diff --git a/bible/other/generation.md b/bible/other/generation.md index 608a566..58070b1 100644 --- a/bible/other/generation.md +++ b/bible/other/generation.md @@ -12,7 +12,9 @@ Le terme "génération" fait généralement référence à un groupe de personne ## Suggestions pour la traduction : -Les expressions "cette génération" ou "les gens de cette génération" pourraient être traduites par "les gens qui vivent maintenant" ou "vous les gens". -* L'expression "cette génération méchante" pourrait être traduite par "ces personnes méchantes qui vivent maintenant". -* L'expression "de génération en génération" ou "d'une génération à l'autre" pourrait être traduite par "les personnes vivant maintenant, ainsi que leurs enfants et petits-enfants" ou "les personnes de chaque période de temps" ou "les personnes de cette période de temps et des périodes de temps futures" ou "tous les gens et leurs descendants." -* On peut traduire les phrases suivantes, "Une génération à venir le servira ; elle parlera de Yahvé à la génération suivante" par : "Beaucoup de gens dans le futur serviront Yahweh et en parleront à leurs enfants et petits-enfants." \ No newline at end of file +Les expressions "cette génération" ou "les gens de cette génération" pourraient être traduites par "les gens qui vivent maintenant" ou "vous les gens". +* L'expression "cette génération méchante" pourrait être traduite par "ces personnes méchantes qui vivent maintenant". +* L'expression "de génération en génération" ou "d'une génération à l'autre" pourrait être traduite par "les personnes vivant maintenant, ainsi que leurs enfants et petits-enfants" ou "les personnes de chaque période de temps" ou "les personnes de cette période de temps et des périodes de temps futures" ou "tous les gens et leurs descendants." +* On peut traduire les phrases suivantes, "Une génération à venir le servira ; elle parlera de Yahvé à la génération suivante" par : "Beaucoup de gens dans le futur serviront Yahweh et en parleront à leurs enfants et petits-enfants." + +(Pour plus d’information, voir : [descendant](../other/descendant.md), [evil](../kt/evil.md), [ancestor](../other/father.md)) \ No newline at end of file