного одягу?» Проте той мовчав.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Тоді Цар сказав слугам: «Звʼяжіть йому руки та ноги й викиньте до зовнішньої тьми. Там буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 14 \wj Адже багато покликаних, та мало обраних».\wj*
|
||
\s1 Кесареві – Кесареве, а Богові – Боже
|
||
\p
|
||
\v 15 Тоді фарисеї пішли та радились, як спіймати Ісуса на слові.
|
||
\v 16 І надіслали до Нього своїх учнів разом з іродіанами, які запитали:
|
||
\p ―Учителю, ми знаємо, що Ти праведний і правдиво навчаєш Божого шляху, ні на кого не зважаєш, адже не дивишся на людське обличчя.
|
||
\v 17 Отже, скажи нам, як Ти вважаєш: чи годиться платити податок Кесареві, чи ні?
|
||
\p
|
||
\v 18 Але Ісус, зрозумівши їхнє лукавство, сказав:
|
||
\p \wj ―Чому ви випробовуєте Мене, лицеміри?\wj*
|
||
\v 19 \wj Покажіть Мені монету для податку.\wj*
|
||
\p Вони принесли Йому динарій.
|
||
\p
|
||
\v 20 Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Чиє це зображення та напис?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 21 Вони відповіли:
|
||
\p ―Кесаря!
|
||
\p Тоді Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Тож віддайте Кесареві – Кесареве, а Богові – Боже!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 Почувши це, вони здивувалися й, залишивши Його, пішли геть.
|
||
\s1 Питання про воскресіння
|
||
\p
|
||
\v 23 Того ж дня прийшли до Нього садукеї, які кажуть, що не існує воскресіння з мертвих, і запитали Його:
|
||
\p
|
||
\v 24 ―Учителю, Мойсей сказав: «Якщо хтось помре, не маючи дітей, то нехай його брат одружиться з дружиною померлого та підніме нащадка своєму братові».\f + \fr 22:24 \ft \+xt Див. Повт. 25:5\+xt*.\f*
|
||
\v 25 Було ж у нас семеро братів. Перший одружився та помер, і, не маючи дітей, залишив дружину своєму братові.
|
||
\v 26 Так само другий і третій – аж до сьомого.
|
||
\v 27 Після всіх померла й жінка.
|
||
\v 28 Отже, при воскресінні дружиною котрого з семи вона буде? Адже всі мали її \add за дружину\add*.
|
||
\p
|
||
\v 29 Ісус у відповідь сказав їм:
|
||
\p \wj ―Помиляєтеся, бо не знаєте ані Писання, ані сили Божої.\wj*
|
||
\v 30 \wj При воскресінні не одружуються й не виходять заміж, а є як ангели на небі.\wj*
|
||
\v 31 \wj А щодо воскресіння з мертвих, хіба ви не читали, що сказав вам Бог:\wj*
|
||
\v 32 \wj «Я – Бог Авраама, Бог Ісаака і Бог Якова»?\wj*\f + \fr 22:32 \ft \+xt Див. Вих. 3:6\+xt*.\f* \wj Він є Богом не мертвих, а живих!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 Почувши це, люди були здивовані Його вченням.
|
||
\s1 Найбільша заповідь
|
||
\p
|
||
\v 34 Фарисеї, почувши, що Він змусив садукеїв замовкнути, зібралися разом.
|
||
\v 35 Один із них, учитель Закону, запитав Його, випробовуючи:
|
||
\p
|
||
\v 36 ―Учителю, яка заповідь найбільша в Законі?
|
||
\p
|
||
\v 37 Він відповів йому:
|
||
\p \wj ―«Люби Господа Бога свого всім серцем своїм, усією своєю душею і всім своїм розумінням!»\wj*\f + \fr 22:37 \ft \+xt Див. Повт. 6:5\+xt*.\f*
|
||
\v 38 \wj Це перша та найбільша заповідь.\wj*
|
||
\v 39 \wj А друга подібна до неї: «Люби ближнього свого, як самого себе».\wj*\f + \fr 22:39 \ft \+xt Див. Лев. 19:18\+xt*.\f*
|
||
\v 40 \wj На ці дві заповіді спираються весь Закон та Пророки.\wj*
|
||
\s1 Чи є Христос Сином Давидовим?
|
||
\p
|
||
\v 41 Коли зібралися фарисеї, Ісус запитав їх:
|
||
\p
|
||
\v 42 \wj ―Що ви думаєте про Христа? Чий Він Син?\wj*
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Давидів!
|
||
\p
|
||
\v 43 Він сказав:
|
||
\p \wj ―Як же тоді Давид у Дусі називає Його Господом, коли каже:\wj*
|
||
\q1
|
||
\v 44 \wj «Господь сказав Господеві моєму:\wj*
|
||
\q2 \wj „Сядь праворуч від Мене,\wj*
|
||
\q1 \wj доки Я не покладу ворогів Твоїх,\wj*
|
||
\q2 \wj як підніжок для Твоїх ніг“».\wj*\f + \fr 22:44 \ft \+xt Див. Пс. 109:1\+xt*.\f*
|
||
\m
|
||
\v 45 \wj Отже, якщо Давид називає Його Господом, як Він може бути його Сином?\wj*
|
||
\p
|
||
\v 46 І ніхто не міг Йому відповісти ані слова. Від того дня ніхто не наважувався запитувати Його.
