diff --git a/translate/figs-doublenegatives/01.md b/translate/figs-doublenegatives/01.md index 80213a2..636efeb 100644 --- a/translate/figs-doublenegatives/01.md +++ b/translate/figs-doublenegatives/01.md @@ -47,7 +47,7 @@ If double negatives are natural and are used to express the positive in your lan > For we do **not** have a high priest who can**not** feel sympathy for our weaknesses. (Hebrews 4:15a ULT) >> “For we have a high priest who can feel sympathy for our weaknesses.” -> **… in order **not** to be **unfruitful**. (Titus 3:14b ULT) +> … in order **not** to be **unfruitful**. (Titus 3:14b ULT) >> “… so that they may be fruitful.” (2) If the purpose of a double negative in the Bible is to make a strong positive statement, and if it would not do that in your language, remove the two negatives and put in a strengthening word or phrase such as “very” or “surely” or “absolutely.”