diff --git a/bible/kt/faith.md b/bible/kt/faith.md index de6ad99..fdca261 100644 --- a/bible/kt/faith.md +++ b/bible/kt/faith.md @@ -12,13 +12,13 @@ En général, le terme "la foi" parle d'une croyance, une confiance en quelqu'un ## Suggestions pour la traduction : -* Dans certains contextes, le mot, "la foi", peut être traduit par "croyance" ou "conviction" ou "confiance" ou "adhésion ferme et fervente de l'esprit à quelque chose". -* Dans certaines langues, ces termes seront traduits en utilisant les formes du verbe "croire". (Voir : \[Noms abstraits\] (rc: // fr / ta / man / translate / figs-abstractnouns)) -* L'expression "garder la foi" pourrait être traduite par "persévérer dans la foi en Jésus" ou "mettre en pratique sa croyance en Jésus". -* L'expression, "ils doivent tenir fermement les vérités profondes de la foi", pourrait être traduite comme suit : "ils doivent continuer à croire en toutes les vérités qui leur ont été enseignées au sujet de Jésus". -* L'expression "mon enfant légitime dans la foi" pourrait être traduite comme suit : "qui est pour moi comme un fils parce que je lui ai appris à croire en Jésus" ou "mon véritable fils spirituel qui croit en Jésus". +* Dans certains contextes, le mot, "la foi", peut être traduit par "croyance" ou "conviction" ou "confiance" ou "adhésion ferme et fervente de l'esprit à quelque chose". +* Dans certaines langues, ces termes seront traduits en utilisant les formes du verbe "croire". (Pour plus d’information, voir : [noms abstraits](rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)) +* L'expression "garder la foi" pourrait être traduite par "continuer à croire en Jésus" ou "continuer à avoir confiance en Jésus". +* La phrase, "ils doivent garder les vérités profondes de la foi", pourrait être traduite par, "ils doivent continuer à croire toutes les choses vraies sur Jésus qui leur ont été enseignées." +* L'expression "mon vrai fils dans la foi" pourrait être traduite par quelque chose comme "qui est comme un fils pour moi parce que je lui ai appris à croire en Jésus" ou "mon vrai fils spirituel, qui croit en Jésus." -(Voir aussi : [croire](../kt/believe.md), [fidèle](../kt/faithful.md)) +(Pour plus d’information, voir : [croire](../kt/believe.md), [fidèle](../kt/faithful.md)) ## Références bibliques :