|
||
\c 23
|
||
\s1 Ісус викриває книжників та фарисеїв
|
||
\p
|
||
\v 1 Тоді Ісус промовив до народу та до своїх учнів:
|
||
\p
|
||
\v 2 \wj «На місці Мойсея сидять книжники та фарисеї.\wj*
|
||
\v 3 \wj Отже, робіть та слухайтесь усього, що вони вам кажуть, але не робіть їхніх вчинків, адже вони говорять одне, а роблять інше.\wj*
|
||
\v 4 \wj Вони вʼяжуть важкі тягарі, які важко нести, і кладуть їх на плечі людей, але самі й пальцем не хочуть їх поворухнути.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 5 \wj Вони роблять усі свої вчинки, щоб їх бачили люди: розширюють свої філактерії та збільшують китиці,\wj*
|
||
\v 6 \wj люблять почесні місця на бенкетах, перші місця в синагогах,\wj*
|
||
\v 7 \wj привітання на ринках та щоб люди їх кликали: \+tl Равві\+tl*\wj*\f + \fr 23:7 \ft Або: \fqa Учителю.\f*\wj !\wj*
|
||
\p
|
||
\v 8 \wj Але ви не називайте себе \+tl Равві\+tl*, бо Один у вас \+tl Равві\+tl*, ви ж усі – брати.\wj*
|
||
\v 9 \wj Не називайте \+add нікого\+add* на землі своїм Отцем, бо лише Один у вас Отець – Той, Що на Небі.\wj*
|
||
\v 10 \wj Також нікого не називайте Наставником, бо Один у вас Наставник – Христос.\wj*
|
||
\v 11 \wj Найбільший з вас нехай буде вам слугою.\wj*
|
||
\v 12 \wj Бо хто підноситиме себе, той буде принижений, а хто себе принижуватиме, буде піднесений.\wj*
|
||
\s1 Горе лицемірам
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви зачиняєте Царство Небесне перед людьми: самі не входите й тим, хто бажає ввійти, не дозволяєте.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 14 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви поїдаєте доми вдів і лицемірно довго молитесь. За це отримаєте ще більшу кару.\wj*\f + \fr 23:14 \ft Деякі ранні рукописи не містять цього вірша.\f*
|
||
\p
|
||
\v 15 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви подорожуєте морем та суходолом, щоб здобути хоча б одного наверненого; і коли це стається, робите його сином Геєни, вдвічі гіршим за вас.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 16 \wj Горе вам, сліпі поводирі! Ви кажете: „Якщо хтось клянеться Храмом, то це нічого не значить, а якщо клянеться золотом Храму, то він звʼязаний присягою“.\wj*
|
||
\v 17 \wj Ви безумні та сліпі! Адже що більше: золото чи Храм, який освячує золото?\wj*
|
||
\v 18 \wj І \+add ще ви кажете\+add*: хто клянеться жертовником, це нічого не значить, а якщо клянеться даром, що на ньому, то він звʼязаний присягою.\wj*
|
||
\v 19 \wj Сліпці! Що більше: дар чи жертовник, який освячує дар?\wj*
|
||
\v 20 \wj Отже, хто клянеться жертовником, клянеться ним і тим, що на ньому.\wj*
|
||
\v 21 \wj І хто клянеться Храмом, клянеться ним і Тим, Хто живе в ньому.\wj*
|
||
\v 22 \wj І хто клянеться небом, клянеться престолом Божим і Тим, Хто сидить на ньому.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 23 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви даєте десятину з мʼяти, кропу та тмину, але знехтували найважливішим у Законі: справедливістю, милістю та вірою. І це належить робити, і тим не нехтувати.\wj*
|
||
\v 24 \wj Сліпі поводирі, що відціджуєте комара, а ковтаєте верблюда.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 25 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви очищуєте чашу та посуд ззовні, а всередині вони повні здирництва та ненажерливості.\wj*
|
||
\v 26 \wj Сліпий фарисею! Очисти спочатку чашу зсередини, щоб і ззовні вона стала чистою.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви – як побілені гроби, які ззовні видаються гарними, а всередині повні кісток мерців та всякої нечистоти.\wj*
|
||
\v 28 \wj Так і ви ззовні видаєтеся праведними людьми, а всередині повні лицемірства та беззаконня.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Горе вам, книжники та фарисеї, лицеміри, бо ви будуєте гробниці пророкам, прикрашаєте памʼятники праведникам\wj*
|
||
\v 30 \wj і кажете: „Якби ми жили за днів наших батьків, то не були б спільниками у крові пророків“.\wj*
|
||
\v 31 \wj Цим ви свідчите, що ви є синами тих, що вбивали пророків.\wj*
|
||
\v 32 \wj Сповніть же до кінця приклад ваших батьків.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 \wj Змії, поріддя гадюче! Як ви зможете уникнути суду Геєни?\wj*
|
||
\v 34 \wj Ось тому Я посилаю до вас пророків, мудреців та книжників. Декого з них ви вбʼєте та розіпнете, а декого з них ви будете бити у ваших синагогах та гнати з міста до міста.\wj*
|
||
\v 35 \wj І тому впаде на вас уся кров праведників, пролита на землі: від крові праведного Авеля до крові Захарії, сина Варахії, якого ви вбили між Храмом та жертовником.\wj*
|
||
\v 36 \wj Істинно кажу вам: усе це прийде на цей рід.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 37 \wj О, Єрусалиме, Єрусалиме, що вбиваєш пророків і закидуєш камінням посланих до тебе! Скільки разів Я бажав зібрати твоїх дітей, як квочка збирає своїх курчат під крила, але ви не захотіли!\wj*
|
||
\v 38 \wj Ось ваш дім залишається порожнім.\wj*
|
||
\v 39 \wj Бо кажу вам: віднині не побачите Мене, доки не скажете: „Благословенний Той, Хто йде в імʼя Господа!“»\wj*\f + \fr 23:39 \ft \+xt Див. Пс. 117:26\+xt*.\f*
|
||
\c 24
|
||
\s1 Ісус говорить про Єрусалимський Храм
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли Ісус виходив із Храму та віддалявся, Його учні підійшли, щоб показати Йому будівлі Храму.
|
||
\p
|
||
\v 2 Але Він сказав їм:
|
||
\p \wj ―Бачите все це? Істинно кажу вам: не залишиться тут каменя на камені, який не був би зруйнований.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 3 Коли \add Ісус\add* сидів на Оливній горі, Його учні підійшли до Нього й наодинці запитали:
|
||
\p ―Скажи нам, коли все це станеться і яка ознака Твого приходу та кінця світу?
