From 187fa86b5d6c1740b590f744fe4baed46a3f1d51 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Perry J Oakes Date: Thu, 15 Mar 2018 17:36:05 +0000 Subject: [PATCH] edit examples --- translate/figs-metaphor/01.md | 6 +++--- 1 file changed, 3 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/translate/figs-metaphor/01.md b/translate/figs-metaphor/01.md index e969476..8be8e0a 100644 --- a/translate/figs-metaphor/01.md +++ b/translate/figs-metaphor/01.md @@ -93,11 +93,11 @@ In this metaphor, Jesus called himself the bread of life. The **topic** is "I," >Listen to this word, you cows of Bashan, (Amos 4:1 ULB) -In this metaphor Amos speaks to the upper-class women of Samaria (the topic is "you") with as if they were cows (the image). Amos does not say what points of comparison between these women and the cows he has mind, but from the context it seems that he means that both the women and the cows are fat and interested only in eating. +In this metaphor Amos speaks to the upper-class women of Samaria (the topic is "you") as if they were cows (the image). Amos does not say what points of comparison he intends between these women and cows. He wants the reader to think of them, and fully expects that readers from his culture will easily do so. From the context, we can see that he means that the women are like cows in that they are fat and interested only in feeding themselves. If we were to apply points of comparison from a different culture, such as that cows are sacred and should be worshipped, we would get the wrong meaning from this verse. -Note, however, that Amos does not actually mean that the women are cows, for he speaks to them as human beings. +Note, also, that Amos does not actually mean that the women are cows. He speaks to them as human beings. ->And yet, Yahweh, you are our father; we are the clay. You are our potter; and we all are the work of your hand. (Isaiah 64:8 ULB) +>And yet, Yahweh, you are our father; we are the clay. You are our potter; and we all are the work of your hand. (Isaiah 64:8 ULB) The example above has two related metaphors. The topics are "we" and "you," and the images are "clay and "potter." The intended point of comparison between a potter and God is the fact that both make what they wish: the potter makes what he wishes out of the clay, and God makes what he wishes out of his people Israel. The point of comparison between the potter's clay and "us" is that both the clay and the people of Israel are made into something different from what they were before.