Update 'checking/language-community-check/01.md' (#289)

This commit is contained in:
Perry J Oakes 2019-11-12 02:58:14 +00:00 committed by Gogs
parent bb55c496db
commit 59aa081d8b
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -9,7 +9,7 @@ To check a translation for naturalness and clarity, it is not helpful to compare
To check for naturalness, you will read or play a recording of a section of the translation to members of the language community. Before you read or play the translation, tell the people listening that you want them to stop you if they hear something that is not natural in their language. (For more information on how to check a translation for naturalness, see [Natural Translation](../natural/01.md).) When they stop you, ask what was not natural, and ask how they would say it in a more natural way. Write down or record their answer, along with the chapter and verse where this phrase was, so that the translation team can consider using this way of saying the phrase in the translation.
To check the translation for clarity, there is a set of questions and answers for each *Open Bible Story* and for each chapter of the Bible that you can use. When members of the language community can answer the questions easily, you will know that the translation is clear. (See http://ufw.io/tq/ for the questions.)
To check the translation for clarity, there is a set of questions and answers for each *Open Bible Story* and for each chapter of the Bible that you can use. When members of the language community can answer the questions easily, you will know that the translation is clear. (See http://ufw.io/tq/ for the unfoldingWord® Translation Questions.)
To use these questions, follow these steps: