\id JUD - Biblica® Open New Ukrainian Translation (New Testament and Psalms) \rem Copyright © 2022 by Biblica, Inc. \usfm 3.0 \ide UTF-8 \h Юди \toc1 Послання Юди \toc2 Юди \toc3 Юд. \mt1 Послання Юди \c 1 \s1 Привітання \v 1 Юда, раб Ісуса Христа і брат Якова. Покликаним, улюбленим в Бозі Отці та збереженим Ісусом Христом\f + \fr 1:1 \ft Або: \fqa збережених для Ісуса Христа.\f*. \v 2 Милосердя, мир і любов нехай вам примножаться! \s1 Вирок над лжевчителями \v 3 Любі, докладаючи всіх зусиль у написанні про наше спільне спасіння, я визнав за обовʼязок написати вам і закликати боротися за віру, довірену святим раз і назавжди. \v 4 Адже прокралися деякі люди, записані ще здавна для цього вироку, безбожні, які обертають благодать нашого Бога в розпусту та зрікаються єдиного Володаря й Господа нашого Ісуса Христа. \v 5 Я хочу нагадати вам, хоч ви й так вже все знаєте, що Господь, визволивши спершу народ з Єгипетської землі, пізніше знищив тих, що не повірили. \v 6 І ангелів, які не втримали свого початкового стану, але покинули своє житло, Він затримав у вічних кайданах під мороком для суду великого Дня. \v 7 Також Содом, Гоморра та довколишні міста, що подібно до них чинили розпусту й жадали іншого тіла\f + \fr 1:7 \ft Імовірно, тут автор має на увазі одностатеві стосунки.\f*, стали прикладом \add для нас\add*, зазнавши кари вічного вогню. \v 8 Так само й ці сновиди оскверняють \add своє\add* тіло, відкидають владу й зневажають славних. \v 9 Та навіть сам архангел Михаїл, коли дорікав дияволу й говорив про тіло Мойсея, не дозволив собі винести зневажливого осуду, але сказав: «Нехай Господь тобі докорить!» \v 10 А ці \add люди\add* зневажають те, чого не знають, а що знають від природи, – як ті нерозумні тварини, – то тим себе й гублять. \v 11 Горе їм! Адже вони пішли дорогою Каїна, заради винагороди кинулись в оману Валаама та загинули в бунті Корея. \v 12 Вони – підводні рифи\f + \fr 1:12 \ft Вислів «підводні рифи» означає приховану загрозу.\f* на ваших вечерях любові, які безсоромно бенкетують із вами, пасучи лише самих себе; \add вони\add* – безводні хмари, гнані навколо вітрами, безплідні осінні дерева, двічі мертві та вирвані з корінням, \v 13 дикі морські хвилі, які піняться власним соромом, блукаючі зірки, для яких навіки зберігається морок темряви. \v 14 Про них пророкував Енох, сьомий від Адама, кажучи: «Ось Господь гряде з міріадами\f + \fr 1:14 \ft Міріади – десятки тисяч. Також це слово використовується, щоб описати незліченну кількість чогось або когось.\f* Своїх святих, \v 15 щоб учинити суд над усіма й викрити кожну душу в усіх їхніх вчинках безбожності, які вони безбожно виконували, і за всі суворі слова, які промовили проти Нього безбожні грішники». \v 16 Вони скаржники й критики, які живуть за своїми лихими бажаннями, а їхній рот говорить хвалебні слова, підлещуючись задля власної користі\f + \fr 1:16 \ft Буквально: \fqa дивуючись з облич задля користі.\f*. \s1 Попередження та заклики \v 17 А ви, любі, запамʼятайте слова, сказані апостолами нашого Господа Ісуса Христа, \v 18 які говорили вам: «В останній час будуть насмішники, які житимуть за своїми безбожними бажаннями». \v 19 Це ті, які спричиняють поділи, \add люди\add* плотські, які не мають Духа. \v 20 Ви ж, любі, будуйте себе найсвятішою вірою, молячись у Святому Дусі. \v 21 Зберігайте себе в Божій любові, очікуючи милосердя Господа нашого Ісуса Христа, \add що веде\add* до вічного життя, \v 22 та будьте милосердними до тих, хто вагається; \v 23 інших рятуйте, вириваючи з вогню; ще до інших зі страхом виявляйте милосердя, відчуваючи огиду й до сорочки, опоганеної плоттю. \s1 Благословення \v 24 А Тому, Хто може зберегти вас від падіння й поставити перед Своєю славою непорочними в радості, \v 25 єдиному Богу, нашому Спасителю, через Ісуса Христа, Господа нашого, слава, велич, сила та влада раніше всякого віку, нині й на всі віки! Амінь.