Edit 'bible/names/isaac.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-12-28 18:13:44 +00:00
parent c261e72f21
commit 12ed0b57a5
1 changed files with 19 additions and 19 deletions

View File

@ -1,20 +1,20 @@
# Isaac
# ဣဇာက်
## Facts:
## အချက်အလက်များ
Isaac was the only son of Abraham and Sarah. God had promised to give them a son even though they were very old.
ဣဇာက်သည် အာဗြဟံနှင့် စာရာတို့၏တစ်ဦးတည်းသောသားဖြစ်သည်။
* The name “Isaac” means “he laughs.” When God told Abraham that Sarah would give birth to a son, Abraham laughed because they were both very old. Some time later, Sarah also laughed when she heard this news.
* But God fulfilled his promise and Isaac was born to Abraham and Sarah in their old age.
* God told Abraham that the covenant he had made with Abraham would also be for Isaac and his descendants forever.
* When Isaac was a youth, God tested Abrahams faith by commanding him to sacrifice Isaac.
* Isaacs son Jacob had twelve sons whose descendants later became the twelve tribes of the nation of Israel.
* "ဣဇာက်" ဟူသောအမည်သည် "သူရယ်မောသည်" ဟုအဓိပ္ပါယ်ရသည်။ ဘုရားသခင်မှ အာဗြံဟံအား စာရာမှ သားတစ်ယောက်ဖွားမြင်ပေလိမ့်မည် ဟုပြောကြားသောအခါ အာဗြဟံမှ ၎င်းတို့နှစ်ဦးမှာ အလွန်အိုမင်းပြီးဖြစ်သည့် ရယ်မောကြသည်။ အချိန်အနည်းငယ်ကြာပြီးနောက် စာရာသည်လည်း ဤသတင်းကို ကြားသောအခါ ရယ်မောခဲ့သည်။
* သို့သော် ဘုရားသခင်သည် ၎င်း၏ကတိအား ပြည့်ဝစေ၍ အာဗြဟံနှင့်စာရာတို့ အိုမင်းသည့်အရွယ်၌ပင် ဣဇာက်အား မွေးဖွားစေခဲ့သည်။
* ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံအား ၎င်းနှင့်ပြုလုပ်ခဲ့သည့် ပဋိညာဉ်သည် ဣဇာက်နှင့်သူ၏သားစဉ်မြေးဆက်များတိုင် ထာဝစဉ်တည်တံ့လိမ့်မည်ဟု ပြောကြားခဲ့သည်။
* ဣဇာက် လူရွယ်ဖြစ်လာသည့်အခါ ဘုရားရှင်သည် ဣဇာက်အား ယဇ်ပူဇော်ရန် အမိန့်ပေးခြင်းဖြင့် အာဗြဟံ၏ယုံကြည်ချက်အား စမ်းသပ်ခဲ့သည်။
* ဣဇာတ်၏သားတော် ယာကုပ်ထံတွင် သား ၁၂ ယောက်ရှိကာ နောင်တွင် အစ္စရေးမျိုးနွယ်တစ်ဆယ့်နှစ်ခုဖြစ်လာခဲ့သည်။
(Translation suggestions: [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(ဘာသာပြန်ရန် အကြံပြုချက် : [How to Translate Names](rc://en/ta/man/translate/translate-names))
(See also: [Abraham](../names/abraham.md), [descendant](../other/descendant.md), [eternity](../kt/eternity.md), [fulfill](../kt/fulfill.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Sarah](../names/sarah.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md))
(ကြည့်ရန် : [Abraham](../names/abraham.md), [descendant](../other/descendant.md), [eternity](../kt/eternity.md), [fulfill](../kt/fulfill.md), [Jacob](../names/jacob.md), [Sarah](../names/sarah.md), [twelve tribes of Israel](../other/12tribesofisrael.md))
## Bible References:
## သမ္မာကျမ်းမှ ကိုးကားများ
* [Galatians 4:28-29](rc://en/tn/help/gal/04/28)
* [Genesis 25:9-11](rc://en/tn/help/gen/25/09)
@ -26,15 +26,15 @@ Isaac was the only son of Abraham and Sarah. God had promised to give them a son
* [Matthew 8:11-13](rc://en/tn/help/mat/08/11)
* [Matthew 22:32](rc://en/tn/help/mat/22/32)
## Examples from the Bible stories:
## သမ္မာကျမ်းပါ ဥပမာများ
* __[5:4](rc://en/tn/help/obs/05/04)__ “Your wife, Sarai, will have a son—he will be the son of promise. Name him __Isaac__.”
