Edit 'bible/kt/heaven.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
e899031855
commit
780a1479eb
|
@ -2,12 +2,12 @@
|
|||
|
||||
## Définition :
|
||||
|
||||
Le terme qui est traduit par «ciel» fait référence à l'endroit où Dieu vit* Le même mot peut aussi signifier le «ciel» (physique) en fonction du contexte.
|
||||
Le terme traduit par "ciel" fait généralement référence à l'endroit où Dieu vit. Le même mot peut aussi signifier "le firmament", selon le contexte.
|
||||
|
||||
* Le terme «cieux» se réfère à tout ce que nous voyons au dessus de la terre, y compris le soleil, la lune et les étoiles* Il comprend également les corps célestes, comme les planètes lointaines, que nous ne pouvons pas voir directement à partir de la terre.
|
||||
* Le terme «ciel» fait référence à l'étendue bleue au-dessus de la terre et qui a des nuages et l'air que nous respirons* Souvent, le soleil et la lune sont également dits être "dans le ciel*"
|
||||
* Dans certains contextes, dans la Bible, le mot «ciel» pourrait se référer soit au ciel soit au lieu où Dieu habite.
|
||||
* Lorsque le «ciel» est utilisé au sens figuré, il est un moyen de se référer à Dieu* Par exemple, lorsque Matthieu écrit sur le «royaume des cieux», il se réfère au royaume de Dieu.
|
||||
* Le terme "cieux" se réfère à tout ce que nous voyons au-dessus de la terre, y compris le soleil, la lune et les étoiles. Les cieux comprennent également les corps célestes, comme les planètes lointaines, que nous ne pouvons pas voir directement à partir de la terre.
|
||||
* * Le terme "ciel" désigne l'étendue bleue au-dessus de la terre où se trouvent les nuages et l'air que nous respirons. On dit souvent aussi que le Soleil et la Lune sont "dans le ciel".
|
||||
* Dans certains contextes de la Bible, le mot "ciel" peut se référer soit au ciel soit au lieu où Dieu habite.
|
||||
* Lorsque le terme "cieux" est utilisé au sens figuré il peut se référer à Dieu. Par exemple, lorsque Matthieu écrit au sujet du "royaume des cieux", il parle du royaume de Dieu.
|
||||
|
||||
## Suggestions pour la traduction :
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue