Edit 'bible/kt/jesus.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
88d5cd2c89
commit
f7954af238
|
@ -46,7 +46,7 @@
|
||||||
* __[23:2](rc://en/tn/help/obs/23/02)__ "သူ့အား သူသည် လူတို့အားသူတို့၏အပြစ်တရားများမှ ကယ်တင်မည်ဖြစ်သောကြောင့် __ယေရှု__('ယာဝေကယ်တင်သည်' ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည်) ဟုအမည်ပေးပါ။"
|
* __[23:2](rc://en/tn/help/obs/23/02)__ "သူ့အား သူသည် လူတို့အားသူတို့၏အပြစ်တရားများမှ ကယ်တင်မည်ဖြစ်သောကြောင့် __ယေရှု__('ယာဝေကယ်တင်သည်' ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည်) ဟုအမည်ပေးပါ။"
|
||||||
* __[24:7](rc://en/tn/help/obs/24/07)__ ထို့ကြောင့် ယောဟန်မှ __ယေရှု__သည် မည်သည့်အပြစ်မှမပြုလုပ်ခဲ့ဖူးသော်လည်း သူ့(ယေရှု)အား ဗတ္တိဇံပေးခဲ့ပါသည်။
|
* __[24:7](rc://en/tn/help/obs/24/07)__ ထို့ကြောင့် ယောဟန်မှ __ယေရှု__သည် မည်သည့်အပြစ်မှမပြုလုပ်ခဲ့ဖူးသော်လည်း သူ့(ယေရှု)အား ဗတ္တိဇံပေးခဲ့ပါသည်။
|
||||||
* __[24:9](rc://en/tn/help/obs/24/09)__ ဘုရားရှင်သည် တစ်ဦးတည်းသာရှိသည်။ သို့သော် __ယေရှု__အား ဗတ္တိဇံပေးစဉ်တွင် သားတော်__ယေရှု__၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့်ဘုရားရှင်စကားပြောတော်မူသည်ကို ယောဟန် မြင်ခဲ့ကြားခဲ့သည်။
|
* __[24:9](rc://en/tn/help/obs/24/09)__ ဘုရားရှင်သည် တစ်ဦးတည်းသာရှိသည်။ သို့သော် __ယေရှု__အား ဗတ္တိဇံပေးစဉ်တွင် သားတော်__ယေရှု__၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့်ဘုရားရှင်စကားပြောတော်မူသည်ကို ယောဟန် မြင်ခဲ့ကြားခဲ့သည်။
|
||||||
* __[25:8](rc://en/tn/help/obs/25/08)__ __Jesus__ did not give in to Satan’s temptations, so Satan left him.
|
* __[25:8](rc://en/tn/help/obs/25/08)__ __ယေရှု__သည် စာတန်နတ်ဆိုး၏ဆွဲဆောင်ခြင်းကို လက်မခံခဲ့သောကြောင့် စာတန်သည် ထွက်ခွာသွားခဲ့သည်။
|
||||||
* __[26:8](rc://en/tn/help/obs/26/08)__ Then __Jesus__ went throughout the region of Galilee, and large crowds came to him. They brought many people who were sick or handicapped, including those who could not see, walk, hear, or speak, and __Jesus__ healed them.
|
* __[26:8](rc://en/tn/help/obs/26/08)__ Then __Jesus__ went throughout the region of Galilee, and large crowds came to him. They brought many people who were sick or handicapped, including those who could not see, walk, hear, or speak, and __Jesus__ healed them.
|
||||||
* __[31:3](rc://en/tn/help/obs/31/03)__ Then __Jesus__ finished praying and went to the disciples. He walked on top of the water across the lake toward their boat!
|
* __[31:3](rc://en/tn/help/obs/31/03)__ Then __Jesus__ finished praying and went to the disciples. He walked on top of the water across the lake toward their boat!
|
||||||
* __[38:2](rc://en/tn/help/obs/38/02)__ He (Judas) knew that the Jewish leaders denied that __Jesus__ was the Messiah and that they were plotting to kill him.
|
* __[38:2](rc://en/tn/help/obs/38/02)__ He (Judas) knew that the Jewish leaders denied that __Jesus__ was the Messiah and that they were plotting to kill him.
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue