DevleskoDrom_uk_onpu/61-1PE.usfm

134 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id 1PE - Biblica® Open New Ukrainian Translation (New Testament and Psalms)
\rem Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
\usfm 3.0
\ide UTF-8
\h 1 Петра
\toc1 Перше послання Петра
\toc2 1 Петра
\toc3 1 Пет.
\mt1 Перше послання Петра
\c 1
\s1 Привітання
\v 1 Петро, апостол Ісуса Христа. Обраним чужинцям, розсіяним у Понті, Галатії, Каппадокії, Азії та Вітинії,
\v 2 за передбаченням Бога Отця, освяченням Духа, на послух і окроплення кровʼю Ісуса Христа. Нехай благодать і мир вам примножаться!
\s1 Хвала Богу за живу надію
\v 3 Благословенний Бог і Отець Господа нашого Ісуса Христа, Який за Своєю великою милістю відродив нас до живої надії через воскресіння Ісуса Христа з мертвих,
\v 4 до спадщини нетлінної, непорочної і невʼянучої, збереженої на небі для вас.
\v 5 Ви через віру захищені Божою силою для спасіння, яке готове зʼявитися в останній час.
\v 6 Радійте цьому, навіть якщо зараз вам доводиться ненадовго засмутитися через різні випробування,
\v 7 щоб перевірка вашої віри ціннішої за золото, яке, хоч і гине, випробовується через вогонь, була на похвалу, славу й честь при зʼявленні Ісуса Христа,
\v 8 Якого ви любите, хоча й не бачили. Ви в Нього вірите, хоча й не бачите зараз, зате ви радієте невимовною й преславною радістю,
\v 9 адже отримуєте результат вашої\f + \fr 1:9 \ft Або: \fqa нашої.\f* віри спасіння ваших душ.
\v 10 Про це спасіння розвідували та розпитували пророки, які передвіщали благодать для вас.
\v 11 Вони досліджували, на кого або на який час вказував Дух Христа, \add Який був\add* у них, передвіщаючи Христові страждання та славу, яка \add настане\add* після цього.
\v 12 Їм було відкрито, що вони служили не для себе, а для вас, проголошуючи те, що нині вам сповіщено через людей, які Святим Духом, посланим із неба, звіщали Добру Звістку, \add те\add*, у що навіть ангели бажають заглянути.
\s1 Заклик до святого життя
\v 13 Тому, підперезавши стегна вашого розуму, будучи тверезими, повністю покладіть надію на благодать, яку ви отримаєте при зʼявленні Ісуса Христа.
\v 14 Як слухняні діти, не підкоряйтеся лихим бажанням, які були у вас раніше, коли ви жили в нерозумінні.
\v 15 Але як Той, Хто вас покликав, є святий, так і ви будьте святими в усій вашій поведінці,
\v 16 адже написано: «Будьте святими, бо Я святий».\f + \fr 1:16 \ft \xt Див. Лев. 11:44, 45; 19:2; 20:7\xt*.\f*
\v 17 І якщо ви називаєте Отцем Того, Хто судить неупереджено за кожен вчинок, \add то\add* проводьте в страху час вашого життя.
\v 18 Адже ви знаєте, що не тлінними речами сріблом чи золотом ви були викуплені з вашого марного способу життя, успадкованого від ваших батьків,
\v 19 але дорогоцінною кровʼю Христа, як непорочного й чистого ягняти.
\v 20 Він був призначений заздалегідь, ще перед заснуванням світу, але обʼявився в останні часи для вас.
\v 21 Через Нього ви вірите в Бога, Який підняв Його з мертвих і дав Йому славу, щоб ваша віра й надія була в Бозі.
\v 22 Очистивши послухом істині ваші душі через Духа для нелицемірної братньої любові, любіть одне одного щиро, від чистого серця,
\v 23 бо ви відроджені не з тлінного насіння, а з нетлінного, через живе й неминуще Слово Бога.
\v 24 Адже «усяка плоть як трава, і вся її слава як польова квітка. Трава засихає, і квітка опадає,
\q2
\v 25 але Слово Господа перебуває вічно».\f + \fr 1:25 \ft \xt Див. Іс. 40:6-8\xt*.\f*
\m І це Слово Добра Звістка, яку вам сповістили.
\c 2
\v 1 Отже, відкиньте всяке зло, усяке лукавство, лицемірство, заздрощі й усякі наклепи.
\v 2 Як новонароджені немовлята, прагніть чистого духовного молока, щоб через нього ви зросли в спасінні,
\v 3 якщо ви \add дійсно\add* пізнали, що Господь добрий.
\s1 Живий камінь і обраний народ
\v 4 Підходьте до Нього, живого Каменя, відкинутого людьми, але обраного та дорогоцінного перед Богом.
\v 5 І ви, як живе каміння, будуйте з себе духовний дім, щоб \add бути\add* святим священством і через Ісуса Христа приносити духовні жертви, приємні Богові.
\v 6 Бо в Писанні сказано: «Ось Я кладу на Сіоні наріжний Камінь, обраний і коштовний. І хто вірить у Нього, ніколи не буде осоромлений»\f + \fr 2:6 \ft \xt Див. Іс. 28:16\xt*.\f*.
\v 7 Отже, для вас Він дорогоцінний, бо ви вірите, а для тих, хто не вірить, «Камінь, який відкинули будівничі, став наріжним Каменем»\f + \fr 2:7 \ft \xt Див. Пс. 117:22\xt*.\f*
\v 8 і «Каменем спотикання і Скелею падіння».\f + \fr 2:8 \ft \xt Див. Іс. 8:14\xt*.\f* Вони спотикаються, бо не вірять Слову. Саме для цього вони й призначені.
\v 9 Але ви рід обраний, царське священство, святий народ, люди, які належать Богові, щоб звіщати величні діла Того, Хто покликав вас із темряви до Свого дивовижного світла.
\v 10 Колись ви не \add були\add* народом, але тепер ви Божий народ. Колись ви не \add були\add* помилувані, але тепер помилувані.
\s1 Живіть як Божі раби
\v 11 Любі, закликаю вас як чужинців і мандрівників, стримуватися від плотських лихих бажань, які воюють проти душі.
\v 12 Поводьтеся добре серед язичників, щоб ті, хто обмовляє вас, як злочинців, побачивши \add ваші\add* добрі діла, прославили Бога в День приходу.
\v 13 Підкоряйтеся всякій людській владі заради Господа чи цареві, як володарю,
\v 14 чи намісникам, як посланим від Нього, щоб карати злочинців та хвалити тих, хто робить добро.
\v 15 Бо така Божа воля, щоб, роблячи добро, ви приборкували неуцтво нерозумних людей.
\v 16 \add Живіть\add* як вільні \add люди\add*, не як ті, що використовують свободу для прикриття зла, але як раби Бога.
\v 17 Шануйте всіх, любіть братерство, бійтеся Бога, шануйте царя.
\s1 Приклад Христових страждань
\v 18 Слуги, у повному страху підкоряйтеся не лише добрим і лагідним володарям, але й нечесним.
\v 19 Тому що це достойне похвали, коли хтось через своє сумління \add перед\add* Богом зносить скорботи, страждаючи несправедливо.
\v 20 Адже яка честь терпіти, коли вас бʼють за провини? Коли ж ви терпите й страждаєте, роблячи добро, це благодать перед Богом.
\v 21 До цього ви були покликані, бо і Христос страждав за вас, залишивши вам приклад, щоб ви йшли Його слідами.
\v 22 «Він не вчинив гріха, і в Його устах не було знайдено підступу».\f + \fr 2:22 \ft \xt Див. Іс. 53:9\xt*.\f*
\v 23 Коли Його ображали, Він не ображав; страждаючи, Він не погрожував, але передав \add Себе\add* Тому, Хто судить справедливо.
\v 24 «Він у Своєму тілі підняв наші гріхи» на хрест,\f + \fr 2:24 \ft Буквально: \fqa дерево.\f* щоб ми, померши для гріхів, жили для праведності; «Його ранами ви зцілені».
\v 25 Адже ви були як заблудлі вівці,\f + \fr 2:24, 25 \ft \xt Див. Іс. 53:4-6\xt*.\f* але тепер повернулися\f + \fr 2:25 \ft Або: \fqa повернуті.\f* до Пастиря й Єпископа ваших душ.
\c 3
\s1 Дружини та чоловіки
\v 1 Так само ви, дружини, підкоряйтеся вашим чоловікам, щоб деякі з тих, що не слухають Слова \add Божого\add*, були й без слова здобуті через поведінку дружин,
\v 2 побачивши вашу чисту поведінку в страху \add перед Богом\add*.
