Edit 'bible/kt/clean.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d52cd92c19
commit
f335977ed1
|
@ -26,7 +26,7 @@ Dans la Bible, le terme "impur" est utilisé au sens figuré pour désigner les
|
||||||
* D'autres façons de traduire "pur" pourraient inclure "rituellement pur" ou "acceptable à Dieu".
|
* D'autres façons de traduire "pur" pourraient inclure "rituellement pur" ou "acceptable à Dieu".
|
||||||
* "Nettoyer" pourrait se traduire par "laver" ou "purifier".
|
* "Nettoyer" pourrait se traduire par "laver" ou "purifier".
|
||||||
* Assurez-vous que les mots utilisés pour "nettoyer" et "laver" peuvent également être compris au sens figuré dans la langue cible.
|
* Assurez-vous que les mots utilisés pour "nettoyer" et "laver" peuvent également être compris au sens figuré dans la langue cible.
|
||||||
* Le terme "impur" pourrait également être traduit par "pas propre" ou "impropre aux yeux de Dieu" ou "physiquement impur" ou "souillé".
|
* Le terme "impur" pourrait aussi être traduit par "pas propre" ou "impropre aux yeux de Dieu" ou "physiquement impur" ou "souillé".
|
||||||
* En se référant à un démon comme un esprit impur, "impur" pourrait être traduit par "souillé" ou "profané".
|
* En se référant à un démon comme un esprit impur, "impur" pourrait être traduit par "souillé" ou "profané".
|
||||||
* La traduction du terme "impur" doit permettre une impureté spirituelle. Ce terme devrait pouvoir faire référence à tout ce que Dieu a déclaré inacceptable à toucher, manger ou sacrifier.
|
* La traduction du terme "impur" doit permettre une impureté spirituelle. Ce terme devrait pouvoir faire référence à tout ce que Dieu a déclaré inacceptable à toucher, manger ou sacrifier.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue