From 7354cc7f5f0dc380c76da34cea503ee7e6018e99 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: DMS Date: Wed, 3 Nov 2021 09:43:49 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'translate/writing-endofstory/01.md' using 'tc-create-app' --- translate/writing-endofstory/01.md | 35 ++++++++++++++++++++---------- 1 file changed, 24 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/translate/writing-endofstory/01.md b/translate/writing-endofstory/01.md index 6d930b9..7b04a67 100644 --- a/translate/writing-endofstory/01.md +++ b/translate/writing-endofstory/01.md @@ -37,24 +37,37 @@ * ဖြစ်နိုင်လျှင်ပုံပြင်၏အဆုံးသတ်ကိုလည်းထိုနည်းအတိုင်းဘာသာပြန်ပါ။ထိုမှသာလူများသည် ပုံပြင်မည်သည့် နေရာတွင်အဆုံးသတ်သွားသည်နှင့် အသစ်စ သည်ကိုသိမည်ဖြစ်သည်။ -### Examples From the Bible +### သမ္မာကျမ်းစာမှဥပမာများ -* To summarize the story +* ပုံပြင်အားအကျဉ်းချုပ်တင်ပြရန် -> Then the rest of the men should follow, some on planks, and some on other things from the ship. **In this way it happened that all of us were brought safely to the land.** (Acts 27:44 ULT) +> လူတစ်ချို့က +လိုက်ခဲ့သင့်သည်၊ တစ်ချို့ကပျဉ်ပြားပေါ်တွင်နေသင့်သည်၊တစ်ချို့သည်သင်္ဘောပေါ်မှအခြားအရာ များ ပေါ်တွက်နေသင့်သည်။ **ထိုနည်းအတိုင်းမှသာငါ့တိုအားလုံးလုံခြုံစွာကမ်းသို့ကပ်နိုင်မည်ဖြစ်သည်။** +(တမန်တော် 27.44 +ULT) -* To give a comment about what happened in the story +* ပုံပြင်ထဲတွင်ဖြစ်ခဲ့သည့်ကိစ္စများကိုမှတ်ချက်(ဝေဖန်သုံးသပ်ချက်)ပေးရန် -> Many of those who practiced magical arts brought their books together and burned them in the sight of everyone. Then they counted the value of them, and found it was 50,000 pieces of silver. **So the word of the Lord was spreading and prevailing with power.** (Acts 19:19-20 ULT) +> နတ်အတတ်ကိုလေ့ကျင့်သောသူအများတို့သည်လည်းမိမိတို့၏အစောင်ကိုယူခဲ့၍လူအပေါင်းတို့ရှေ့မှာ +မီးရှို့ကြ၏။စာစောင်ကိုချင့်တွက့်သော်ငွေအသပြာငါးသောင်းထိုက်သည်ကိုသိကြ၏။ **ထိုသို့ဘုရားသခင်၏သာသနတော်သည်တန်ခိုးနှင့်တိုးပွား၍အောင်မြင်လေ၏။** +(Acts 19:19-20 ULT) -* To tell the reader what happens to a specific character after the main part of the story ends +* ပုံပြင်အဆုံးပိုင်း၏အဓိကအပိုင်းပြီးသွားသောအခါဇာတ်ကောင်တစ်ယောက်ချင်းစီ၏ဖြစ်ပျက်ပုံအားစာဖတ်သူကိုရှင်းပြရန် -> And Mary said, “My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoiced in God my savior.” **And Mary stayed with her about three months and then returned to her house.** (Luke 1:46-47, 56 ULT) +> Mary ကလည်း +"ငါ့စိတ်နှလုံးသားသည်ထာဝရဘုရားကိုချီမွမ်းပါ၏။ ငါ့က်ုကယ်တင်တော်မူသော အရှင်ဘုရားသခင်ကိုအမှီပြု၍ငါ့ဝိညာဉ်သည်ရွှင်လန်းခြင်းရှိ၏။" **Mary သည်လည်း Elizabethထံမှာသုံးလခန့် နေပြီးမှ မိမိအိမ်သို့ပြန်လေ၏။** + (Luke 1:46-47, 56 ULT) -* To tell on-going action that continues after the main part of the story ends +* ပုံပြင်အဆုံးသတ်၏အဓိကအပိုင်းပြီးသွားသောအခါဆက်လက်ဖြစ်ပေါ်နေသောအကြောင်းအရာများကို ပြောပြရန်။ -> All who those who heard it were amazed concerning the things that were spoken to them by the shepherds. **But Mary kept all the things, pondering them in her heart.** (Luke 2:18-19 ULT) +> သိုးထိန်းကိုပြောသောစကားကိုကြားသောသူရှိသမျှတို့သည်အံ့ဩခြင်းရှိကြလေ၏။ +**Mary သည်လည်း +ထိုအကြောင်းအရာအလုံးစုံကိုမှတ်သား၍စဉ်းစားဆင်ခြင်လျာနေ၏။** (လုကာ 2:8-19 ULT) -* To tell what happens after the story as a result of the events that happened in the story itself +* ပုံပြင်ထဲတွင်ဖြစ်ပျက်ချဲ့သာအ‌ကြောင်းအရာများ၏အကျိုးဆက်အနေဖြင့်ပုံဖြင့်ပြီးဆုံးသွားသော +အခါမည်သည့် အရာများဖြစ်သွား‌သည်ကိုပြောရန် -> “Woe to you, experts in the Jewish law, because you have taken away the key of knowledge; you do not enter in yourselves, and you hinder those who are entering.” **After he went from there, the scribes and the Pharisees began to fiercely oppose him and argued against him about many things, lying in wait to trap him in something from his mouth.** (Luke 11:52-54 ULT) +> "ကျမ်းတတ်တိုးသင်တို့သညခအမဂင်္လာရှိကြ၏။အကြောင်းမူကားပညာဖွင့်သောသော့ကိုသိမ်းထားကြပြီ။မိမိတို့လဲမဝင်သင့်သောသူတို့ကိုလဲ +ဆီတားကြသည်" ဟုမိန့်တော်မူသည်။ **ထိုလူထုပရိတ်သတ်တို့အား အမိန့်တော် မူစဉ် ကျယ်ပြုအရာနှင့် +ဖာရိရှဲတို့သည် ကိုယ်တော်၌အပြစ်တင်ခွင့်ကို ရမည့်အကြောင်း ချောင်းမြောင်းလျက် +သားတော်ကို ဘမ်းခြင်းငှာရှာကြံလျက်၊ကျပ်ကျပ်တိုက်တွင်အရာရာတို့၌စစ်မေးကြ၏။** (လုကာ 11:52-54 ULT) \ No newline at end of file