\v 3 Нехай ваша краса полягає не в зовнішності: заплітанні волосся, навішуванні золота чи в носінні розкішного одягу,
\v 4 а в прихованій сердечній людині, у нетлінності лагідного й тихого духу, що є дорогоцінним перед Богом.
\v 5 Адже так колись і святі жінки, які покладалися на Бога, прикрашали себе, підкоряючись своїм чоловікам.
\v 6 Так Сара підкорялася Авраамові, називаючи його паном. Ви стали її доньками, якщо робите добро й не боїтеся ніякого залякування.
\v 7 Так само й ви, чоловіки, живіть у порозумінні \add зі своїми дружинами\add*, немов зі слабшою вазою, виявляючи \add їм\add* пошану, як співспадкоємцям благодаті життя, щоб не було перешкод вашим молитвам.
\s1 Страждання за праведність
\v 8 І нарешті, усі \add будьте\add* однієї думки, співчутливі, братолюбні, милосердні й покірливі.
\v 9 Не повертайте злом за зло або лайкою за лайку, а, навпаки, благословляйте, бо ви до цього були покликані, щоб успадкувати благословення.
\v 10 «Адже той, хто бажає любити життя і хотів би бачити добро в \add усі\add* дні, нехай стримує свій язик від зла й вуста свої від того, щоб говорити підступне.
\v 11 Нехай ухиляється від зла й чинить добро, нехай шукає миру й прагне його.
\v 12 Адже очі Господа на праведних, і вуха Його до молитви їхньої \add прихилені\add*. Але обличчя Господа проти тих, хто чинить зло»\f + \fr 3:12 \ft \xt Див. Пс. 33:13-17\xt*.\f*.
\v 13 І хто заподіє вам зло, якщо ви будете прагнути добра?
\v 14 А якщо й страждаєте через праведність ви блаженні. «Тож не бійтеся їхнього залякування й не тривожтеся».\f + \fr 3:14 \ft \xt Див. Іс. 8:12\xt*.\f*
\v 15 Натомість освячуйте Господа Христа у ваших серцях. \add Будьте\add* завжди готові відповісти кожному, хто запитує вас про причину надії, яка є у вас,
\v 16 але з лагідністю й страхом, маючи добре сумління, щоб ті, хто кепкує з вашої доброї поведінки в Христі, були посоромлені тим, чим вас обмовляють.
\v 17 Адже краще, якщо на те воля Божа, страждати, роблячи добро, аніж роблячи зло.
\v 18 Тому що й Христос один раз постраждав за гріхи, Праведний за неправедних, щоб привести вас\f + \fr 3:18 \ft Або: \fqa нас.\f* до Бога. \add Він був\add* убитий у тілі, але оживлений Духом\f + \fr 3:18 \ft Мається на увазі, що Христос був убитий в людському тілі, але оживлений через Духа.\f*,
\v 19 у Якому, зійшовши, проповідував тим духам, що \add були\add* у вʼязниці,
\v 20 тим, що колись були непокірні, за днів Ноя, коли Боже довготерпіння було в очікуванні, поки будувався ковчег, у якому мало усього вісім душ було врятовано від води.
\v 21 Це прообраз хрещення, яке спасає зараз і вас. \add Воно\add* не є обмиванням від тілесної нечистоти, а обіцянкою доброго сумління перед Богом через воскресіння Ісуса Христа,
\v 22 Який, піднявшись на небо, перебуває праворуч від Бога, і Йому підкорилися ангели, влади й сили.
\c 4
\s1 Добрі управителі Божої благодаті
\v 1 Отже, оскільки Христос постраждав\f + \fr 4:1 \ft Або: \fqa постраждав за вас.\f* тілом, то й ви озброюйтеся цією ж думкою, бо той, хто постраждав тілом, перестав грішити,
\v 2 щоб решту часу жити в тілі вже не за людськими лихими бажаннями, а за волею Бога.
\v 3 Бо досить, що в минулому ви виконували волю язичників, віддаючись розпусті, пожадливості, пʼянству, гулянкам і огидному ідолопоклонству.
\v 4 Тому вони дивуються, що ви не біжите разом із ними до виру розпусти, і зневажають \add вас\add*.
