Edit 'translate/writing-quotations/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
DMS 2021-10-26 12:30:04 +00:00
parent 7861056409
commit ea63738c3e
1 changed files with 8 additions and 7 deletions

View File

@ -1,12 +1,12 @@
### Description
### ဖော်ပြချက်
When saying that someone said something, we often tell who spoke, whom they spoke to, and what they said. The information about who spoke and whom they spoke to is called the quote margin. What the person said is the quotation. (This is also called a quote.) In some languages the quote margin may come first, last, or even in between two parts of the quotation.
တစ်စုံတစ်ယောက်သည် တစ်ခုခုပြောခဲ့ကြောင်း ပြောသောအခါ၊ ကျွန်ုပ်တို့သည် မကြာခဏ မည်သူပြောခဲ့သည်၊ မည်သူ့အားပြောခဲ့သည် နှင့် မည်သည်အကြောင်းကိုပြောခဲ့သည် တို့ကို ပြောကြသည်။ မည်သူပြောခဲ့သည်နှင့် မည်သူ့အားပြောခဲ့သည် နှင့်ပတ်သတ်သော အချက်အလက်ကို quote margin ဟု ခေါ်သည်။ မည်သည့်အကြောင်းပြောခဲ့သည်မှာ ကိုးကားချက်ဖြစ်သည်။ (ကိုးကားခြင်း ဟူ၍လည်းခေါ်သည်။) အချို့ဘာသာစကားများ တွင်၊ quote margin သည် ​ရှေ့ဆုံးတွင်၊ နောက်ဆုံးတွင် သို့မဟုတ် ကိုးကားချက်၏ အစိတ်အပိုင်းနှစ်ခုကြားတွင်ပင် လာတတ်သည်။
The quote margins are bolded below.
Quote margins များအား အောက်တွင် စာလုံးမဲထားသည်။
* **She said**, “The food is ready. Come and eat.”
* “The food is ready. Come and eat,” **she said**.
* “The food is ready,” **she said.** “Come and eat.
* **သူမသည်**, “စားစရာများအဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။ လာ၍စားပါ” ဟု **ပြောသည်**
* “စားစရာများ အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။ လာ၍စားပါ” ဟု **သူမက ပြောသည်**
* “စားစရာများ အဆင်သင့်ဖြစ်ပြီ။” **သူမက ပြောသည်** “လာ၍စားပါ။
Also in some languages, the quote margin may have more than one verb meaning “said.”
@ -42,7 +42,8 @@ When writing that someone said something, some languages put the quote (what was
### Translation Strategies
(1) Decide where to put the quote margin.<br>
(1) Decide where to put the quote margin.
(2) Decide whether to use one or two words meaning “said.”
### Examples of Translation Strategies Applied