# Ziphites This is the name of the people group from Ziph. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Is not David hiding among us in ... Jeshimon? This rhetorical question can be translated as an exclamation. AT: "David is hiding among us in ... Jeshimon!" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # the hill of Hakilah This is the name of a hill in the wilderness of Judah. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # Jeshimon This is the name of a desert area near the Dead Sea. It can also be translated as "the Judean Wilderness" or "the wasteland." (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]]) # surrender him into the king's hand The word "hand" is a metonym for power. The Ziphites speak to Saul as if he were another man to show him that they respect him. AT: "give David to you so you can do whatever you desire with him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-pronouns]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])