\v 5 Але вони відповідатимуть перед Тим, Хто готовий судити живих і мертвих.
\v 6 Адже тому Добра Звістка звіщалася й мертвим, щоб вони були судимі як люди за тілом, і жили по-Божому за духом.
\v 7 Але кінець усьому наблизився. Тож будьте розсудливі й тверезі в молитвах.
\v 8 Насамперед майте щиру любов одне до одного, адже любов покриває безліч гріхів.
\v 9 Будьте гостинні одне до одного без нарікання.
\v 10 Служіть одне одному, кожен тим даром, який отримав, як добрі управителі різноманітної Божої благодаті.
\v 11 Коли хтось говорить, \add нехай говорить\add* як Божі слова; коли хтось служить, \add нехай це робить\add* силою, яку дає Всевишній, щоб у всьому був прославлений Бог через Ісуса Христа, Якому належать слава і сила навіки-віків! Амінь.
\s1 Страждання християнина
\v 12 Любі, не дивуйтеся вогняному випробуванню, що трапляється вам, ніби чомусь дивному,
\v 13 але радійте, що ви розділяєте Христові страждання, щоб і при зʼявленні Його слави ви раділи та веселилися.
\v 14 Якщо вас зневажають за Христове імʼя, то ви блаженні, адже Дух слави і Бога спочиває на вас.
\v 15 Але нехай жоден із вас не страждає, як вбивця, крадій, злочинець або як той, хто втручається в чужі справи.
\v 16 А коли хтось \add страждає\add* як християнин, то нехай не соромиться, але прославляє Бога цим імʼям.
\v 17 Адже настав час розпочати суд від Дому Божого. І коли він розпочнеться з нас, то який же кінець тих, хто не підкоряється Добрій Звістці Бога?!
\v 18 І: «Коли праведний ледве спасається, то де виявиться безбожник і грішник?»\f + \fr 4:18 \ft \xt Див. Пр. 11:31\xt*. Грецький переклад (Септуаґінта).\f*
\v 19 Тому й ті, хто страждає з Божої волі, нехай довіряють свої душі вірному Творцеві, роблячи добро.
\c 5
\s1 Для старійшин і молодих
\v 1 Тепер закликаю ваших старійшин, адже я теж старійшина, свідок Христових страждань, співучасник слави, що має зʼявитися:
\v 2 пасіть Божу отару, що є у вас, наглядайте \add за нею\add* не з примусу, а добровільно, як до вподоби Богові. \add Пасіть\add* не задля ненаситної жадоби, а із завзяттям;
\v 3 не як ті, хто володіє над ввіреними, але як ті, хто є прикладом для отари.
\v 4 І коли зʼявиться Головний Пастир, ви отримаєте невʼянучий вінок слави.
\v 5 Так само й ви, молодші, будьте покірні старшим. І всі одягніться в покору одне перед одним, адже: «Бог противиться гордим, а смиренним виявляє милість».\f + \fr 5:5 \ft \xt Див. Пр. 3:34\xt*. Грецький переклад (Септуаґінта).\f*
\v 6 Тож підкоріться під сильну руку Бога, щоб свого часу Він підніс вас.
\v 7 Усі ваші турботи покладіть на Нього, бо Він піклується про вас.
\v 8 Будьте тверезі! Пильнуйте! Ваш супротивник диявол, і він ходить навкруги, як лев, що ричить, шукаючи, кого проковтнути.
\v 9 Противтеся йому твердою вірою, знаючи, що ваші брати з \add усього\add* світу зазнають таких самих страждань, що й ви.
\v 10 А Бог всілякої благодаті, Який покликав вас до Своєї вічної слави в Христі Ісусі, після вашого недовгого страждання Сам вдосконалить \add вас\add*, зміцнить, зробить сильними й непохитними.
\v 11 Йому слава і влада навіки!\f + \fr 5:11 \ft Або: \fqa Йому влада навіки-віків!\f* Амінь.
\s1 Останні вітання
\v 12 Я коротко написав вам через Силуана, якого вважаю вірним братом, щоб закликати й завсідчити, що це істинна Божа благодать. Перебувайте в ній!
\v 13 Вас вітає \add церква\add* у Вавилоні, обрана, як і ви, а також мій син, Марк.
\v 14 Вітайте одне одного поцілунком любові. Мир вам усім у Христі.