## translationWords * [[en:tw:glory]] * [[en:tw:holyspirit]] * [[en:tw:israel]] * [[en:tw:moses]] ## translationNotes * **Now if...will not the service of the Spirit be even more glorious?** - Paul uses this question to explain why the answer is easy to understand. AT: "Since...the service of the Spirit will be even more glorious." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]]) * **engraved in letters** - "carved in letters" * **service of death...service of the Spirit** - Paul uses the phrase "service of" to refer to the way God provided for us to get either spiritual death by the law, or eternal life by the Spirit. AT: "the way provided to get death...the way provided to get the Spirit" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])