* __[5:6](rc://en/tn/help/obs/05/06)__ When __Isaac__ was a young man, God tested Abrahams faith by saying, “Take __Isaac__, your only son, and kill him as a sacrifice to me.”
* __[5:9](rc://en/tn/help/obs/05/09)__ God had provided the ram to be the sacrifice instead of __Isaac__.
* __[6:1](rc://en/tn/help/obs/06/01)__ When Abraham was very old and his son, __Isaac__, had grown to be a man, Abraham sent one of his servants back to the land where his relatives lived to find a wife for his son, __Isaac.__
* __[6:5](rc://en/tn/help/obs/06/05)__ __Isaac__ prayed for Rebekah, and God allowed her to get pregnant with twins.
* __[7:10](rc://en/tn/help/obs/07/10)__ Then __Isaac__ died, and Jacob and Esau buried him. The covenant promises God had promised to Abraham and then to __Isaac__ now passed on to Jacob.
* __[5:4](rc://en/tn/help/obs/05/04)__ "သင်၏ဇနီးစာရဲ၌ သားတစ်ယောက်ရရှိမည်၊ သူသည် ကတိတည်သော သားဖြစ်ပေမည်။ ၎င်းအား __ဣဇာက်__ဟုအမည်ပေးပါ။"
* __[5:6](rc://en/tn/help/obs/05/06)__ __ဣဇာက်ငယ်စဉ်အခါက ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံ၏ ယုံကြည်ချက်အား စမ်းသပ်သည့်အနေဖြင့် "သင်၏တစ်ဦးထည်းသောသား __ဣဇာက်__အား ယူဆောင်၍ ကျွန်ုပ်ကို ပူဇော်သည့်အနေဖြင့် သတ်ပါ" ဟုပြောကြားခဲ့သည်။
* __[5:9](rc://en/tn/help/obs/05/09)__ ဘုရားရှင်သည် __ဣဇာက်__အစား ယဇ်ပူဇော်ရန် သိုးထီးအားပေးအပ်ခဲ့သည်။
* __[6:1](rc://en/tn/help/obs/06/01)__ အာဗြဟံသည် အလွန်အိုမင်း၍ သားဖြစ်သူ __ဣဇာက်__သည် လူရွယ်ဖြစ်လာသောအခါ ၎င်း၏ဆွေမျိုးများ နေထိုင်ရာပြည်သို့ အစေခံတစ်ဦးအား __ဣဇာက်__အတွက် ဇနီးရှာဖွေရန် စေလွှတ်ခဲ့သည်။
* __[6:5](rc://en/tn/help/obs/06/05)__ __ဣဇာက်__သည် ရေဗက္ကာအတွက် ဆုတောင်းခဲ့ကာ ဘုရားရှင်သည် သူမအား အမွှာကိုယ်ဝန်ဆောင်စေရန် ခွင့်ပြုပေးခဲ့သည်။
* __[7:10](rc://en/tn/help/obs/07/10)__ ထို့နောက် __ဣဇာက်__ဆုံးပါးသွားခဲ့သည်။ ယာကုပ်နှင့် ဧသောသည် ၎င်းအားသင်္ဂြိုလ်လိုက်ကြသည်။ ဘုရားရှင်သည် အာဗြဟံအား ကတိပြုခဲ့သည့် ပဋိညာဉ်အား __ဣဇာက်__မှတဆင့် ယာကုပ်သို့ လွှဲပြောင်းပေးခဲ့သည်။
## Word Data:
## စကားလုံးအချက်အလက်
* Strongs: H3327, H3446, G24640