From 2f60b18fbaa92c0526831b5be0977f2e7389dedc Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DMS Date: Sun, 26 Dec 2021 06:06:03 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'bible/names/gibeon.md' using 'tc-create-app' --- bible/names/gibeon.md | 24 ++++++++++++------------ 1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-) diff --git a/bible/names/gibeon.md b/bible/names/gibeon.md index 91d64a19..bf29c33d 100644 --- a/bible/names/gibeon.md +++ b/bible/names/gibeon.md @@ -1,27 +1,27 @@ -# Gibeon, Gibeonite +# ဂိဗောင်မြို့၊ ဂိဗောင်မြို့သား -## Facts: +## အချက်အလက်များ -Gibeon was a city that was located about 13 kilometers northwest of Jerusalem. The people living in Gibeon were the Gibeonites. +ဂိဗောင်မြို့သည် ဂျေရုဆလင်အနောက်မြောက်ဘက် ၁၃ကီလိုမီတာခန့်တွင် တည်ရှိသောမြို့ဖြစ်သည်။ ဂိဗောင်မြို့တွင် နေထိုင်သောလူများသည် ဂိဗောင်မြို့သားများဖြစ်ကြသည်။ -* When the Gibeonites heard about how the Israelites had destroyed the cities of Jericho and Ai, they were afraid. -* So the Gibeonites came to the leaders of Israel at Gilgal and pretended to be people from a far-away country. -* The Israelite leaders were deceived and made an agreement with the Gibeonites that they would protect them and not destroy them. +* အစ္စရေးလူမျိုးတို့သည် ယေရိခေါမြို့နှင့် အာမြို့တို့အား ဖျက်ဆီးပုံကို ဂိဗောင်မြို့သားတို့ ကြားသိရသောအခါ ထိုသူတို့သည် ကြောက်ရွံ့ကြ၏။ +* ထို့ကြောင့် ဂိဗောင်လူမျိုးတို့သည် ဂိလဂါလမြို့ရှိ အစ္စရေးခေါင်းဆောင်များထံသို့ လာရောက်၍ အဝေးတိုင်းပြည်မှ လူများသဖွယ် ဟန်ဆောင်ကြသည်။ +* အစ္စရေးခေါင်းဆောင်များသည် လှည့်စားခြင်းခံရ၍ ၎င်းတို့အားဖျက်ဆီးခြင်း မပြုဘဲကာကွယ်စောင့်ရှောက်ရန် ဂိဗောင်လူမျိုးများနှင့် သဘောတူညီမှုပြုလုပ်ခဲ့သည်။ -(See also: [Gilgal](../names/gilgal.md), [Jericho](../names/jericho.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md)) +(ကြည့်ရန် : [Gilgal](../names/gilgal.md), [Jericho](../names/jericho.md), [Jerusalem](../names/jerusalem.md)) -## Bible References: +## သမ္မာကျမ်းမှ ကိုးကားချက်များ * [1 Chronicles 8:29](rc://en/tn/help/1ch/08/29) * [1 Kings 3:4-5](rc://en/tn/help/1ki/03/04) * [2 Samuel 2:12-13](rc://en/tn/help/2sa/02/12) * [Joshua 9:3-5](rc://en/tn/help/jos/09/03) -## Examples from the Bible stories: +## သမ္မာကျမ်းပါ ဥပမာများ -* __[15:6](rc://en/tn/help/obs/15/06)__ But one of the Canaanite people groups, called the __Gibeonites__, lied to Joshua and said they were from a place far from Canaan. -* __[15:7](rc://en/tn/help/obs/15/07)__ Sometime later, the kings of another people group in Canaan, the Amorites, heard that the __Gibeonites__ had made a peace treaty with the Israelites, so they combined their armies into one large army and attacked __Gibeon__. -* __[15:8](rc://en/tn/help/obs/15/08)__ So Joshua gathered the Israelite army and they marched all night to reach the __Gibeonites__. +* __[15:6](rc://en/tn/help/obs/15/06)__ သို့ရာတွင် __ဂိဗောင်မြို့သား__များဟုခေါ်သော ခါနာန်လူမျိုးတစ်စုသည် ယောရှုအား လိမ်ညာခဲ့ကာ ခါနာန်နှင့်ဝေးသောအရပ်မှဖြစ်သည်ဟု ပြောခဲ့ကြသည်။ +* __[15:7](rc://en/tn/help/obs/15/07)__ နောင်တစ်ချိန်တွင် အခြားခါနာန်လူမျိုးစုတို့၏ ဘုရင်ဖြစ်သော၊ အာမောရိသည် __ဂိဗောင်မြို့သား__တို့မှ အစ္စရေးလူမျိုးတို့နှင့် ငြိမ်းချမ်းရေးစာချုပ် ချုပ်ဆိုခဲ့သော သတင်းကိုကြားသိရသောကြောင့် ၎င်းတို့၏စစ်တပ်များအား စစ်တပ်ကြီးတစ်ခုအဖြစ် ပေါင်းစည်းကာ __ဂိဗောင်__မြို့အား တိုက်ခိုက်ခဲ့သည်။ +* __[15:8](rc://en/tn/help/obs/15/08)__ ထို့ကြောင့် ယောရှုသည် အစ္စရေးစစ်တပ်အား စုရုံးကာ __ဂိဗောင်မြို့သား__များထံ ညလုံးပေါက်ချီတက်ခဲ့သည်။ ## Word Data: