Update 'translate/resources-clarify/01.md'

This commit is contained in:
Christine Jarka 2017-05-16 15:49:06 +00:00
parent 5b93852670
commit d6583879c6
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -11,7 +11,7 @@ Sometimes a Note suggests a translation from the UDB. In that case the text from
The Note for this verse says: The Note for this verse says:
* **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [Metonymy](https://git.door43.org/Door43/en-ta/src/master/translate/figs-metonymy) and [Explicit](https://git.door43.org/Door43/en-ta/src/master/translate/figs-explicit)) * **sits in the heavens** - Here sitting represents ruling. What he sits on can be stated clearly. AT: "rules in the heavens" or "sits on his throne in heaven" (UDB) (See: [Metonymy](https://git.door43.org/Door43/en-ta/src/master/translate/figs-metonymy/01.md) and [Explicit](https://git.door43.org/Door43/en-ta/src/master/translate/figs-explicit/01.md))
Here there are two suggested translations for the phrase 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" represents. The second gives a hint about the idea of ruling by stated clearly that he sits on his "throne." This suggestion is from the UDB. Here there are two suggested translations for the phrase 'sits in the heavens.' The first expresses clearly what "sits in the heavens" represents. The second gives a hint about the idea of ruling by stated clearly that he sits on his "throne." This suggestion is from the UDB.