# Connecting Statement: Jesus begins to teach his disciples about forgiveness and reconciliation. # your brother This refers to a fellow believer in God, not a physical brother. # you will have gained your brother "you will have made your relationship with your fellow believer good again" # so that by the mouth of two or three witnesses every word might be verified Here "mouth" and "word" refer to what a person says. This can be stated in active form. AT: "so that two or three witnesses may verify that what you say about your fellow believer is true" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # by the mouth of two or three witnesses every word might be verified Jesus is referring to one of the laws that Moses gave the people. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/brother]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/sin]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/witness]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/word]]