Edit 'translate/bita-hq/01.md' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
ZweMyatKaung 2021-11-04 05:29:27 +00:00
parent 71ebbd4dac
commit 2d7a2703e5
1 changed files with 107 additions and 108 deletions

View File

@ -1,190 +1,189 @@
Some common [metonymies](../figs-metonymy/01.md) and [metaphors](../figs-metaphor/01.md) from the Bible involving body parts and human qualities are listed below in alphabetical order. The word in all capital letters identifies an Image that represents an Idea. The specific word of the Image may not appear in every verse that uses the Image, but the text will communicate somehow the concept of the Image.
ကိုယ်ခန္ဓာအစိတ်အပိုင်းနှင့်လူ့အရည်အသွေးတို့ပါဝင်သည့် သမ္မာကျမ်းမှ အမြင်ရုပ်သွင်တို့ကိုအက္ခရာအစဉ်အရ အောက်တွင် ဖော်ပြထားသည်။စာလုံအကြီးဖြင့်ရေးထားသည့် စကားလုံးတို့သည် အတွေးပုံရိပ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။အမြင်ရုပ်သွင် ရှိသော ကဗျာလင်္ကာတို့တွင် စာလုံးသည် ပေါ်ရန်မလိုအပ်ပေ။သို့သော် အတွေးပုံရိပ်ကို ကိုယ်စားပြုသော စာလုံးသည်တော့ လိုအပ်ပေသည်။
#### The BODY represents a group of people
#### ခန္ဓာကိုယ်သည် လူအုပ်စု တစ်စုကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Now you are the **body** of Christ and individually members of it. (1 Corinthians 12:27 ULT)
>
> Instead, speaking the truth in love, let us grow up in all things into him who is the head, even Christ, from whom the whole **body,** being joined and held together by every supporting ligament, according to the working in measure of each individual part, causes the growth of the **body** for building up itself in love.
> သင်တို့သည် ခရစ်တော်၏ **ကိုယ်**ဖြစ်ကြ၏။ အသီးအသီး အင်္ဂါတော်ဖြစ်ကြ၏။(1 Corinthians 12:27 ULT)
>
> မေတ္တာစိတ်နှင့်သမ္မာတရားကို ဟောပြောသဖြင့်၊ ဦးခေါင်းတည်းဟူသောခရစ်တော်မှာ အရာရာတို့၌ ကြီးပွားကြမည် အကြောင်းတည်း။ ထိုဦးခေါင်းမှ၊ အဆစ်အပိုင်းများတို့သည် အားဖြည့်သဖြင့်၊ **တကိုယ်လုံး**သည် စေ့စပ်ထုံးဖွဲ့လျက်၊ အသီးအသီးအင်္ဂါများ ကိုယ်ငန်းကိုယ်တာအတိုင်း ပြုပြင်သည်နှင့်အညီ၊ မိမိ**ကိုယ်**ကို မေတ္တာ၌ တည်ဆောက် ခြင်းငှါ ကြီးပွားစေတတ်၏။(ဧဖက် 4:15-16 ULT)
In these verses, the body of Christ represents the group of people who follow Christ.
