DevleskoDrom_uk_onpu/58-PHM.usfm

40 lines
4.4 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id PHM - Biblica® Open New Ukrainian Translation (New Testament and Psalms)
\rem Copyright © 2022 by Biblica, Inc.
\usfm 3.0
\ide UTF-8
\h Филимона
\toc1 Послання до Филимона
\toc2 Филимона
\toc3 Филим.
\mt1 Послання до Филимона
\c 1
\s1 Привітання
\v 1 Павло, вʼязень Христа Ісуса, та брат Тимофій. Улюбленому Филимонові, який працює з нами \add для Христа\add*,
\v 2 Апфії, нашій улюбленій\f + \fr 1:2 \ft Деякі ранні рукописи не містять цього слова.\f* сестрі, й Архипові, нашому соратнику, а також церкві, яка \add збирається\add* у вашому домі.
\v 3 Благодать вам і мир від Бога, Отця нашого, і Господа Ісуса Христа.
\s1 Подяка та молитва
\v 4 Я завжди дякую моєму Богові, коли згадую про тебе у своїх молитвах,
\v 5 бо я чую про твою віру й любов до Господа Ісуса та до всіх святих.
\v 6 \add Молюся\add*, щоб спільність твоєї віри була діяльною в пізнанні всього доброго, що є в нас у Христі.
\v 7 Я мав велику радість та підбадьорення через твою любов, бо тобою, брате, були заспокоєні серця святих.
\s1 Прохання про Онисима
\v 8 Хоча в Христі я маю повну сміливість наказувати, що тобі слід робити,
\v 9 проте я краще проситиму тебе в імʼя любові. Я, Павло, старець, а тепер і вʼязень Христа Ісуса,
\v 10 благаю тебе за мого сина, якому я став батьком у вʼязниці, за Онисима.
\v 11 Раніше він не приносив тобі користі, але тепер корисний і для тебе, і для мене.
\v 12 Я відсилаю його до тебе, наче власне серце.
\v 13 Я хотів би тримати його біля себе, щоб він замість тебе допомагав мені, поки я у вʼязниці за Добру Звістку.
\v 14 Але я не хотів робити нічого без твоєї згоди, щоби твоє добре діло було не вимушеним, а добровільним.
\v 15 Можливо, для того він і відлучався ненадовго щоб ти його отримав назавжди,
\v 16 але вже не як раба, а краще за раба як улюбленого брата. Він є дорогий для мене, але ще дорожчий для тебе як людина і як \add брат\add* у Господі.
\v 17 Тож, якщо ти вважаєш мене другом, прийми його, як \add прийняв би\add* мене.
\v 18 Якщо він чимось скривдив тебе або щось тобі винен, зарахуй це мені.
\v 19 Я, Павло, написав це власноруч: я поверну \add його борг\add*, не кажучи вже про те, що ти і самого себе винен мені.
\v 20 Так, брате, я бажаю мати якусь користь від тебе в Господі, заспокой моє серце в Христі.
\v 21 Впевнений у твоїй покорі, я пишу тобі, знаючи, що ти зробиш навіть більше, ніж я прошу.
\v 22 Також підготуй для мене кімнату, бо я сподіваюся, що завдяки вашим молитвам повернуся до вас.
\s1 Останні вітання
\v 23 Епафрас, увʼязнений зі мною у Христі Ісусі, вітає тебе,
\v 24 \add а також\add* Марк, Аристарх, Димас і Лука, з якими працюємо разом \add для Христа\add*.
\v 25 \add Нехай\add* благодать Господа Ісуса Христа буде з вашим духом.