Edit 'bible/kt/redeem.md' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
c36f16b578
commit
076aaa851f
|
@ -10,8 +10,8 @@ Le terme "racheter" fait référence à l'achat de quelque chose qui avait été
|
|||
|
||||
## Suggestions pour la traduction :
|
||||
|
||||
* Selon le contexte, le terme « racheter » peut également être traduit par « rachat » ou « paiement gratuit (quelqu'un) » ou « rançon ».
|
||||
* Le terme « rachat » peut être traduit par « rançon », « paiement libre » ou « rachat ».
|
||||
* Les mots « rançon » et « rachat » ont fondamentalement la même signification, de sorte que certaines langues peuvent n'avoir qu'un seul terme pour traduire ces deux mots. Le mot « rançon », cependant, peut également signifier le paiement nécessaire pour « racheter » quelque chose ou quelqu'un. Le terme «rédemption » ne fait jamais référence au paiement lui-même.
|
||||
* Selon le contexte, le terme "racheter" peut être traduit par "acheter de nouveau" ou "payer pour la libération" ou "faire la rançon".
|
||||
* Le terme "rachat" peut être traduit par "rançon", "rédemption" ou "action de racheter quelque chose".
|
||||
* Les mots "rançon" et "rachat" ont fondamentalement la même signification, de sorte que certaines langues pourraient n'avoir qu'un seul terme pour les traduire. Le mot "rançon" s'applique particulièrement à la somme d’argent exigée pour la délivrance de quelqu’un qui a été pris en otage. Le terme "rédemption" ne fait jamais référence au paiement lui-même.
|
||||
|
||||
(Voir aussi : (../other/free.md), (../kt/ransom.md))
|
||||
(Voir aussi : libre\](../other/free.md), (../kt/ransom.md))
|
Loading…
Reference in New Issue