|
||
\p
|
||
\v 4 Ісус відповів їм:
|
||
\p \wj ―Дивіться, щоб ніхто не ввів вас в оману!\wj*
|
||
\v 5 \wj Бо багато хто прийде в імʼя Моє й казатиме: «Я – Христос!» І багатьох введуть в оману.\wj*
|
||
\v 6 \wj Ви почуєте про війни та чутки про війни. Дивіться, не лякайтеся: це має статися, але це ще не кінець.\wj*
|
||
\v 7 \wj Повстане народ проти народу й царство проти царства. У різних місцях будуть землетруси та голод.\wj*
|
||
\v 8 \wj Але все це – лише початок страждань\wj*\f + \fr 24:8 \ft Буквально: \fqa родових страждань.\f*\wj .\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj Тоді видаватимуть вас на муки та вбиватимуть вас, усі народи будуть ненавидіти вас через імʼя Моє.\wj*
|
||
\v 10 \wj Тоді багато хто відступить, будуть зраджувати й ненавидіти одне одного.\wj*
|
||
\v 11 \wj Підніметься багато лжепророків, що багатьох зведуть в оману.\wj*
|
||
\v 12 \wj І через ріст беззаконня любов багатьох згасне.\wj*
|
||
\v 13 \wj А хто витримає до кінця, той буде спасенний.\wj*
|
||
\v 14 \wj Ця Добра Звістка Царства буде проповідуватись у всьому світі на свідчення всім народам. І тоді настане кінець.\wj*
|
||
\s1 Велике страждання
|
||
\p
|
||
\v 15 \wj Коли побачите у святому місці гидоту спустошення\wj*\f + \fr 24:15 \ft \+xt Див. Дан. 9:27; 11:31; 12:11\+xt*.\f*\wj , провіщену пророком Даниїлом, – хто читає, нехай зрозуміє, –\wj*
|
||
\v 16 \wj тоді ті, що в Юдеї, нехай тікають у гори.\wj*
|
||
\v 17 \wj Той, що буде на даху, хай не сходить взяти щось зі свого дому;\wj*
|
||
\v 18 \wj той, що в полі, хай не вертається взяти свою одежу.\wj*
|
||
\v 19 \wj Горе вагітним і тим, що будуть годувати грудьми в ті дні.\wj*
|
||
\v 20 \wj Моліться, щоб ваша втеча не сталася взимку або в Суботу.\wj*
|
||
\v 21 \wj Бо такого великого страждання не було від початку світу дотепер і ніколи не буде.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 \wj І якби ті дні не були скорочені, то жодна людина не була б врятована, але заради обраних ті дні будуть скорочені.\wj*
|
||
\v 23 \wj Якщо тоді хтось скаже вам: «Ось тут Христос!» або «Ось Він!» – не вірте.\wj*
|
||
\v 24 \wj Бо постануть лжехристи та лжепророки й робитимуть великі знамення та чудеса, щоб ввести в оману, якщо можливо, і обраних.\wj*
|
||
\v 25 \wj Ось Я попередив вас!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 \wj Отже, якщо скажуть вам: «Ось Він у пустелі!» – не виходьте; «Ось Він у таємних кімнатах!» – не вірте.\wj*
|
||
\v 27 \wj Бо як блискавка виходить зі сходу й видно її аж на заході, таким буде й прихід Сина Людського.\wj*
|
||
\v 28 \wj Бо де буде труп, туди зберуться й орли.\wj*
|
||
\s1 Прихід Сина Людського
|
||
\p
|
||
\v 29 \wj Одразу після тих днів страждання\wj*
|
||
\q1 \wj «сонце померкне,\wj*
|
||
\q2 \wj і місяць не буде світити;\wj*
|
||
\q1 \wj зірки впадуть із неба,\wj*
|
||
\q2 \wj і сили небесні захитаються».\wj*\f + \fr 24:29 \ft \+xt Див. Іс. 13:10; 34:4\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 30 \wj Тоді на небі зʼявиться знамення Сина Людського. І заголосять усі народи землі й побачать Сина Людського, Який приходить на хмарах небесних із великою силою та славою.\wj*\f + \fr 24:30 \ft \+xt Див. Дан. 7:13-14\+xt*.\f*
|
||
\v 31 \wj Він надішле Своїх ангелів, і вони гучним звуком сурми зберуть Його обраних із чотирьох вітрів, від одного кінця неба до другого.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 32 \wj Від смоковниці навчіться її притчі: коли гілка стає вже мʼякою й пускає листя, ви знаєте, що літо близько.\wj*
|
||
\v 33 \wj Так і ви, коли побачите все це, знайте: прихід близько, \+add уже\+add* біля дверей.\wj*
|
||
\v 34 \wj Істинно кажу вам: не мине цей рід, поки все це не станеться.\wj*
|
||
\v 35 \wj Небо та земля проминуть, але слова Мої не проминуть.\wj*
|
||
\s1 Важливо бути готовим
|
||
\p
|
||
\v 36 \wj А про той день і годину ніхто не знає: ні ангели небесні, ні Син, а тільки Отець.\wj*
|
||
\v 37 \wj Бо як було за днів Ноя, так буде й в годину приходу Сина Людського.\wj*
|
||
\v 38 \wj Як було в ті дні перед потопом: люди їли, пили, одружувались, виходили заміж аж до дня, коли Ной увійшов у ковчег,\wj*
|
||
\v 39 \wj і ніхто не знав, доки не прийшов потоп і не знищив усіх, – таким буде й прихід Сина Людського.\wj*
|
||
\v 40 \wj Тоді двоє будуть працювати в полі: одного буде взято, а іншого залишено.\wj*
|
||
\v 41 \wj Дві жінки будуть молоти на жорнах: одну буде взято, а іншу залишено.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 42 \wj Отже, пильнуйте, бо не знаєте, якого дня прийде ваш Господь.\wj*
|
||
\v 43 \wj Тож знайте, що якби господар дому знав, о якій сторожі приходить злодій, він пильнував би й не дозволив би вдертися до свого дому.\wj*
|
||
\v 44 \wj Тому і ви будьте готові, бо Син Людський прийде тієї години, про яку й не думаєте.\wj*
|
||
\s1 Вірний та невірний раб
|
||
\p
|
||
\v 45 \wj Хто вірний та розумний раб, якого господар поставив над іншими своїми слугами, щоб він давав їм їжу вчасно?\wj*
|
||
\v 46 \wj Блаженний той раб, якого господар знайде, що він так робить.\wj*
|
||
\v 47 \wj Істинно кажу вам: він поставить його над усім своїм майном.\wj*
|
||
\v 48 \wj Але якщо той раб, будучи злим, скаже у своєму серці: «Мій господар запізнюється!»\wj*
|
||
\v 49 \wj – і почне бити своїх товаришів, їсти та пити з пʼяницями,\wj*
|
||
\v 50 \wj то господар того раба прийде того дня, коли він не сподівається, і о тій годині, якої не знає.\wj*
|
||
\v 51 \wj Він розітне його та призначить йому місце разом із лицемірами; там буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\c 25
|
||
\s1 Притча про розумних та нерозумних дів
|
||
\p
|
||
\v 1 \wj Тоді Царство Небесне буде подібне до десяти дів, які взяли свої світильники й вийшли назустріч нареченому.\wj*
|
||
\v 2 \wj Пʼять із них були нерозумні, а пʼять – мудрі.\wj*
|
||
\v 3 \wj Нерозумні взяли світильники, але не взяли з собою олії.\wj*
|
||
\v 4 \wj А мудрі разом зі своїми світильниками взяли й олію в глечиках.\wj*
|
||
\v 5 \wj Оскільки наречений запізнювався, усі задрімали й заснули.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 6 \wj Опівночі пролунав крик: «Ось наречений іде! Виходьте йому назустріч!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 7 \wj Тоді всі діви встали та приготували свої світильники.\wj*
|
||
\v 8 \wj Нерозумні сказали мудрим: «Дайте і нам вашої олії, бо наші світильники гаснуть».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 9 \wj А мудрі у відповідь сказали: «Не можемо, щоб і нам часом не забракло. Ідіть і купіть собі».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 10 \wj Коли вони пішли купувати, прийшов наречений. Ті, що були готові, увійшли разом із ним на весілля, і ворота зачинилися.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 11 \wj Потім повернулися й інші діви та сказали: «Господарю! Господарю! Відчини нам!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 12 \wj Але він відповів: «Істинно кажу вам: я не знаю вас».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 13 \wj Отже, пильнуйте, бо не знаєте ні дня, ні години, коли Син Людський прийде!\wj*
|
||
\s1 Притча про таланти
|
||
\p
|
||
\v 14 \wj Подібно як чоловік, який, вирушивши в подорож, покликав своїх рабів і роздав їм своє майно.\wj*
|
||
\v 15 \wj Одному дав пʼять талантів\wj*\f + \fr 25:15 \ft Грошова одиниця, яка дорівнювала 6~000 динаріям, а також міра ваги, що дорівнювала приблизно 34 кілограмам.\f*\wj , другому – два, іншому – один, кожному за його здібностями, і відразу вирушив.\wj*
|
||
\v 16 \wj Той, що отримав пʼять талантів, негайно пішов, вклав їх у діло й заробив ще пʼять.\wj*
|
||
\v 17 \wj Так само й той, що \+add отримав\+add* два, заробив ще два.\wj*
|
||
\v 18 \wj А той, що отримав один, пішов і закопав у землю срібло свого господаря.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 19 \wj Коли минуло багато часу, господар тих рабів повернувся, щоб розрахуватися з ними.\wj*
|
||
\v 20 \wj Прийшов той, що отримав пʼять талантів, приніс інші пʼять талантів і сказав: «Господарю, ти мені доручив пʼять талантів, ось я заробив ще пʼять талантів».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 21 \wj Господар сказав йому: «Добре, хороший та вірний рабе! У малому ти був вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість твого господаря».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 \wj Прийшов той, що отримав два таланти, і сказав: «Господарю, ти мені доручив два таланти, ось я заробив ще два таланти».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 23 \wj Господар сказав йому: «Добре, хороший та вірний рабе! У малому ти був вірний, над великим тебе поставлю. Увійди в радість твого господаря».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 24 \wj Прийшов і той, що отримав один талант, і сказав: «Господарю, я знав, що ти жорстока людина: жнеш там, де не сіяв, і збираєш там, де не розкидав.\wj*
|
||
\v 25 \wj Я побоявся та пішов і сховав у землю твій талант. Ось твоє!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 \wj Господар сказав йому: «Злий та лукавий рабе! Ти знав, що я жну там, де не сіяв, і збираю там, де не розкидав?»\wj*
|
||
\v 27 \wj Тобі слід було вкласти моє срібло в банк, щоб я, повернувшись, отримав своє з прибутком.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 28 \wj Заберіть від нього талант і віддайте тому, хто має десять талантів.\wj*
|
||
\v 29 \wj Бо тому, хто має, додасться, і матиме надмірно, а від того, хто не має, і те, що має, забереться.\wj*
|
||
\v 30 \wj А цього негідного раба викиньте в зовнішню темряву, там буде плач та скрегіт зубів.\wj*
|
||
\s1 Останній суд
|
||
\p
|
||
\v 31 \wj Коли ж прийде Син Людський у славі Своїй і всі ангели з Ним, тоді Він сяде на престолі Своєї слави.\wj*
|
||
\v 32 \wj Усі народи зберуться перед Ним, і Він відділить одних від інших, як пастух відділяє овець від кіз.\wj*
|
||
\v 33 \wj І поставить овець праворуч від Себе, а кіз – ліворуч.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 34 \wj Тоді Цар скаже тим, хто праворуч: «Прийдіть, благословенні Мого Отця, й отримайте Царство, яке було приготовлене вам від початку світу.\wj*
|
||
\v 35 \wj Бо коли Я голодував, ви дали Мені їсти; коли страждав від спраги, ви дали Мені пити; коли був чужинцем, ви прийняли Мене;\wj*
|
||
\v 36 \wj коли був без одягу, ви одягли мене; коли був хворий, ви доглядали Мене; коли був у вʼязниці, ви відвідали Мене».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 37 \wj Тоді праведні у відповідь скажуть Йому: «Господи, коли ми бачили Тебе голодним і нагодували, або спраглим і дали пити?\wj*
|
||
\v 38 \wj Коли ми бачили Тебе чужинцем і прийняли, або без одягу та одягли?\wj*
|
||
\v 39 \wj Коли бачили хворим або у вʼязниці й прийшли до Тебе?»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 40 \wj Цар відповість їм: «Істинно кажу вам: усе, що ви зробили одному з цих найменших Моїх братів, ви зробили Мені».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 41 \wj Тоді скаже тим, хто ліворуч: «Ідіть від Мене, прокляті, у вогонь вічний, який був приготовлений для диявола та його ангелів.\wj*
|
||
\v 42 \wj Бо коли Я голодував, ви не дали Мені їсти; страждав від спраги, а ви не дали Мені пити;\wj*
|
||
\v 43 \wj коли був чужинцем, ви не прийняли Мене; коли був без одягу, ви не одягли Мене; коли був хворим і у вʼязниці, ви не відвідали Мене».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 44 \wj Тоді вони у відповідь скажуть: «Господи, коли ми бачили Тебе голодним, або спраглим, або чужинцем, або без одягу, або хворим, або у вʼязниці й не послужили Тобі?»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 45 \wj Тоді Він відповість їм: «Істинно кажу вам: якщо ви не зробили це одному з цих найменших, то й Мені не зробили».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 46 \wj І підуть вони у вічне покарання, а праведні – у життя вічне.\wj*
|
||
\c 26
|
||
\s1 Ісус нагадує про змову проти Нього
|
||
\p
|
||
\v 1 Коли Ісус закінчив усе це говорити, Він звернувся до Своїх учнів:
|
||
\v 2 \wj «Ви знаєте, що через два дні Пасха і Сина Людського буде видано на розпʼяття».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 3 Тоді зібралися первосвященники та старійшини народу у дворі первосвященника, на імʼя Каяфа.
|
||
\v 4 І змовилися підступом схопити та вбити Ісуса.
|
||
\v 5 Але говорили: «Не у свято, щоб не сталося заворушення в народі».
|
||
\s1 Помазання Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 6 Ісус був у Віфанії, у домі Симона прокаженого.
|
||
\v 7 Коли Він сидів за столом, до Нього підійшла жінка, яка принесла алебастровий глечик із дуже дорогим миром\f + \fr 26:7 \ft Запашне масло.\f*, і вилила його на голову Ісуса.
|
||
\v 8 Побачивши це, учні обурилися й сказали:
|
||
\p ―Навіщо така трата?
|
||
\v 9 Адже це миро можна було продати дорого та роздати бідним.
|
||
\p
|
||
\v 10 Але Ісус, знаючи це, сказав їм:
|
||
\p \wj ―Чому ви докоряєте жінці? Адже вона зробила добре діло для Мене.\wj*
|
||
\v 11 \wj Бідних ви завжди маєте з собою,\wj*\f + \fr 26:11 \ft \+xt Див. Повт. 15:11\+xt*.\f* \wj а Мене не завжди матимете.\wj*
|
||
\v 12 \wj Виливши миро на Моє тіло, вона приготувала Мене до поховання.\wj*
|
||
\v 13 \wj Істинно кажу вам: всюди, де буде проповідуватись ця Добра Звістка у всьому світі, будуть казати й те, що вона зробила, на згадку про неї.\wj*
|
||
\s1 Юда погоджується зрадити Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 14 Тоді один із дванадцятьох, якого звали Юда Іскаріот, пішов до первосвященників
|
||
\v 15 і сказав: «Що ви дасте мені, якщо я віддам вам Ісуса?»
|
||
\p Вони ж заплатили йому тридцять срібних монет.
|
||
\p
|
||
\v 16 Відтоді він шукав слушної нагоди, щоб Його видати.
|
||
\s1 Остання вечеря
|
||
\p
|
||
\v 17 У перший день свята Опрісноків учні підійшли та запитали Ісуса:
|
||
\p ―Де Ти хочеш, щоб ми приготували Тобі спожити Пасху?
|
||
\p
|
||
\v 18 Він відповів:
|
||
\p \wj ―Ідіть у місто до такого-то чоловіка й скажіть йому: «Учитель каже: „Мій час наблизився, у тебе Я буду споживати Пасху з Моїми учнями“».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 19 Учні зробили, як наказав їм Ісус, та приготували там Пасху.
|
||
\p
|
||
\v 20 Коли ж настав вечір, Він сів до столу разом із дванадцятьма.
|
||
\v 21 А як вони їли, \add Ісус\add* сказав їм:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу вам: один із вас зрадить Мене.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 22 Вони дуже засмутилися й почали запитувати Його, один за одним:
|
||
\p ―Це не я, Господи?
|
||
\p
|
||
\v 23 Він сказав у відповідь:
|
||
\p \wj ―Той, хто опустить руку разом зі Мною в миску, той Мене зрадить.\wj*
|
||
\v 24 \wj Син Людський, безумовно, іде, як про Нього написано, але горе тому чоловікові, через якого зраджено Сина Людського. Було б краще тому чоловікові не народжуватись.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 25 Юда, який зрадив Його, спитав:
|
||
\p ―Це не я, \tl Равві\tl*\f + \fr 26:25 \ft Або: \fqa Учителю.\f*?
|
||
\p \add Ісус\add* відповів йому:
|
||
\p \wj ―Ти сказав!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 26 Коли вони їли, Ісус узяв хліб, благословив його, розламав та дав учням, кажучи: \wj «Візьміть та їжте, це є тіло Моє».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 27 Потім узяв чашу, подякував і дав її учням, кажучи: \wj «Пийте з неї всі,\wj*
|
||
\v 28 \wj бо це кров Моя, \+add кров\+add* Нового Завіту, яка проливається за багатьох для прощення гріхів.\wj*
|
||
\v 29 \wj Кажу вам: не питиму більше з цього виноградного плоду до дня, коли питиму з вами нове вино в Царстві Мого Отця».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 30 І, проспівавши пісні, вони пішли на Оливну гору.
|
||
\s1 Ісус говорить про відречення учнів
|
||
\p
|
||
\v 31 Тоді Ісус сказав \add учням\add*:
|
||
\p \wj ―Усі ви відмовитесь від Мене цієї ночі, бо написано:\wj*
|
||
\q1 \wj «Уражу пастиря –\wj*
|
||
\q2 \wj і вівці отари розсіються».\wj*\f + \fr 26:31 \ft \+xt Див. Зах. 13:7\+xt*.\f*
|
||
\m
|
||
\v 32 \wj Але після Мого воскресіння Я піду до Галілеї, і там ми зустрінемось.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 33 Тоді Петро відповів Йому:
|
||
\p ―Навіть якщо всі зречуться Тебе, я ніколи не зречусь.
|
||
\p
|
||
\v 34 Ісус сказав йому:
|
||
\p \wj ―Істинно кажу тобі: цієї ночі, перед тим, як півень заспіває, ти тричі зречешся Мене.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 35 Петро ж наполягав:
|
||
\p ―Навіть якщо треба буде померти разом із Тобою, усе одно я не зречуся.
|
||
\p І всі учні сказали так само.
|
||
\s1 Ісус молиться в Гефсиманії
|
||
\p
|
||
\v 36 Тоді Ісус разом із ними прийшов до місця, яке називається Гефсиманія, і сказав учням:
|
||
\p \wj ―Посидьте тут, поки Я піду й помолюся там.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 37 І, узявши з Собою Петра та обох синів Зеведеєвих, почав сумувати та тривожитись.
|
||
\p
|
||
\v 38 Тоді сказав їм:
|
||
\p \wj ―Моя душа страждає смертельно! Залишайтеся тут та пильнуйте зі Мною.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 39 І, відійшовши трохи далі, Він упав долілиць та молився кажучи: \wj «Отче Мій, якщо можливо, нехай ця чаша обмине Мене. Однак нехай буде не як Я хочу, а як Ти».\wj*
|
||
\p
|
||
\v 40 Повернувшись до учнів, знайшов, що вони заснули, та сказав Петрові:
|
||
\p \wj ―Ви не могли навіть однієї години пильнувати зі Мною?\wj*
|
||
\v 41 \wj Пильнуйте та моліться, щоб вам не впасти в спокусу. Бо дух бадьорий, а тіло немічне.\wj*
|
||
\p
|
||
\v 42 І вдруге Він відійшов та молився кажучи: \wj «Отче Мій, якщо неможливо, щоб ця чаша Мене обминула і щоб Я не пив її, то нехай станеться Твоя воля!»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 43 Коли Він повернувся до учнів, знову знайшов, що вони сплять, бо їхні очі були обтяжені.
|
||
\v 44 Залишивши їх утретє, Він ще раз пішов молитися, промовляючи ті ж слова.
|
||
\p
|
||
\v 45 Потім прийшов до учнів і сказав їм:
|
||
\p \wj ―Ви все ще спите та відпочиваєте? Ось наблизилась година, і Син Людський віддається в руки грішників.\wj*
|
||
\v 46 \wj Вставайте, ходімо! Ось наближається Мій зрадник.\wj*
|
||
\s1 Арешт Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 47 Коли Він ще говорив, ось підійшов Юда, один із дванадцятьох, і з ним великий натовп із мечами та киями – від первосвященників та старійшин народу.
|
||
\v 48 Зрадник дав їм такий знак, кажучи: «Той, Кого я поцілую, це Він, арештовуйте Його!»
|
||
\p
|
||
\v 49 Він одразу підійшов до Ісуса й промовив:
|
||
\p ―Вітаю, \tl Равві\tl*\f + \fr 26:49 \ft Або: \fqa Учителю.\f*! – і поцілував Його.
|
||
\p
|
||
\v 50 Ісус сказав йому:
|
||
\p \wj ―Друже, \+add роби те,\+add* для чого ти прийшов!\wj*
|
||
\p Тоді вони підійшли, наклали на Ісуса руки та заарештували Його.
|
||
\v 51 І ось один із тих, що були з Ісусом, простягнув руку, вихопив свій меч, ударив раба первосвященника й відрубав йому вухо.
|
||
\p
|
||
\v 52 Тоді Ісус сказав: \wj «Поверни свого меча на його місце! Бо всі, хто береться за меч, від меча загинуть.\wj*
|
||
\v 53 \wj Чи ти думаєш, що Я не можу просити Отця Мого надіслати зараз більше дванадцяти легіонів\wj*\f + \fr 26:53 \ft Легіон – частина римського війська, яка налічувала 6~000 воїнів.\f* \wj ангелів?\wj*
|
||
\v 54 \wj Але як тоді сповниться Писання, яке каже, що так має статися?»\wj*
|
||
\p
|
||
\v 55 У той час Ісус звернувся до натовпу: \wj «Ви вийшли проти Мене, як проти розбійника, з мечами та киями, щоб заарештувати Мене. Щодня Я сидів та навчав у Храмі, і ви не заарештовували Мене.\wj*
|
||
\v 56 \wj Але все це сталося, щоб збулося Писання пророків».\wj*
|
||
\p Тоді всі учні, залишивши Його, втекли.
|
||
\s1 Ісус перед Синедріоном
|
||
\p
|
||
\v 57 Ті, що схопили Ісуса, привели Його до первосвященника Каяфи, де зібралися книжники та старійшини.
|
||
\v 58 Петро ж ішов за Ісусом на відстані до двору первосвященника й, зайшовши всередину, сів разом зі слугами, щоб побачити, \add чим усе\add* скінчиться.
|
||
\p
|
||
\v 59 Первосвященники й весь Синедріон шукали неправдивого свідчення проти Ісуса, щоб засудити Його на смерть,
|
||
\v 60 але не знаходили, хоча прийшло багато лжесвідків. Наостанок прийшли двоє,
|
||
\v 61 які сказали:
|
||
\p ―Він говорив: «Я можу зруйнувати Храм Божий і за три дні відбудувати його».
|
||
\p
|
||
\v 62 Первосвященник, піднявшись, запитав Ісуса:
|
||
\p ―Нічого не відповідаєш на те, що вони свідчать проти Тебе?
|
||
\p
|
||
\v 63 Але Ісус мовчав.
|
||
\p Первосвященник запитав Його:
|
||
\p ―Заклинаю Тебе живим Богом, скажи нам: Ти – Христос, Син Божий?
|
||
\p
|
||
\v 64 Ісус відповів йому:
|
||
\p \wj ―Ти сказав це! Навіть більше скажу вам:\wj*
|
||
\q1 \wj відтепер побачите Сина Людського,\wj*
|
||
\q2 \wj Який сидить праворуч від Всемогутнього\wj*
|
||
\q2 \wj й приходить на хмарах небесних!\wj*\f + \fr 26:64 \ft \+xt Див. Пс. 109:1; Дан. 7:13\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 65 Тоді первосвященник розірвав на собі одяг та сказав:
|
||
\p ―Він богохульствує! Навіщо нам потрібні свідки? Ось тепер ви чули богохульство!
|
||
\v 66 Яке ваше рішення?
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Він заслуговує на смерть!
|
||
\p
|
||
\v 67 Тоді почали плювати Ісусові в обличчя та бити кулаками, а інші били Його по щоках,
|
||
\v 68 кажучи: «Пророкуй нам, Христе, хто Тебе вдарив?»
|
||
\s1 Петро зрікається
|
||
\p
|
||
\v 69 Петро ж сидів назовні, у дворі. До нього підійшла одна зі служниць і сказала:
|
||
\p ―І ти був з Ісусом із Галілеї.
|
||
\p
|
||
\v 70 Але Петро заперечив перед усіма, кажучи:
|
||
\p ―Не знаю, про що ти говориш.
|
||
\p
|
||
\v 71 Коли він виходив за ворота, його побачила інша \add служниця\add* й сказала тим, що були там:
|
||
\p ―Цей \add чоловік\add* теж був з Ісусом із Назарета.
|
||
\p
|
||
\v 72 Петро знову заперечив, поклявшись, що не знає Цього Чоловіка.
|
||
\p
|
||
\v 73 Згодом підійшли ті, що стояли там, і сказали Петрові:
|
||
\p ―Ти й справді один із них, бо й мова твоя викриває тебе.
|
||
\p
|
||
\v 74 Тоді він почав клястися та присягати \add кажучи\add*:
|
||
\p ―Не знаю Цього Чоловіка!
|
||
\p І одразу заспівав півень.
|
||
\p
|
||
\v 75 Тоді Петро згадав слова, які сказав Ісус: \wj «Перед тим, як заспіває півень, ти тричі зречешся Мене».\wj* І, вийшовши геть, він гірко заплакав.
|
||
\c 27
|
||
\s1 Старійшини народу засуджують Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 1 Рано-вранці всі первосвященники та старійшини народу зібралися, щоб винести Ісусові смертельний вирок.
|
||
\v 2 Вони звʼязали Ісуса та повели й передали Його Пилатові, наміснику.
|
||
\p
|
||
\v 3 Коли Юда-зрадник побачив, що Ісуса засуджено, він розкаявся й повернув тридцять срібників первосвященникам та старійшинам.
|
||
\v 4 Він сказав:
|
||
\p ―Я згрішив, видавши Невинного Чоловіка.
|
||
\p А вони відповіли:
|
||
\p ―Що нам до того? Твоє діло.
|
||
\p
|
||
\v 5 Тоді, кинувши срібло в Храмі, він вийшов та пішов і повісився.
|
||
\p
|
||
\v 6 Первосвященники взяли срібло та сказали: «Не годиться ставити ці гроші в Храмову скарбницю, бо вони є платою за кров».
|
||
\v 7 Порадившись, вони купили поле гончаря для похорону чужинців.
|
||
\v 8 Тому те поле називається «Полем крові» до сьогоднішнього дня.
|
||
\v 9 Тоді виповнилось сказане через пророка Єремію:
|
||
\q1 «І взяли тридцять срібників –
|
||
\q2 ціну Оціненого синами Ізраїля,
|
||
\q1
|
||
\v 10 і віддали за поле гончаря,
|
||
\q2 як наказав мені Господь».\f + \fr 27:10 \ft \+xt Див. Зах. 11:12-13; Єр. 19:1-13; 32:6-9\+xt*.\f*
|
||
\s1 Ісус перед Пилатом
|
||
\p
|
||
\v 11 Ісус представ перед намісником, і той запитав Його:
|
||
\p ―Ти Цар юдеїв?
|
||
\p Ісус відповів:
|
||
\p \wj ―Ти кажеш це!\wj*
|
||
\p
|
||
\v 12 Коли первосвященники та старійшини звинувачували Його, Він нічого не відповідав.
|
||
\v 13 Тоді Пилат запитав Його:
|
||
\p ―Не чуєш, скільки проти Тебе свідчать?
|
||
\p
|
||
\v 14 Але Він не відповідав йому на жодне слово, так що намісник дуже здивувався.
|
||
\p
|
||
\v 15 На кожне свято намісник мав звичай відпускати народові одного з вʼязнів, якого вони бажали.
|
||
\v 16 Був тоді один відомий вʼязень, на імʼя Ісус\f + \fr 27:16 \ft Деякі рукописи не містять імені: \fq Ісус.\f* Варавва.
|
||
\v 17 Коли вони зібралися, Пилат запитав:
|
||
\p ―Кого з двох бажаєте, щоб я відпустив вам: Ісуса\f + \fr 27:17 \ft Деякі рукописи не містять імені: \fq Ісус.\f* Варавву чи Ісуса, Який називається Христом?
|
||
\v 18 Бо він знав, що через заздрощі видали Ісуса.
|
||
\p
|
||
\v 19 Поки Пилат сидів на місці для судді, його дружина надіслала до нього сказати: «Не роби нічого цьому Праведникові, бо сьогодні уві сні я багато страждала через Нього».
|
||
\p
|
||
\v 20 Але первосвященники й старійшини переконали людей, щоб просили відпустити їм Варавву й вбити Ісуса.
|
||
\p
|
||
\v 21 Намісник запитав:
|
||
\p ―Кого з цих двох хочете звільнити?
|
||
\p Вони відповіли:
|
||
\p ―Варавву!
|
||
\p
|
||
\v 22 Тоді Пилат звернувся до них:
|
||
\p ―А що мені робити з Ісусом, Який зветься Христом?
|
||
\p Вони всі сказали:
|
||
\p ―Хай буде розіпʼятий!
|
||
\p
|
||
\v 23 Він спитав:
|
||
\p ―Яке ж зло Він скоїв?
|
||
\p Але вони ще сильніше закричали:
|
||
\p ―Хай буде розіпʼятий!
|
||
\p
|
||
\v 24 Коли Пилат побачив, що нічого не може зробити й що заворушення в народі тільки зростає, він узяв воду та вмив руки перед натовпом, кажучи:
|
||
\p ―Я не винний в Його крові! Дивіться самі!
|
||
\p
|
||
\v 25 Увесь народ відповів:
|
||
\p ―Нехай Його кров буде на нас і на наших дітях!
|
||
\p
|
||
\v 26 Тоді Пилат відпустив їм Варавву, а Ісуса наказав бичувати та віддав на розпʼяття.
|
||
\s1 Воїни знущаються з Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 27 Після цього воїни намісника відвели Ісуса в преторію, де біля Нього зібрали всю когорту.
|
||
\v 28 Вони роздягли Його й накинули на Нього багряницю.
|
||
\v 29 Сплели та поклали на голову вінок із тернини, а в праву руку \add дали\add* тростину. І, вклонивши коліна перед Ним, глузували з Нього, кажучи: «Вітаємо Тебе, Царю юдеїв!»
|
||
\v 30 Потім вони плювали на Нього й, узявши тростину, били нею Ісуса по голові.
|
||
\v 31 Коли закінчили знущатися, зняли з Ісуса плащ, надягнули на Нього Його одяг і відвели на розпʼяття.
|
||
\s1 Розпʼяття Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 32 Коли вони виходили, то зустріли чоловіка з Кирени, на імʼя Симон, і змусили його нести хрест Ісуса.
|
||
\v 33 Коли прийшли на місце, яке називалося Голгофа (що означає «місце Черепа»),
|
||
\v 34 дали Йому випити вина, змішаного з жовчю. Але, скуштувавши, Він не захотів випити.
|
||
\v 35 Розіпʼявши Ісуса, вони розділили між собою Його одяг, кидаючи жереб.
|
||
\v 36 А потім сіли там і стерегли Його.
|
||
\v 37 Над Його головою прибили напис, на якому була Його провина:
|
||
\pc \sc це ісус, цар юдеїв.\sc*
|
||
\p
|
||
\v 38 Тоді ж разом із Ним розіпʼяли і двох розбійників: одного – праворуч, а іншого – ліворуч від Нього.
|
||
\p
|
||
\v 39 Ті, що проходили повз, богохульствували проти Нього. Вони хитали головами
|
||
\v 40 й казали: «Ти ж збирався зруйнувати Храм і відбудувати його за три дні. Спаси Себе Самого. Якщо Ти Син Божий, то зійди з хреста!»
|
||
\p
|
||
\v 41 Первосвященники разом із книжниками та старійшинами також насміхалися з Нього, кажучи:
|
||
\v 42 «Інших рятував, а Себе не може врятувати! Якщо Він насправді Цар Ізраїля, то нехай зараз зійде з хреста, і ми повіримо в Нього!
|
||
\v 43 Він покладався на Бога, тож нехай тепер Бог врятує Його, якщо хоче. Адже Він казав: „Я Син Божий!“».
|
||
\p
|
||
\v 44 Розбійники, розіпʼяті разом із Ним, також насміхалися з Нього.
|
||
\s1 Смерть Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 45 Від шостої години настала темрява по всій землі – аж до девʼятої години\f + \fr 27:45 \ft З дванадцятої до пʼятнадцятої години.\f*.
|
||
\v 46 Десь о девʼятій годині Ісус закричав гучним голосом: \tl \+wj «Елі, Елі, лема савахтані?»\+wj*\tl*, що означає: \wj «Боже Мій, Боже Мій, чому Ти покинув Мене?»\wj*\f + \fr 27:46 \ft \+xt Див. Пс. 21:2\+xt*.\f*
|
||
\p
|
||
\v 47 Деякі з тих, що там стояли, почувши це, казали: «Він кличе Іллю!»
|
||
\p
|
||
\v 48 Один із них одразу ж побіг, узяв губку, наповнив її кислим вином, настромив на тростину й дав Йому пити.
|
||
\v 49 А інші казали: «Облиш, побачимо, чи прийде Ілля спасти Його!»
|
||
\p
|
||
\v 50 Але Ісус, знову голосно скрикнувши, віддав духа.
|
||
\p
|
||
\v 51 І ось завіса в Храмі розірвалася надвоє зверху донизу, земля затряслася, і скелі розкололися.
|
||
\v 52 Гроби відкрилися, і багато тіл померлих святих воскресло.
|
||
\v 53 І, вийшовши з гробів після воскресіння Ісуса, увійшли до святого міста та явилися багатьом.
|
||
\p
|
||
\v 54 Коли сотник і ті, що з ним стерегли Ісуса, побачили землетрус і те, що сталося, вони дуже злякалися й сказали: «Цей \add чоловік\add* справді був Сином Божим!»
|
||
\p
|
||
\v 55 Там було багато жінок, які стояли поодаль і дивилися. Вони прийшли за Ісусом із Галілеї та служили Йому.
|
||
\v 56 Серед них були Марія Магдалина, Марія – мати Якова та Йосифа, і мати синів Зеведеєвих.
|
||
\s1 Поховання Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 57 Коли настав вечір, прийшов багатий чоловік з Ариматеї, на імʼя Йосиф, який теж був учнем Ісуса.
|
||
\v 58 Він пішов до Пилата та попросив тіло Ісуса, і тоді Пилат наказав віддати тіло \add Йосифові\add*.
|
||
\v 59 Йосиф узяв тіло Ісуса, обгорнув у чисту льняну тканину
|
||
\v 60 й поклав до своєї нової гробниці, яку висік у скелі. До входу в гробницю привалив великий камінь.
|
||
\v 61 А були там Марія Магдалина та друга Марія, які стояли навпроти гробниці.
|
||
\s1 Варта біля гробниці
|
||
\p
|
||
\v 62 Наступного дня, що після дня Приготування, первосвященники та фарисеї зібралися разом у Пилата
|
||
\v 63 й сказали:
|
||
\p ―Володарю, ми пригадали, що Той обманщик, коли ще був живий, казав: «Через три дні Я воскресну!»
|
||
\v 64 Тож накажи стерегти гробницю до третього дня. Щоб Його учні, прийшовши, не вкрали Його й не сказали народові, що Він воскрес із мертвих. І останній обман буде гірший від першого.
|
||
\p
|
||
\v 65 Тоді Пилат відповів:
|
||
\p ―Ви маєте охорону, ідіть та охороняйте, як знаєте.
|
||
\p
|
||
\v 66 Вони пішли, поставили охорону біля гробниці та закріпили камінь печаткою.
|
||
\c 28
|
||
\s1 Воскресіння Ісуса
|
||
\p
|
||
\v 1 Після Суботи, на світанку першого дня тижня, Марія Магдалина та друга Марія прийшли подивитись на гробницю.
|
||
\p
|
||
\v 2 І ось стався великий землетрус, бо ангел Господній, зійшовши з неба, підійшов, відкотив камінь від гробниці та сів на нього.
|
||
\v 3 Його вигляд був, як блискавка, а одяг був білий, як сніг.
|
||
\v 4 Від страху охорона затремтіла перед ним і стала, як мертва.
|
||
\p
|
||
\v 5 Ангел сказав жінкам: «Не бійтеся! Я знаю, що ви шукаєте Ісуса, Який був розіпʼятий.
|
||
\v 6 Немає Його тут: Він воскрес, як і казав. Підійдіть та подивіться на місце, де Він лежав.
|
||
\v 7 Ідіть скоріше та скажіть Його учням, що Він воскрес із мертвих. Він іде перед вами в Галілею, там Його побачите. Ось я сказав вам».
|
||
\p
|
||
\v 8 Тоді жінки швидко відійшли від гробниці й зі страхом та великою радістю побігли й розповіли про все Його учням.
|
||
\v 9 І ось Ісус зустрів їх та сказав: \wj «Радійте!»\wj* Вони ж наблизились, обійняли Його ноги та вклонилися Йому.
|
||
\v 10 Тоді Ісус сказав їм: \wj «Не бійтеся! Ідіть та сповістіть Моїх братів, щоб ішли до Галілеї, там Мене побачать».\wj*
|
||
\s1 Підкуп охоронців
|
||
\p
|
||
\v 11 Коли вони ще йшли, деякі охоронці прийшли до міста й сповістили первосвященників про все, що сталося.
|
||
\v 12 Тоді вони зібралися разом зі старійшинами й вирішили дати воїнам багато грошей,
|
||
\v 13 сказавши їм: «Кажіть, що Його учні прийшли вночі та вкрали Його, поки ви спали».
|
||
\v 14 А якщо про це почує намісник, ми його переконаємо та позбавимо вас від неприємностей.
|
||
\v 15 Вони взяли гроші та вчинили, як були навчені. І ця чутка поширилась серед юдеїв до сьогоднішнього дня.
|
||
\s1 Велике доручення
|
||
\p
|
||
\v 16 А одинадцять учнів пішли до Галілеї, на гору, куди Ісус звелів їм прийти.
|
||
\v 17 \add Там\add* вони побачили Ісуса й вклонилися Йому, однак дехто з них засумнівався.
|
||
\v 18 Ісус підійшов до них та промовив: \wj «Мені дана вся влада на небі й на землі.\wj*
|
||
\v 19 \wj Тож ідіть і зробіть учнями всі народи, охрещуючи їх в імʼя Отця, і Сина, і Святого Духа.\wj*
|
||
\v 20 \wj Навчіть їх виконувати все, що Я заповів вам. І ось Я з вами в усі дні аж до кінця світу».\wj*
|