# General Information: This scripture was written long before in God's word. # Have you not read this scripture? Jesus reminds the people of a scripture passage. He uses a rhetorical question here to rebuke them. This can be written as a statement. AT: "Surely you have read this scripture." or "You should remember this scripture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # has been made the cornerstone This can be stated in active form. AT: "the Lord made into the cornerstone" # This was from the Lord "The Lord has done this" # it is marvelous in our eyes Here "in our eyes" stands for seeing, which is a metaphor for the people's opinion. AT: "we have seen it and think that it is marvelous" or "we think that it is wonderful" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # They sought to arrest Jesus "They" refers to the chief priests, scribes, and elders. This group may be referred to as the "Jewish leaders." # sought "wanted" # but they feared the crowd They were afraid of what the crowd would do to them if they arrested Jesus. This can be made clear. AT: "but they feared what the crowd would do if they arrested him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # against them "to accuse them" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/reject]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cornerstone]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/amazed]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/jesus]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/fear]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/parable]]