diff --git a/translate/grammar-connect-logic-contrast/01.md b/translate/grammar-connect-logic-contrast/01.md index 4dbf30b..5d05152 100644 --- a/translate/grammar-connect-logic-contrast/01.md +++ b/translate/grammar-connect-logic-contrast/01.md @@ -1,8 +1,6 @@ -## Logical Relationships +## ကျိုးကြောင်းသင့်သော ဆက်နွယ်မှု -Some connectors establish logical relationships between two phrases, clauses, sentences, or chunks of text. - -### Contrast Relationship +အချို့ချိတ်ဆက်ပေးသောအရာများသည် ပုဒ်စုများ၊ ဝါကျပိုင်းများ၊ စာကြောင်းများနှင့် စာသား၏ အစိတ်အပိုင်းများ ကြား အချိန်ဆက်နွယ်မှုကို သက်သေပြသည်။ #### Description @@ -30,8 +28,10 @@ It was unexpected that the Israelites, who had been slaves in Egypt, would be ab If your language uses contrast relationships in the same way as in the text, then use them as they are. -(1) If the contrast relationship between the clauses is not clear, then use a connecting word or phrase that is more specific or more clear.
-(2) If it is more clear in your language to mark the other clause of the contrast relationship, then use a connecting word on the other clause.
+(1) If the contrast relationship between the clauses is not clear, then use a connecting word or phrase that is more specific or more clear. + +(2) If it is more clear in your language to mark the other clause of the contrast relationship, then use a connecting word on the other clause. + (3) If your language shows a contrast relationship in a different way, then use that way. #### Examples of Translation Strategies Applied