From f2018f9ce859eb32cce7bc9d5356ee53116ad3d5 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DMS Date: Mon, 25 Oct 2021 08:10:23 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/translate-bvolume/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/translate-bvolume/01.md | 4 ++-- 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-) diff --git a/translate/translate-bvolume/01.md b/translate/translate-bvolume/01.md index eec83a5..f3dd2a0 100644 --- a/translate/translate-bvolume/01.md +++ b/translate/translate-bvolume/01.md @@ -82,9 +82,9 @@ > ထိုကာလတွင် **ဆန်အတင်းနှစ်ဆယ်**ထွက်ရသော စပါးပုံသို့ လူလာသောအခါ **တဆယ်** ကိုသာရ၏။ စပျစ်ရည် **အိုးငါးဆယ်** ကို ယူခြင်းငှါ စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်း သို့လာသောအခါ  **၂၀** ကိုသာရ၏။ (ဟဂ္ဂဲ ၂:၁၆ ULT) -(1) Translate literally by using the number without a unit. +(၁) နံပါတ်အား ယူနစ်မပါပဲ အသုံးပြု၍ ဘာသာပြန်ပါ။ -> > When you came to a heap of **20** of grain, there were only **ten**, and when you came to the wine vat to draw out **50** of wine, there were only **20**. +> > ထိုကာလတွင် ဆန် **နှစ်ဆယ်** ထွက်ရသော စပါးပုံသို့ လူလာသောအခါ **တဆယ်** ကိုသာရ၏။ စပျစ်ရည် **၅၀** ကို ယူခြင်းငှါ စပျစ်သီးနယ်ရာကျင်း သို့လာသောအခါ **၂၀** ကိုသာ ရ၏။ (2) Use a generic word like “measure” or “quantity” or “amount.”