From d8fdf64bb65ce96aab6341b8c11da2bd02b0ac2f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Larry Sallee Date: Thu, 14 May 2020 19:50:21 +0000 Subject: [PATCH] Fix md links with missing "\01.md" (#372) --- translate/biblicalimageryta/01.md | 4 ++-- translate/figs-cometaphor/01.md | 2 +- translate/figs-simetaphor/01.md | 2 +- 3 files changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/translate/biblicalimageryta/01.md b/translate/biblicalimageryta/01.md index fa179a6..fdb613e 100644 --- a/translate/biblicalimageryta/01.md +++ b/translate/biblicalimageryta/01.md @@ -2,7 +2,7 @@ ### Description -The term "biblical imagery" refers in a general way to any kind of language in which an image is paired with an idea such that the image represents the idea. This general definition is applied most directly to [metaphors](../figs-metaphor) but can also includes [similes](../figs-simile), [metonymies](../figs-metonymy), and cultural models. +The term "biblical imagery" refers in a general way to any kind of language in which an image is paired with an idea such that the image represents the idea. This general definition is applied most directly to [metaphors](../figs-metaphor/01.md) but can also includes [similes](../figs-simile/01.md), [metonymies](../figs-metonymy/01.md), and cultural models. We have included several modules about biblical imagery in order to tell about the various patterns of imagery found in the Bible. The patterns of pairings found in the Bible are often unique to the Hebrew and Greek languages. It is useful to recognize these patterns because they repeatedly present translators with the same problems regarding how to translate them. Once translators think through how they will handle these translation challenges, they will be ready to meet them anywhere they see the same patterns. See [Biblical Imagery - Common Patterns](../bita-part1/01.md) for links to pages showing common patterns of pairings between ideas in similes and metaphors. @@ -12,7 +12,7 @@ A **simile** is an explicit figure of speech that compares two items using one o A **metonymy** is an implicit figure of speech that refers to an item (either physical or abstract) not by its own name, but by the name of something closely related to it. See [Biblical Imagery - Common Metonymies](../bita-part2/01.md) for a list of some common metonymies in the Bible. -A **metaphor** is a figure of speech which uses a physical image to refer to an abstract idea, either explicitly or implicitly. In our translation helps, we distinguish between three different types of metaphors: [simple metaphors](../figs-simetaphor), [extended metaphors](../figs-exmetaphor), and [complex metaphors](../figs-cometaphor). +A **metaphor** is a figure of speech which uses a physical image to refer to an abstract idea, either explicitly or implicitly. In our translation helps, we distinguish between three different types of metaphors: [simple metaphors](../figs-simetaphor/01.md), [extended metaphors](../figs-exmetaphor/01.md), and [complex metaphors](../figs-cometaphor/01.md). In a metaphor, the **Image** is the physical term (object, event, action, etc.) that is used to refer to an abstract term (idea, concept, action, etc.). diff --git a/translate/figs-cometaphor/01.md b/translate/figs-cometaphor/01.md index d07c637..0850f5d 100644 --- a/translate/figs-cometaphor/01.md +++ b/translate/figs-cometaphor/01.md @@ -1,5 +1,5 @@ -A **complex metaphor** is an *implicit* [metaphor](../figs-metaphor/01.md) that uses multiple images and multiple ideas at the same time. This is in contrast to [simple metaphors](../figs-simetaphor/01.md), which use only a single Image and a single Idea. Complex metaphors are similar to [extended metaphors](../figs-exmetaphor); the difference is that extended metaphors are explicitly stated in the text, but complex metaphors are not. For this reason, it can be extremely difficult to identify complex metaphors in the Bible. +A **complex metaphor** is an *implicit* [metaphor](../figs-metaphor/01.md) that uses multiple images and multiple ideas at the same time. This is in contrast to [simple metaphors](../figs-simetaphor/01.md), which use only a single Image and a single Idea. Complex metaphors are similar to [extended metaphors](../figs-exmetaphor/01.md); the difference is that extended metaphors are explicitly stated in the text, but complex metaphors are not. For this reason, it can be extremely difficult to identify complex metaphors in the Bible. ### Explanation of a Complex Metaphor diff --git a/translate/figs-simetaphor/01.md b/translate/figs-simetaphor/01.md index 7b28ad2..23b16f6 100644 --- a/translate/figs-simetaphor/01.md +++ b/translate/figs-simetaphor/01.md @@ -1,5 +1,5 @@ -A **simple metaphor** is an explicit [metaphor](../figs-metaphor/01.md) that uses a single physical **Image** to refer to a single abstract **Idea**. This is in contrast to [extended metaphors](../figs-exmetaphor) and [complex metaphors](../figs-cometaphor), which can use multiple images and multiple ideas at the same time. +A **simple metaphor** is an explicit [metaphor](../figs-metaphor/01.md) that uses a single physical **Image** to refer to a single abstract **Idea**. This is in contrast to [extended metaphors](../figs-exmetaphor/01.md) and [complex metaphors](../figs-cometaphor/01.md), which can use multiple images and multiple ideas at the same time. ### Explanation of a Simple Metaphor