diff --git a/translate/translate-textvariants/01.md b/translate/translate-textvariants/01.md index 334f6a4..dec1cc6 100644 --- a/translate/translate-textvariants/01.md +++ b/translate/translate-textvariants/01.md @@ -14,11 +14,11 @@ > > [၁]များစွာသော အခွင့်အာဏာများ၊ ​ရှေးဟောင်းအချို့များ၊ အပိုဒ် ၁၁ အားထည့်ပါ။ **ယောက်ျားတစ်ယောက်၏ သားသည် ပျောက်ဆုံးသွားသောအရာအား ကယ်တင်ရန် ရောက်လာခဲ့သည်။** -John 7:53-8:11 is not in the best earliest manuscripts. It has been included in the ULT, but it is marked off with square brackets (\[ \]) at the beginning and end, and there is a footnote after verse 11. +ယောဟန် ၇:၅၃-၈:၁၁ တွင် အကောင်းဆုံးနှင့် အစောဆုံး လက်ရေးမူစာ မရှိပါ။ ထိုအရာသည် ULT တွင်ပါဝင်သည်။ ဒါပေမယ့် ထိုအရာကို လေးထောင့်ကွင်း(\[ \])ဖြင့် ​ရှေ့ဆုံးနှင့် နောက်ဆုံးတွင် အမှတ်အသားလုပ်ထားသည်။ ကဗျာစာပိုဒ် ၁၁ ပြီးလျှင် အောက်ခြေမှတ်ချက် ရှိပါသည်။ -> 53 \[Then everyone went to his own house … 11 She said, “No one, Lord.” Jesus said, “Neither do I condemn you. Go and sin no more.”\] [2] -> -> [2] Some ancient manuscripts include John 7:53-8:11 +> ၅၃ \[ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့အိမ်သို့သွားကြ၏။ ၁၁ ထိုမိန်းမကလည်း၊ "အဘယ်သူမျှ မစီရင်ပါသခင်"ဟု လျှောက်၏။ "ငါသည်လည်းသင်၏အမှုကို မစီရင်။ သွားလော့။ နောက်တဖန် ဒုစရိုက်ကို မပြုနှင့်"ဟု မိန့်တော်မူ၏။\]\[၂\] + +>  \[၂\]အကောင်းဆုံးသောရှေးကျသည့် လက်ရေးစာမူများတွင် ယောဟန်၇:၅၃-၈:၁၁ မရှိပါ။ ### Translation Strategies