From c31db01e18551b2dff5016d5fe5fab0806feb447 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ZweMyatKaung Date: Fri, 22 Oct 2021 05:25:17 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/figs-apostrophe/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/figs-apostrophe/01.md | 5 ++--- 1 file changed, 2 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translate/figs-apostrophe/01.md b/translate/figs-apostrophe/01.md index 11d2ee0..0f4dacf 100644 --- a/translate/figs-apostrophe/01.md +++ b/translate/figs-apostrophe/01.md @@ -3,10 +3,9 @@ Apostrophe သည် ပြောသူ (Speaker) သည် သူ၏အာရုံစူးစိုက်မှုအား သူ၏ပြောစကား နားထောင်နေသူများ ထံမှပြောင်း၍ သူ့စကားအား မကြားနိုင်မသိနိုင်သော တစ်စုံတစ်ဉီး သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ရာကို ပြောဆိုသောအခါမျိုးတွင် အသုံးပြုသည့်အမှတ်အသားတစ်ခုဖြစ်သည်။ ဤကဲ့သို့ပြုမူခြင်းအားဖြင့် ပြောသူ သည် နားထောင်နေသူများအား သူတိုင်တည်ပြောဆိုနေသည့် တစ်စုံတစ်ဉီး သို့မဟုတ် တစ်စုံတစ်ရာ အပေါ် သူမည်မျှ အလေးထားကြောင်း နှင့် ထိုအရာတို့အပေါ်တွင်သူ၏ ခံစားချက်မည်မျှပြင်းထန်သည်ကို ဖော်ပြပြီးသားဖြစ်စေသည်။ +#### ဘာသာပြန်ရာ၌ အခက်အခဲဖြစ်ရခြင်းအကြောင်းအရင်း -#### Reason This Is a Translation Issue - -Many languages do not use apostrophe, and readers could be confused by it. They may wonder who the speaker is talking to, or think that the speaker is crazy to talk to things or people who cannot hear. +များစွာသောဘာသာစကားများသည် Apostrophe အား ဤကဲ့သို့အသုံးပြုခြင်းမျိုးမရှိပေ။ ထို့ကြောင့်စာဖတ်သူများသည် ၎င်းအသုံးအနှုန်းအားမြင်လျှင်စိတ်ရှုပ်ထွေးနိုင်သည်။ ထို့အပြင် စာဖတ်သူများသည် စာထဲမှ ပြောသူအား အဘယ့်ကြောင့် ထိုကဲ့သို့ပြောနေသည်ကို အံ့အားသင့်နိုင်သည့် အပြင် ပြောသူကို လည်း မရှိသော မကြားနိုင်သောသူကို ရည်ရွယ်ပြောဆိုနေပုံကို မြင်ပြီး အရူးသဖွယ်အထင်မှားနိုင်ပါသေးသည်။ ### Examples from the Bible