From 8435456412f372ee018b70a9f7afc8c80405bfe7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DMS Date: Mon, 25 Oct 2021 05:28:29 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/translate-bdistance/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/translate-bdistance/01.md | 7 +------ 1 file changed, 1 insertion(+), 6 deletions(-) diff --git a/translate/translate-bdistance/01.md b/translate/translate-bdistance/01.md index d2a0690..c058e84 100644 --- a/translate/translate-bdistance/01.md +++ b/translate/translate-bdistance/01.md @@ -14,12 +14,7 @@ #### ဘာသာပြန်ခြင်းနိယာမများ -၁.သမ္မာကျမ်းစာထဲရှိ လူများသည် မီတာ၊လီတာ နှင့် ကီလိုဂရမ် ကဲ့သို့ ခေတ်သစ် အတိုင်းအတာများ အား အသုံးမပြုကြပေ။ မူလအတိုင်းအတာများအား အသုံးပြုခြင်းသည် စာဖတ်သူများအား သမ္မာကျမ်းစာသည် လူတို့ ထိုအတိုင်းအတာများအား အသုံးပြုခဲ့လျင် အလွန်ရှေးကျသည့်အချိန်တွင် ရေးသားခဲ့ကြောင်း သိရန် ကူညီပေးသည်။ -2. Using modern measures can help readers understand the text more easily. -3. Whatever measure you use, it would be good, if possible, to tell about the other kind of measure in the text or a footnote. -4. If you do not use the Biblical measures, try not to give the readers the idea that the measurements are exact. For example, if you translate one cubit as “.46 meters” or even as “46 centimeters,” readers might think that the measurement is exact. It would be better to say “half a meter,” “45 centimeters,” or “50 centimeters.” -5. Sometimes it can be helpful to use the word “about” to show that a measurement is not exact. For example, Luke 24:13 says that Emmaus was 60 stadia from Jerusalem. This can be translated as “about ten kilometers” from Jerusalem. -6. When God tells people how long something should be, and when people make things according to those lengths, do not use “about” in the translation. Otherwise it will give the impression that God did not care exactly how long something should be. +၁။ သမ္မာကျမ်းစာထဲရှိလူများသည် မီတာ၊ လီတာနှင့် ကီလိုဂရမ်ကဲ့သို့ ခေတ်သစ်အတိုင်းအတာများအား အသုံးမပြုကြပေ။ မူလအတိုင်းအတာများအားအသုံး ပြုခြင်းသည် စာဖတ်သူများအား သမ္မာကျမ်းစာသည် လူတို့ထိုအတိုင်းအတာများအား အသုံးပြုခဲ့လျှင် အလွန်ရှေးကျသည့်အချိန်တွင် ရေးသားခဲ့ကြောင်း သိရန် ကူညီပေးသည်။ ### Translation Strategies