Edit 'bible/names/ishmael.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
186ff82f16
commit
b55b2d4a3e
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# Ishmael, Ishmaelite
|
||||
# အာရှမေလ၊ အာရှမေလလူမျိုး
|
||||
|
||||
## Facts:
|
||||
## အချက်အလက်များ
|
||||
|
||||
Ishmael was the son of Abraham and the Egyptian slave Hagar. There were several other men in the Old Testament named Ishmael.
|
||||
အာရှမေလသည် အာဗြဟံနှင့် အီဂျစ်ကျွန် ဟာဂရ၏သားဖြစ်သည်။ ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အာရှမေလအမည်ရှိ အခြားအမျိုးသားများစွာရှိခဲ့သည်။
|
||||
|
||||
* The name “Ishmael” means “God hears.”
|
||||
* God promised to bless Abraham’s son Ishmael, but he was not the son with whom God had promised to establish his covenant.
|
||||
* God protected Hagar and Ishmael when they were sent into the desert.
|
||||
* While Ishmael was living in the desert of Paran, he married an Egyptian woman.
|
||||
* Ishmael son of Nethaniah was an army officer from Judah who led a group of men to kill a governor who had been appointed by the Babylonian king, Nebuchadnezzar.
|
||||
* There were also four other men named Ishmael in the Old Testament.
|
||||
* "အာရှမေလ" ဟူသောအမည်သည် "ဘုရားသခင်ကြားတော်မူသည်" ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည်။
|
||||
* ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံ၏သားဖြစ်သူ အာရှမေလအား ကောင်းချီးပေးမည်ဟု ကတိပြုခဲ့သော်လည်း ၎င်းသည် သူ၏ပဋိညာဉ်ကို တည်ရန် ဘုရားရှင်ကတိပြုခဲ့သော သားမဟုတ်ချေ။
|
||||
* ဟာဂရနှင့် အာရှမေလတို့အား သဲကန္တာရထဲသို့ စေလွှတ်ခြင်းခံရသောအခါ ဘုရားရှင်သည် ၎င်းတို့အား ကာကွယ်ပေးခဲ့သည်။
|
||||
* အာရှမေလသည် ပါရန်သဲကန္တာရတွင် နေထိုင်စဉ် အီဂျစ်အမျိုးသမီးနှင့် လက်ထပ်ခဲ့သည်။
|
||||
* နာသနိ၏သား အာရှမေလသည် ဗာဗုလုန်ဘုရင် နေဗုခဒ်နေဇာမှ ခန့်အပ်ထားသော မြို့ဝန်တစ်ဦးအား သတ်ရန် လူစုအားဦးဆောင်သော ယုဒပြည်မှ စစ်တပ်အရာရှိတစ်ဦးဖြစ်သည်။
|
||||
* ဓမ္မဟောင်းကျမ်းတွင် အာရှမေလအမည်ရှိ အခြားအမျိုးသားလေးဦးလည်း ရှိခဲ့သည်။
|
||||
|
||||
(Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
(ဘာသာပြန်ရန် အကြံပြုချက် : [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
|
||||
|
||||
(See also: [Abraham](../names/abraham.md), [Babylon](../names/babylon.md), [covenant](../kt/covenant.md), [desert](../other/desert.md), [Egypt](../names/egypt.md), [Hagar](../names/hagar.md), [Isaac](../names/isaac.md), [Nebuchadnezzar](../names/nebuchadnezzar.md), [Paran](../names/paran.md), [Sarah](../names/sarah.md))
|
||||
(ကြည့်ရန် : [Abraham](../names/abraham.md), [Babylon](../names/babylon.md), [covenant](../kt/covenant.md), [desert](../other/desert.md), [Egypt](../names/egypt.md), [Hagar](../names/hagar.md), [Isaac](../names/isaac.md), [Nebuchadnezzar](../names/nebuchadnezzar.md), [Paran](../names/paran.md), [Sarah](../names/sarah.md))
|
||||
|
||||
## Bible References:
|
||||
## သမ္မာကျမ်းမှ ကိုးကားများ
|
||||
|
||||
* [1 Chronicles 1:28-31](rc://en/tn/help/1ch/01/28)
|
||||
* [2 Chronicles 23:1](rc://en/tn/help/2ch/23/01)
|
||||
|
@ -24,11 +24,11 @@ Ishmael was the son of Abraham and the Egyptian slave Hagar. There were several
|
|||
* [Genesis 25:16](rc://en/tn/help/gen/25/16)
|
||||
* [Genesis 37:25-26](rc://en/tn/help/gen/37/25)
|
||||
|
||||
## Examples from the Bible stories:
|
||||
## သမ္မာကျမ်းမှ ဥပမာများ
|
||||
|
||||
* __[5:2](rc://en/tn/help/obs/05/02)__ So Abram married Hagar. Hagar had a baby boy, and Abram named him __Ishmael__.
|
||||
* __[5:4](rc://en/tn/help/obs/05/04)__ “I will make __Ishmael__ a great nation, too, but my covenant will be with Isaac.”
|
||||
* __[5:2](rc://en/tn/help/obs/05/02)__ ထို့ကြောင့် အာဗြသည် ဟာဂရနှင့် လက်ထပ်ခဲ့သည်။ သူမတွင် သားလေးတစ်ယောက်ရရှိ၍ ၎င်းအား __အာရှမေလ__ဟု အမည်ပေးခဲ့သည်။
|
||||
* __[5:4](rc://en/tn/help/obs/05/04)__ "ကျွန်ုပ်သည် __အာရှမေလ__အား လူမျိုးကြီးဖြစ်စေမည်။ သို့သော် ကျွန်ုပ်၏ပဋိညာဉ်သည် ဣဇာက်နှင့်အတူ ရှိပေလိမ့်မည်။"
|
||||
|
||||
## Word Data:
|
||||
##စကားလုံးအချက်အလက်
|
||||
|
||||
* Strong’s: H3458, H3459
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue