# General Information: Yahweh continues speaking to the people of Jerusalem. # Make your tent larger ... strengthen your stakes This continues the metaphor that began in [Isaiah 54:1](./01.md). Yahweh telling the people of Jerusalem to prepare because Yahweh will greatly increase their people is spoken of as if he is telling a woman to make her tent bigger to make room for many children. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # For you will spread out Here "you" is singular and refers to the barren woman. She represents herself and all of her descendants. AT: "For you and your descendants will spread out" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # will conquer nations Here "nations" represents the people. AT: "will conquer the people of other nations" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # translationWords * [[rc://en/tw/dict/bible/other/tent]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/descendant]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/nation]] * [[rc://en/tw/dict/bible/other/desolate]]