# this is what Yahweh says, the God of hosts, the Lord "this is what Yahweh, the God of hosts, the Lord says" # Wailing will be in all the squares "People will wail in all the town squares" # Wailing long, loud, sad cries # the squares broad open places in the town where people gather # the mourners to wail The phrase "they will call" is understood from the beginning of the sentence. AT: "they will call the mourners to wail" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # I will pass through your midst God speaks of punishing the people as if he were to come and punish them while walking through the group of them. AT: "I will come and punish you" or "I will punish you" # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordgod]] * [[rc://en/tw/dict/bible/kt/woe]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/mourn]]