ဤ လင်္ကာတွင်,ခရစ်တော်၏ ကိုယ်ဆိုသည်မှာ ခရစ်တော်ကို လိုက်နာကြသူများကို ဆိုလိုခြင်း ဖြစ်သည်။
#### A BROTHER represents a persons relatives, associates, or peers
#### ညီအစ်ကိုသည် လူတစ်ဦး၏ ဆွေမျိုးများ၊ အပေါင်းအသင်းများ သို့မဟုတ် ရွယ်တူချင်းများကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> For Mordecai the Jew was second to the King Ahasuerus, and great among the Jews, and favored by the multitude of his \*\*brothers \*\* … (Esther 10:3a ULT)
> အကြောင်းမူကား၊ မော်ဒကဲသည် ယုဒရှင်ဘုရင် အာရွှေရု၏နောက်တွင် ကြီးမြတ်ပြီး ယုဒလူတို့တွင် ကြီးမြတ်ပြီး သူ၏ \*\*ညီတော်များ\*\* အများအပြား၏ မျက်နှာသာပေးသောအားဖြင့် ... (Esther 10:3a ULT)
#### A DAUGHTER represents a village located near a town or city
#### သမီးသည် မြို့ သို့မဟုတ် မြို့အနီးတွင်ရှိသော ရွာကို ကိုယ်စားပြုသည်။
#### A MOTHER represents a town or city with villages surrounding it
#### မိခင်သည် ၎င်းပတ်ဝန်းကျင်ရှိ ရွာများရှိသော မြို့ သို့မဟုတ် မြို့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> And for the villages in their fields, some from the sons of Judah dwelt: in Kiriath Arba and its daughters; and in Dibon and its daughters; and in Jekabzeel and its villages … (Nehemiah 11:25 ULT)
> လယ်လုပ်သောရွာတို့၌ ယုဒအမျိုးသားအချို့တို့ နေကြ၏။ ဒိဘုန်မြို့နှင့် ၎င်း၏သမီးများ၊ ယေကဗဇေလနှင့် ၎င်း၏ရွာများတွင် ... (နေဟမိ 11:25 ULT)
#### The FACE represents someones presence, sight, knowledge, perception, attention, or judgment
#### မျက်နှာသည် တစ်စုံတစ်ဦး၏ တည်ရှိမှု၊ အမြင်အာရုံ၊ အသိပညာ၊ ခံယူချက်၊ အာရုံစိုက်မှု သို့မဟုတ် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Then Esther repeated her action, and she spoke before the **face** of the king. (Esther 8:3a ULT)
>
> Why do you hide your **face** and forget our affliction and our oppression? (Psalm 44:24 ULT)
> ဧသတာသည် အထပ်ထပ်ပြု၍ ရှင်ဘုရင်ရှေ့တော်၌ လျှောက်လေ၏။ (ဧသတာ ၈:၃a ULT)
>
> အဘယ်ကြောင့် မျက်နှာလွှဲ၍ ငါတို့၏ဆင်းရဲခြင်းနှင့် ငါတို့၏ညှဉ်းဆဲခြင်းကို မေ့လျော့သနည်း။ (ဆာလံ 44:24 ULT)
To hide ones face from someone means to ignore him.
တစ်စုံတစ်ယောက်၏ မျက်နှာကို ဖုံးကွယ်ရန် ဆိုသည်မှာ သူ့ကို လျစ်လျူရှုခြင်း ဖြစ်သည်။
> Many are those who seek the **face** of the ruler. (Proverbs 29:26 ULT)
> အုပ်စိုးရှင်၏မျက်နှာကို ရှာသောသူ အများအပြားဖြစ်ကြ၏။ (သုတ္တံကျမ်း ၂၉:၂၆ ULT)
If someone seeks another persons face, he hopes that the person will pay attention to him.
တစ်စုံတစ်ယောက်သည် အခြားသူ၏မျက်နှာကို ရှာလျှင် ထိုလူက သူ့ကို အာရုံစိုက်လိမ့်မည်ဟု မျှော်လင့်သည်။
> Do you not fear me—this is Yahwehs declaration—or tremble before my **face**? (Jeremiah 5:22 ULT)
>
> Every man of the house of Israel who takes his idols into his heart, or who puts the stumbling block of his iniquity before his **face**, and who then comes to a prophet—I, Yahweh, will answer him according to the number of his idols. (Ezekiel 14:4 ULT)
> ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​မိန့်​တော်​သည် ငါ့​ကို​မ​ကြောက်​သ​လော။ သို့မဟုတ် ငါ့​မျက်​နှာ​တော်​၌​တုန်​လှုပ်​နေ​သ​လော။ (ယေရမိ ၅:၂၂ ULT)
>
> ဣ သ ရေ လ အ မျိုး သား အ ပေါင်း တို့ သည် ကိုယ် တော် ရုပ် တု များ ကို စိတ် ထဲ ၌ ယူ ၍ မိ မိ၊ . (ယေဇ ၁၄း၄ ULT)
To put something before ones face is to look at it intently or pay attention to it.
တစ်စုံတစ်ခု၏မျက်နှာကို ရှေ့မှောက်တွင်ထားရန်မှာ စေ့စေ့ကြည့်ရှုခြင်း သို့မဟုတ် အာရုံစိုက်ခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
#### The FACE represents the front of something
#### မျက်နှာသည် တစ်စုံတစ်ခု၏ ရှေ့ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> So Hathak went out to Mordecai, to the open place of the city that was before the **face** of the gate of the king. (Esther 4:6 ULT)
>
> She fell before the **face** of his feet and wept and implored favor from him to take away the evil of Haman the Agagite and his plot that he had plotted against the Jews. (Esther 8:3b ULT)
> Hathak သည် မော်ဒကဲထံသို့ ထွက်၍ ရှင်ဘုရင် တံခါးရှေ့မှာ ရှိသောမြို့၊ (ဧသတာ ၄:၆ ULT)
>
> အာဂတ်အမျိုး ဟာမန်၏ မကောင်းမှုနှင့် ယုဒလူတို့၌ ကြံစည်သော အကြံကို ပယ်ရှားခြင်းငှါ ငိုကြွေးလျက်၊ (ဧသတာ ၈:၃ခ ULT)
#### The FACE represents the surface of something
#### မျက်နှာသည် တစ်စုံတစ်ခု၏ မျက်နှာပြင်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> The famine was over all **the face** of the whole land. (Genesis 41:56a ULT)
>
> He covers **the face** of the moon and spreads his clouds on it. (Job 26:9 ULT)
> အငတ်ဘေးသည် တပြည်လုံး၌ အနှံ့အပြားဖြစ်လေ၏။ (ကမ္ဘာဦး 41:56a ULT)
>
> လ၏မျက်နှာကို ဖုံးလွှမ်း၍ တိမ်တိုက်တို့ကို ဖြန့်ကြက်တော်မူ၏။ (ယောဘ ၂၆:၉ ULT)
#### A FATHER represents someones ancestor(s)
#### ဖခင်သည် တစ်စုံတစ်ဦး၏ ဘိုးဘေး(များ)ကို ကိုယ်စားပြုသည်
#### A SON represents someones descendant(s)
#### သားသည် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ အမျိုးအနွယ်(များ)ကို ကိုယ်စားပြုသည်
> But they acted presumptuously, they and our **fathers**. And they stiffened their neck and did not listen to your commandments. (Nehemiah 9:16 ULT)
>
> “We have not listened to your servants the prophets who spoke in your name to our kings, our leaders, our **fathers**, and to all the people of the land. To you, Lord, belongs righteousness …” (Daniel 9:6-7a ULT)
> ဒါပေမယ့် သူတို့ နဲ့ ငါတို့ ဘိုးဘေးတွေ က ဂုဏ်ယူစွာ ပြုမူကြတယ်။ သူတို့သည် လည်ပင်းကို တင်းတင်းထား၍ ပညတ်တော်တို့ကို နားမထောင်ကြ။ (နေဟမိ ၉:၁၆ ULT)
>
> “ကျွန်ုပ်တို့၏ ရှင်ဘုရင်၊ အကျွန်ုပ်တို့၏ ဘိုးဘေးများ၊ ပြည်သူပြည်သား အပေါင်းတို့အား နာမတော်ကို အမှီပြု၍ ဟောပြောသော ကိုယ်တော်၏ ကျွန်ပရောဖက်တို့၏ စကားကို အကျွန်ုပ်တို့သည် နားမထောင်။ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားဖြစ်တော်မူ၏။” (ဒံယေလ ၉း၆-၇)
#### The HAND represents someones power, control, agency, or action
#### လက်သည် တစ်စုံတစ်ဦး၏ အာဏာ၊ ထိန်းချုပ်မှု၊ အေဂျင်စီ သို့မဟုတ် လုပ်ဆောင်ချက်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Yahweh has burst through my enemies **by my hand** like a bursting flood of water. (1 Chronicles 14:11 ULT)
> ထာဝရဘုရားသည် လျှံထွက်သောရေကဲ့သို့ ငါ့ရန်သူတို့ကို ငါ့လက်ဖြင့် ဖောက်တော်မူ၏။ (1 Chronicles 14:11 ULT)
Yahweh has burst through my enemies by my hand” means “Yahweh has used me to burst through my enemies.
ထာဝရဘုရားသည် ငါ့ရန်သူတို့ကို ငါ့လက်ဖြင့် ဖြိုခွင်းတော်မူသည်” ဆိုသည်မှာ “ငါ့ရန်သူတို့ကို ဖြိုခွင်းရန် ထာဝရဘုရားသည် ငါ့ကို အသုံးပြုတော်မူပြီ။
> **Your hand** will seize all your enemies; **your right hand** will seize those who hate you. (Psalm 21:8 ULT)
> **သင်၏လက်သည် သင်၏ရန်သူအပေါင်းတို့ကို သိမ်းပိုက်လိမ့်မည်။ လက်ျာလက်သည် သင့်ကို မုန်းသောသူတို့ကို သိမ်းယူလိမ့်မည်။ (ဆာလံ ၂၁:၈ ULT)**
“Your hand will seize all your enemies” means “By your power you will seize all your enemies.”
"မင်းရဲ့လက်က မင်းရဲ့ရန်သူအားလုံးကို သိမ်းပိုက်လိမ့်မယ်" ဆိုလိုတာက "မင်းရဲ့တန်ခိုးနဲ့ မင်းရဲ့ရန်သူအားလုံးကို သိမ်းပိုက်လိမ့်မယ်။"
> Look, **Yahwehs hand** is not so short that it cannot save. (Isaiah 59:1 ULT)
> ထာဝရဘုရား၏လက်တော်သည် မကယ်တင်နိုင်လောက်အောင် တိုသည်မဟုတ်။ (ဟေရှာယ ၅၉:၁ ULT)
His hand is not short” means that he is not weak.
သူ့လက်က မတိုဘူး” ဟူသည်မှာ ပျော့ညံ့သူမဟုတ်။
#### The HEAD represents the tip, top, or uppermost part of something
#### ဦးခေါင်း သည် အရာတစ်ခု၏ အစွန်အဖျား၊ ထိပ် သို့မဟုတ် အပေါ်ဆုံးအပိုင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> And the king held out to Esther the scepter of gold which was in his hand, so Esther approached and touched the **head** of the scepter. (Esther 5:2b ULT)
> ရှင်ဘုရင်သည် မိမိလက်၌ရှိသော ရွှေရာဇလှံတံကို ဧသတာအား ကိုင်တော်မူသဖြင့်၊ ဧသတာသည် ချဉ်းကပ်၍ ရာဇလှံတံခေါင်းကို တို့လေ၏။ (ဧသတာ ၅:၂ခ ULT)
#### The HEART represents the action of thinking or feeling
#### နှလုံးသားသည် တွေးခေါ်မှု သို့မဟုတ် ခံစားချက်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> And Boaz ate and drank, and his **heart** was good, and he went to lie down at the end of the pile of grain. (Ruth 3:7a ULT)
>
> On the seventh day, when the **heart** of the king was pleased by the wine… (Esther 1:10a ULT)
> ဗောဇသည် စား၍သောက်၍ စိတ်နှလုံးကောင်းသဖြင့် စပါးပုံ၏အဆုံး၌ အိပ်လေ၏။ (ရုသ 3:7a ULT)
>
> သတ္တမနေ့တွင်၊ ရှင်ဘုရင်၏စိတ်နှလုံးသည် စပျစ်ရည်ကိုနှစ်သက်၍ (ဧသတာ ၁း၁၀)၊
#### The HEART represents someones attitude
#### နှလုံးသားသည် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ သဘောထားကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Then the king Ahasuerus spoke and said to Esther the queen, “Who is he, this man? Where is this man, he whose **heart** is full to do thus?” (Esther 7:5 ULT)
> ထိုအခါ ရှင်ဘုရင်အာရွှေရုက၊ မိဖုရားဧသတာအား၊ ဤသူကား အဘယ်သူနည်း။ ဤသူကား အဘယ်မှာရှိသနည်း။ (ဧသတာ ၇:၅ ULT)
In this context, having a full heart means to be proud or arrogant.
ဤအခြေအနေတွင်၊ စိတ်နှလုံးအပြည့်ရှိခြင်းသည် မာနကြီးခြင်း သို့မဟုတ် မောက်မာခြင်းကို ဆိုလိုသည်။
#### The EYES represent sight, knowledge, perception, attention, or judgment
#### မျက်လုံးများသည် အမြင်၊ အသိပညာ၊ ခံယူချက်၊ အာရုံ သို့မဟုတ် စီရင်ဆုံးဖြတ်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> For the matter of the queen will go out to all the women, in order to make their husbands despised in their **eyes** … (Esther 1:17a ULT)
> အကြောင်းမူကား၊ ခင်ပွန်းသည်တို့ကို မထီမဲ့မြင်ပြုစေခြင်းငှာ၊ မိဖုရား၏အမှုသည် မိန်းမအပေါင်းတို့အား ထွက်သွားလိမ့်မည်။ ( ဧသတာ 1:17a ULT )
#### The EYES represent someones attitude
#### မျက်လုံးများသည် တစ်စုံတစ်ယောက်၏ သဘောထားကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> … but you bring down those with **proud, uplifted eyes**! (Psalm 18:27b ULT)
> မာနကြီး၍ ကြွားသောမျက်လုံးရှိသူများကိုမူကား၊ (ဆာလံ ၁၈:၂၇ခ ULT)
Uplifted eyes show that a person is proud.
ကြွားသောမျက်လုံးများက လူတစ်ဦးသည် ဂုဏ်ယူကြောင်းပြသသည်။
> God humbles a proud man, and he saves the one with **lowered eyes**. (Job 22:29 ULT)
> ဘုရားသခင်သည် မာနကြီးသောသူကို နှိမ့်ချ၍ နှိမ့်ချသောမျက်စိဖြင့် ကယ်တင်တော်မူ၏။ (ယောဘ ၂၂:၂၉ ULT)
Lowered eyes show that a person is humble.
လူတစ်ယောက်သည် နှိမ့်ချမှုရှိကြောင်း ဖော်ပြသည်။
#### The HEAD represents a ruler, a leader, or a person with authority over others
#### ဦးခေါင်းသည် အုပ်စိုးရှင်တစ်ဦး၊ ခေါင်းဆောင်တစ်ဦး သို့မဟုတ် အခြားသူများအပေါ် အခွင့်အာဏာရှိသူကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> A man from each tribe, **a clan head**, must serve with you as his tribes leader. (Num 1:4 ULT)
>
> He put all things under his feet and **gave him as head** over all things to the church, which is his body, the fullness of the one who fills all in all. (Ephesians 1:22-23 ULT)
> မျိုးနွယ်စုတစ်ခုစီမှ အမျိုးသားတစ်ဦးသည် ၎င်း၏မျိုးနွယ်စု၏ခေါင်းဆောင်အဖြစ် သင်နှင့်အတူ အမှုထမ်းရမည်ဖြစ်သည်။ (နံပါတ် 1:4 ULT)
>
> ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သူ၏ခြေအောက်၌ထား၍ အလုံးစုံတို့ကို ဖြည့်တော်မူသောသူ၏ ပြည့်စုံခြင်းတည်းဟူသော၊ သူ၏ကိုယ်တည်းဟူသော အသင်းတော်၌ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို အုပ်စိုးစေတော်မူ၏။ (ဧဖက် ၁း၂၂-၂၃ ULT)
#### A MASTER represents anything that motivates someone to act
#### ဆရာသခင် ဆိုသည်မှာ တစ်စုံတစ်ဦးအား လုပ်ဆောင်ရန် လှုံ့ဆော်ပေးသည့် မည်သည့်အရာကိုမဆို ကိုယ်စားပြုသည်။
> No one can serve **two masters**, for either he will hate the one and love the other, or else he will be devoted to one and despise the other. You cannot serve God and wealth. (Matthew 6:24 ULT)
> အဘယ်သူမျှ သခင်နှစ်ယောက်ကို အစေခံ၍ မရနိုင်၊ အကြောင်းမူကား၊ သူသည် တစ်ယောက်ကို မုန်း၍ တစ်ယောက်ကို ချစ်လိမ့်မည်၊ သို့မဟုတ်လျှင် တစ်ပါးကို ဆည်းကပ်၍ တစ်ပါးကို မထီမဲ့မြင် ပြုလိမ့်မည်။ သင်သည် ဘုရားသခင်နှင့် စည်းစိမ်ဥစ္စာကို ဝတ်မပြုနိုင်ပါ။ (မဿဲ 6:24 ULT)
To serve God is to be motivated by God. To serve money is to be motivated by money.
ဘုရားသခင်ကို အစေခံဖို့ဆိုတာ ဘုရားသခင်ရဲ့ လှုံ့ဆော်မှုခံရဖို့ပါပဲ။ ငွေကိုအစေခံရန်မှာ ငွေဖြင့်လှုံ့ဆော်ခံရရန်ဖြစ်သည်။
#### The MOUTH means speech or words
#### ပါးစပ်ဆိုသည်မှာ အပြောအဆို သို့မဟုတ် စကားဖြစ်သည်။
> A fools **mouth** is his ruin. (Proverbs 18:7 ULT)
>
> I would strengthen you with my mouth. (Job 16:5 ULT)
> လူမိုက်၏နှုတ်သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်၏။ (သုတ္တံကျမ်း ၁၈:၇ ULT)
>
> ငါ့နှုတ်ဖြင့် မင်းကို ခိုင်ခံ့စေမည်။ (ယောဘ ၁၆း၅ ULT)
In these examples the mouth refers to what a person says.
ဤဥပမာများတွင် ပါးစပ်သည် လူတစ်ဦးပြောသည့်အရာကို ရည်ညွှန်းသည်။
#### A NAME represents the person who has that name
#### အမည်နာမ သည် ထိုအမည်ရှိသူကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> “May your God make **the name of Solomon** better than your name, and make his throne greater than your throne.” (1 Kings 1:47 ULT)
>
> “See, I have sworn **by my great name**,” says Yahweh. “**My name** will no longer be called upon by the mouths of any of the men of Judah in all the land of Egypt.” (Jeremiah 44:26 ULT)
> “သင်၏ဘုရားသခင်သည် ရှောလမုန်၏နာမကို သင့်အမည်ထက် သာ၍ကောင်းစေ၍၊ သူ၏ရာဇပလ္လင်ကို သင်၏ပလ္လင်ထက် ကြီးစေတော်မူပါစေသော။ (1 Kings 1:47 ULT)
>
> ထာဝရဘုရားမိန့်တော်မူသည်ကား၊ ငါသည် ကြီးမြတ်သောနာမကိုတိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုပြီ။ “အဲဂုတ္တုပြည်တရှောက်လုံးမှာ ယုဒအမျိုးသားတစ်ယောက်ယောက်ရဲ့ပါးစပ်က ငါ့နာမည်ကို မခေါ်တော့ဘူး။” (ယေရမိ ၄၄:၂၆ ULT)
If someones name is great, it means that he is great.
> Please let your ear be attentive to the prayer of your servant and to the prayer of your servants, the ones who delight to **fear your name**. (Nehemiah 1:11 ULT)
> ကိုယ်တော်ကျွန်၏ ပဌနာနှင့် နာမတော်ကို ကြောက်ရွံ့ နှစ်သက်သော ကိုယ်တော်ကျွန်တို့၏ ပဌနာစကားကို နားထောင်တော်မူပါ။ (နေဟမိ 1:11 ULT)
To fear someones name is to honor him.
တစ်စုံတစ်ယောက်၏ နာမည်ကို ကြောက်ရွံ့ခြင်းသည် သူ့ကို ဂုဏ်ပြုခြင်း ဖြစ်သည်။
#### A NAME represents someones fame or reputation
#### အမည်နာမ သည် တစ်စုံတစ်ဦး၏ ကျော်ကြားမှု သို့မဟုတ် ဂုဏ်သတင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> You must no longer profane **my holy name** with your gifts and your idols. (Ezekiel 20:39 ULT)
> သင်၏လက်ဆောင်များ၊ ရုပ်တုများနှင့် ငါ၏သန့်ရှင်းသောနာမတော်ကို မရှုတ်ချရ။ (ယေဇကျေလ ၂၀:၃၉ ULT)
To profane Gods name is to profane his reputation, that is, to profane how people think about him.
ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို ရှုတ်ချခြင်းသည် သူ၏ဂုဏ်သတင်းကို ရှုတ်ချခြင်းဖြစ်ပြီး၊ လူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို မည်သို့ထင်မြင်ကြောင်း ရှုတ်ချခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
> For I will make **my great name** holy, which you have profaned among the nations … (Ezekiel 36:23 ULT)
> အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် လူမျိုးတို့တွင် ရှုတ်ချသော ငါ၏ကြီးမြတ်သောနာမကို သန့်ရှင်းစေမည်။ (Ezekiel 36:23 ULT)
To make Gods name holy is to cause people to see that God is holy.
ဘုရားသခင့်နာမတော်ကို သန့်ရှင်းစေခြင်းသည် ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းတော်မူကြောင်း လူတို့သိမြင်စေခြင်းပင်ဖြစ်သည်။
> Your servants have come from a very distant country, because of **the name** of Yahweh your God, for we have heard a report about him and about everything that he did in Egypt. (Joshua 9:9 ULT)
> ကိုယ်တော်၏ကျွန်တို့သည် ကိုယ်တော်၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား၏ နာမတော်ကြောင့် အလွန်ဝေးသောပြည်မှ လာ၍၊ ကိုယ်တော်၏အကြောင်းနှင့် အဲဂုတ္တုပြည်၌ ပြုလေသမျှတို့ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် ကြားသိရပြီ။ (ယောရှု ၉:၉ ULT)
The fact that the men said they heard a report about Yahweh shows that “because of the name of Yahweh” means because of Yahwehs reputation.
ယေ​ဟော​ဝါ​၏​အ​စီရင်​ခံ​စာ​ကို​ကြား​သိ​ရ​သူ​တို့​သည် “ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​နာ​မ​တော်​ကြောင့်” ဟူ​၍​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​ဂုဏ်​တော်​ကြောင့်​ဖြစ်​သည်​ဟု​ဆို​၏။
#### A NAME represents someones power, authority, position, or status
#### အမည်နာမ သည် တစ်စုံတစ်ဦး၏ အာဏာ၊ လုပ်ပိုင်ခွင့်၊ ရာထူး သို့မဟုတ် အဆင့်အတန်းကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> In the **name** of the king Ahasuerus it was written, and it was sealed with the signet ring of the king. (Esther 3:12b ULT)
> ရှင်ဘုရင်အာရွှေရု၏အမည်ဖြင့် ရေးထား၍ ရှင်ဘုရင်၏ တံဆိပ်လက်စွပ်နှင့် တံဆိပ်ခတ်ထားသည်။ (ဧသတာ ၃:၁၂ခ ULT)
#### The NOSE represents anger
#### နှာခေါင်းသည် ဒေါသကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Then … the foundations of the world were laid bare at your rebuke, Yahweh, at the blast of the breath of **your nostrils**. (Psalms 18:15 ULT)
>
> By the blast of **your nostrils** the waters were piled up. (Exodus 15:8a ULT)
>
> Smoke went up from out of **his nostrils**, and blazing fire came out of his mouth. (2 Samuel 22:9a ULT)
>
> Yahweh, Yahweh, God is merciful and gracious, \*\*slow to anger \*\* … (Exodus 34:6a ULT)
> ထိုအခါ… အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏နှာခေါင်းပေါက်ထွက်သက်ဖြင့် လောကီအခြေခံအုတ်မြစ်များကို ချတော်မူပါ။ (ဆာလံ ၁၈:၁၅ ULT)
>
> နှာ​ခေါင်း​ပေါက်​ကို​ဖောက်​လိုက်​တော့ ရေ​တွေ စု​ပုံ​လာ​တယ်။ (ထွက်မြောက်ရာ 15:8a ULT)
>
> သူ့နှာခေါင်းထဲက မီးခိုးတွေထွက်ပြီး သူ့ပါးစပ်ထဲက မီးတောက်တွေ ထွက်ကျလာတယ်။ (၂ ဓမ္မရာဇဝင် 22:9a ULT)
>
> သူ့နှာခေါင်းထဲက မီးခိုးတွေထွက်ပြီး သူ့ပါးစပ်ထဲက မီးတောက်တွေ ထွက်ကျ၊ (၂ ဓမ္မရာဇဝင် 22:9a ULT)
In Hebrew, a hot nose represents anger, including such images as a blast of air or smoke coming from someones nostrils. The opposite of a “hot nose” is a “long nose.” The phrase “slow to anger” in Hebrew literally means “long of nose.” A long nose represents patience, meaning that it takes a long time for that persons nose to get hot.
ဟီဘရူးဘာသာစကားတွင် နှာခေါင်းပူခြင်းသည် တစ်စုံတစ်ဦး၏နှာခေါင်းမှထွက်လာသော လေထု သို့မဟုတ် မီးခိုးများကဲ့သို့သော ပုံများအပါအဝင် ဒေါသကိုကိုယ်စားပြုသည်။ “နှာခေါင်းပူ” ၏ဆန့်ကျင်ဘက်မှာ “နှာတံရှည်” ဖြစ်သည်။ ဟေဗြဲဘာသာစကားတွင် “အမျက်နှေးခြင်း” ဟူသောစကားစုသည် စာသားအရ “နှာတံရှည်” ဟုဆိုလိုသည်။ ရှည်လျားသောနှာခေါင်းသည် စိတ်ရှည်ခြင်းကို ကိုယ်စားပြုသည်၊ ဆိုလိုသည်မှာ ထိုလူ၏နှာခေါင်းပူရန် အချိန်အကြာကြီးလိုအပ်သည်။
#### A SON represents the offspring of an animal(s)
#### သားသည် တိရစ္ဆာန်(များ)၏ အမျိုးအနွယ်ကို ကိုယ်စားပြုသည်
> And he sent letters (by the hand of runners on horses, riders of the royal pack horses, sons of the mares) … (Esther 8:10a ULT)
> မြင်းစီးသူရဲ၊ တော်ဝင်မြင်းစီးသူရဲများ၊ မာရိသားတို့လက်ဖြင့် စာများပေးပို့သည်… (Esther 8:10a ULT)
#### The SON OF SOMETHING represents something shares the qualities of another thing
#### တစ်စုံတစ်ခု၏သားသည် အခြားအရာတစ်ခု၏ အရည်အသွေးများကို မျှဝေပေးသည်ကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> No **son of wickedness** will oppress him. (Psalm 89:22b ULT)
> ဒုစရိုက်၏သားသည် မညှဉ်းဆဲရ။ (ဆာလံ ၈၉:၂၂ခ ULT)
A son of wickedness is a wicked person.
ဒုစရိုက်၏သားသည် လူဆိုးဖြစ်၏။
> May the groans of the prisoners come before you;
> with the greatness of your power keep the **children of death** alive. (Psalm 79:11 ULT)
> ချုပ်ထားသောသူတို့၏ ညည်းတွားသံသည် ရှေ့တော်၌ ရောက်ပါစေသော။ကိုယ်တော်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် သေခြင်းတရား၏ သားတို့ကို အသက်ရှင်စေတော်မူပါ။ (ဆာလံ 79:11 ULT)
Children of death here are people that others plan to kill.
ဤနေရာတွင် သေခြင်းတရား၏ သားသမီးများသည် အခြားသူများ သတ်ပစ်ရန် ကြံစည်သူများဖြစ်သည်။
> We all also once lived among these, in the evil desires of our flesh, fulfilling the desires of the body and of the mind. We were by nature **children of wrath**, as also the rest. (Ephesians 2:3 ULT)
> တစ်ချိန်က ကျွန်ုပ်တို့အားလုံးသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၏ အလိုဆန္ဒများကို ဖြည့်ဆည်းပေးရင်း၊ ကျွန်ုပ်တို့၏ ဇာတိပကတိ ဆိုးယုတ်သော အလိုဆန္ဒများထဲတွင် နေထိုင်ခဲ့ကြပါသည်။ ကြွင်းသောသူများကဲ့သို့ ငါတို့သည် အမျက်ဒေါသ၏ ဇာတိအားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။ (ဧဖက် ၂:၃ ULT)
Children of wrath here are people with whom God is very angry.
ဤတွင် အမျက်ဒေါသ၏ သားသမီးများသည် ဘုရားသခင် အလွန်အမျက်ထွက်သော လူများဖြစ်သည်။
#### The TONGUE represents the language spoken by a person or a group of people
#### လျှာသည် လူတစ်ဦး သို့မဟုတ် လူတစ်စုက ပြောဆိုသော ဘာသာစကားကို ကိုယ်စားပြုသည်။
> Every man should be ruling in his house and speaking according to the **tongue** of his people. (Esther 1:22b ULT)
> ယောက်ျားတိုင်း မိမိအိမ်၌ အုပ်စိုး၍ မိမိလူတို့၏ လျှာနှင့်အညီ ပြောဆိုရမည်။ (အက်စတာ ၁:၂၂ခ ULT)
### Translation Strategies
### ဘာသာပြန်ခြင်းဗျူဟာများ
See the Translations Strategies on [Biblical Imagery — Common Patterns](../bita-part1/01.md).
ဘာသာပြန်နည်းပရိယာယ်များကို [Biblical Imagery — Common Patterns](../bita-part1/01.md) တွင်ကြည့်ပါ။