Edit 'bible/kt/body.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
99f650302b
commit
c56f5f858d
|
@ -12,9 +12,9 @@ Le terme "corps" désigne littéralement la partie matérielle d'un être humain
|
|||
|
||||
## Suggestion pour la traduction :
|
||||
|
||||
* La meilleure façon de traduire "corps" serait avec le mot qui est le plus couramment utilisé pour désigner un corps physique dans la langue de traduction. Assurez-vous que le mot utilisé n'est pas un terme offensant.
|
||||
* Lorsqu'on se réfère collectivement aux croyants, il pourrait être plus naturel et exact de dire, dans certaines langues,"le corps spirituel de Christ".
|
||||
* Lorsque Jésus dit : « C'est mon corps », il est préférable de traduire ce passage littéralement, avec une note qui l'explique, si nécessaire.
|
||||
* En parlant d'un corps qui est mort, certaines langues pourraient avoir un mot qui se réfère à un être humain, "cadavre" en français, et un autre mot pour un animal, "carcasse" pour un animal. Assurez-vous que le mot utilisé a un bon sens dans le contexte et qu'il est acceptable.
|
||||
* La meilleure façon de traduire "corps" serait avec le mot qui est le plus couramment utilisé pour désigner un corps physique dans la langue de traduction. Assurez-vous que le mot utilisé n'est pas un terme offensant.
|
||||
* Lorsqu'on se réfère collectivement aux croyants, il pourrait être plus naturel et exact de dire, dans certaines langues, "le corps spirituel de Christ".
|
||||
* Lorsque Jésus dit : « C'est mon corps », il est préférable de traduire ce passage littéralement, avec une note qui l'explique, si nécessaire.
|
||||
* En parlant d'un corps qui est mort, certaines langues pourraient avoir un mot qui se réfère à un être humain, "cadavre" en français, et un autre mot pour un animal, "carcasse" pour un animal. Assurez-vous que le mot utilisé a un bon sens dans le contexte et qu'il est acceptable.
|
||||
|
||||
(Voir aussi : (../other/head.md), (../kt/spirit.md))
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue