Edit 'bible/kt/exhort.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
a9de6a7f85
commit
62f71c04b7
|
@ -9,8 +9,10 @@ Le terme "exhorter" signifie encourager avec intensité et pousser quelqu’un
|
|||
|
||||
## Suggestions pour la traduction :
|
||||
|
||||
* Selon le contexte, "exhorter" pourrait également être traduit par "recommander vivement" ou "persuader" ou "conseiller".
|
||||
* Assurez-vous que la traduction de ce terme n’implique pas que le prédicateur est en colère. Le terme doit transmettre la force et le sérieux, mais ne doit pas se référer à la parole en colère. Dans la plupart des contextes, le terme "exhorter" doit être traduit différemment d’ "encourager", qui signifie inspirer, rassurer ou réconforter quelqu'un. Habituellement, ce terme sera aussi traduit différemment de "réprimander" qui signifie avertir ou corriger quelqu’un pour son mauvais comportement.
|
||||
* Selon le contexte, "exhorter" pourrait également être traduit par "recommander vivement" ou "persuader" ou "conseiller".
|
||||
* Assurez-vous que la traduction de ce terme n’implique pas que le prédicateur est en colère. Le terme doit transmettre la force et le sérieux, mais ne doit pas se référer à la parole en colère.
|
||||
* Dans la plupart des contextes, le terme "exhorter" doit être traduit différemment que le terme, "encourager", qui signifie inspirer, rassurer ou réconforter quelqu'un.
|
||||
* Habituellement, ce terme sera aussi traduit différemment de "réprimander" qui signifie avertir ou corriger quelqu’un pour son mauvais comportement.
|
||||
|
||||
## Bible References:
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue