Edit 'bible/names/herodantipas.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
f6ada0f961
commit
bdf873d606
|
@ -1,20 +1,20 @@
|
|||
# Herod, Herod Antipas
|
||||
# ဟေရုဒ်၊ ဟေရုပ်အန္တိပ
|
||||
|
||||
## Facts:
|
||||
## အချက်အလက်များ
|
||||
|
||||
During most of Jesus’ lifetime, Herod Antipas was the ruler of the part of the Roman Empire that included Galilee province.
|
||||
ယေရှု၏ဘဝတစ်လျှောက်လုံးတွင် ဟေရုပ်အန္တိပသည် ဂါလိလဲပြည်နယ်ပါဝင်သော ရောမအင်ပါယာအစိတ်အပိုင်း၏ အုပ်စိုးရှင်ဖြစ်ခဲ့သည်။
|
||||
|
||||
* Like his father Herod the Great, Antipas was sometimes referred to as “King Herod” even though he was not really a king.
|
||||
* Herod Antipas ruled about one-fourth of the provinces of Israel, so he was also called “Herod the tetrarch.” “Tetrarch” was a title for a person who ruled one-fourth of a country.
|
||||
* Antipas is the “Herod” who gave the order for John the Baptist to be killed by beheading.
|
||||
* It was also Herod Antipas who questioned Jesus before his crucifixion.
|
||||
* The other Herods in the New Testament were Antipas’ son (Agrippa) and grandson (Agrippa 2) who ruled during the time of the apostles.
|
||||
* ၎င်း၏ဖခင် မဟာဟေရုဒ်ကဲ့သို့ အန္တိပသည် တစ်ခါတစ်ရံ ၎င်းသည်ဘုရင်မဟုတ်ခဲ့သော်ငြား "ဘုရင်ဟေရုဒ်" ဟုရည်ညွှန်းခြင်းခံခဲ့ရသည်။
|
||||
* ဟေရုဒ်အန္တိပသည် အစ္စရေးပြည်နယ်များ၏ လေးပုံတစ်ပုံခန့်ကို အုပ်ချုပ်ခဲ့သဖြင့် ၎င်းအား "ဟေရုဒ်တက်ထွာ" ဟုလည်းခေါ်သည်။ "တက်ထွာ" သည် နိုင်ငံ၏လေးပုံတစ်ပုံကို အုပ်ချုပ်သူအတွက် ခေါင်းစဉ်တစ်ခုဖြစ်သည်။
|
||||
* အန္တိပသည် နှစ်ခြင်းဆရာယောဟန်အား ခေါင်းဖြတ်သတ်ရန် အမိန့်ပေးခဲ့သည့် "ဟေရုဒ်"ဖြစ်သည်။
|
||||
* ကားစင်တင်မခံရမီ ယေရှုအားမေးခွန်းထုတ်ခဲ့သူမှာလည်း ဟေရုဒ်အန္တိပပင် ဖြစ်သည်။
|
||||
* ဓမ္မသစ်ကျမ်း၌ အခြားသောဟေရုဒ်များမှာ တမန်တော်တို့လက်ထက်တွင် အုပ်စိုးခဲ့သော အန္တိပ၏သား (အဂရိပ္ပ) နှင့် မြေးဖြစ်သူ (အဂရိပ္ပ ၂) တို့ဖြစ်သည်။
|
||||
|
||||
(Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
(ဘာသာပြန်ရန်အကြံပြုချက်များ : [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(See also: [crucify](../kt/crucify.md), [Herod the Great](../names/herodthegreat.md), [John (the Baptist)](../names/johnthebaptist.md), [king](../other/king.md), [Rome](../names/rome.md))
|
||||
(ကြည့်ရန် : [crucify](../kt/crucify.md), [Herod the Great](../names/herodthegreat.md), [John (the Baptist)](../names/johnthebaptist.md), [king](../other/king.md), [Rome](../names/rome.md))
|
||||
|
||||
## Bible References:
|
||||
## သမ္မာကျမ်းမှ ကိုးကားများ
|
||||
|
||||
* [Luke 3:1-2](rc://en/tn/help/luk/03/01)
|
||||
* [Luke 3:20](rc://en/tn/help/luk/03/20)
|
||||
|
@ -24,6 +24,6 @@
|
|||
* [Mark 6:20](rc://en/tn/help/mrk/06/20)
|
||||
* [Matthew 14:2](rc://en/tn/help/mat/14/02)
|
||||
|
||||
## Word Data:
|
||||
## စကားလုံးအချက်အလက်
|
||||
|
||||
* Strong’s: G22640, G22650, G22670
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue