From 8ec7d9b46f6325ec842bf8e5ef4a8d77bac4ac6f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Andrew Belcher Date: Fri, 12 May 2017 16:13:11 +0000 Subject: [PATCH] Update 'bible/other/asacrifice.md' --- bible/other/{sacrifice.md => asacrifice.md} | 7 ++++--- 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-) rename bible/other/{sacrifice.md => asacrifice.md} (90%) diff --git a/bible/other/sacrifice.md b/bible/other/asacrifice.md similarity index 90% rename from bible/other/sacrifice.md rename to bible/other/asacrifice.md index 6ecd2da1..760b3332 100644 --- a/bible/other/sacrifice.md +++ b/bible/other/asacrifice.md @@ -8,15 +8,16 @@ In the Bible, the terms "sacrifice" and "offering" refer to special gifts given * Offerings to God were specific things that he commanded the Israelites to give in order to express devotion and obedience to him. * The names of the different offerings, such as "burnt offering" and "peace offering," indicated what kind of offering was being given. * Sacrifices to God often involved the killing of an animal. -* Only the sacrifice of Jesus, God's perfect, sinless Son, can completely cleanse people from sin. Animal sacrifices could never do that. +* Only the sacrifice of Jesus, God's perfect, sinless Son, can completely cleanse people from sin animal sacrifices could never do that. * The figurative expression "offer yourselves as a living sacrifice" means, "live your life in complete obedience to God, giving up everything in order to serve him." ## Translation Suggestions ## * The term "offering" could also be translated as "a gift to God" or "something given to God" or "something valuable that is presented to God." * Depending on the context, the term "sacrifice" could also be translated as "something valuable given in worship" or "a special animal killed and presented to God." -* The action, "to sacrifice" could be translated as, "to give up something valuable" or "to kill an animal and give it to God." -* Another way to translate "present yourself as a living sacrifice" could be, "As you live your life, offer yourself to God as completely as an animal that is offered on an altar." +* The action "to sacrifice" could be translated as "to give up something valuable" or "to kill an animal and give it to God." +* Another way to translate "present yourself as a living sacrifice" could be "as you live your life, offer yourself to God as completely as an animal is offered on an altar." + (See also: [altar](../other/altar.md), [burnt offering](../other/burntoffering.md), [drink offering](../other/drinkoffering.md), [false god](../kt/falsegod.md), [fellowship offering](../other/fellowshipoffering.md), [freewill offering](../other/freewilloffering.md) [peace offering](../other/peaceoffering.md), [priest](../kt/priest.md), [sin offering](../other/sinoffering.md), [worship](../kt/worship.md))