diff --git a/bible/kt/fellowship.md b/bible/kt/fellowship.md index 32a2455..8a80ac0 100644 --- a/bible/kt/fellowship.md +++ b/bible/kt/fellowship.md @@ -4,16 +4,16 @@ En général, le terme "communion" fait référence à des interactions amicales entre les membres d'un groupe de personnes qui partagent des intérêts et des expériences similaires. +* Dans la Bible, le terme "communion" fait généralement référence à l'unité des croyants en Christ. +* La communion chrétienne est une relation partagée que les croyants ont les uns avec les autres par leur relation avec le Christ et le Saint-Esprit. +* Les premiers chrétiens exprimaient leur communion en écoutant l'enseignement de la Parole de Dieu et en priant ensemble, en partageant leurs biens et en prenant leurs repas ensemble. +* Les chrétiens sont également en communion avec Dieu par leur foi en Jésus et sa mort sacrificielle sur la croix, qui a supprimé la barrière entre Dieu et les hommes. + +## Suggestions de traduction : -* Dans la Bible, le terme "communion" fait généralement référence à l'unité des croyants en Christ. -* La communion chrétienne est une relation partagée que les croyants ont les uns avec les autres par leur relation avec le Christ et le Saint-Esprit. -* Les premiers chrétiens exprimaient leur communion en écoutant l'enseignement de la Parole de Dieu et en priant ensemble, en partageant leurs biens et en prenant leurs repas ensemble. -* Les chrétiens sont également en communion avec Dieu par leur foi en Jésus et sa mort sacrificielle sur la croix, qui a supprimé la barrière entre Dieu et les hommes. -Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite) - -## Traduction suggestion +* Les façons de traduire "communion" pourraient comprendre : "partager ensemble" ou "relations" ou " camaraderie" ou "communauté chrétienne". ## Suggestions de traduction : * Les façons de traduire "communion" pourraient comprendre : "partager ensemble" ou "relations" ou " camaraderie" ou "communauté chrétienne". \ No newline at end of file