From fff6828440c5851f102fce12ffcb700b3298eb72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Thu, 14 Oct 2021 16:01:08 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index 2af613e29..2ae46487f 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -123,7 +123,7 @@ TIT 2 14 niu4 figs-explicit ἔδωκεν ἑαυτὸν ὑπὲρ ἡμῶν 1 TIT 2 14 xy20 figs-exclusive ἡμῶν 1 us Le pronom personnel complément d'objet indirect "nous" signifie "chaque personne" dont on parle, y compris Paul, Tite, et tous les Chrétiens. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive]]) TIT 2 14 gxe7 figs-metaphor λυτρώσηται ἡμᾶς ἀπὸ πάσης ἀνομίας 1 to redeem us from all lawlessness Paul parle de ce que Jésus fait pour nous comme s'il libérait des esclaves de leurs mauvais maîtres. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]]) TIT 2 14 xy21 figs-exclusive ἡμᾶς 1 us "nous" comprend Paul, Titus et tous les Chrétiens. (Voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-exclusive]) -TIT 2 14 fjy1 λαὸν περιούσιον 1 a special people Paul dit aussi que "nous" représente **un peuple spécial**; le peuple de croyants que Dieu a choisi, qu'il a pris pour lui-même, le peuple de Dieu, pour lequel Jésus Christ a donné sa vie. Traduction alternative : "un groupe de personnes qui compte tellement à Jésus" +TIT 2 14 fjy1 λαὸν περιούσιον 1 a special people Paul dit aussi qu'**un peuple spécial** repésente le peuple de croyants que Dieu a choisi, qu'il a pris pour lui-même, le peuple de Dieu, pour lequel Jésus Christ a donné sa vie. Traduction alternative : "un groupe de personnes qui compte tellement à Jésus" TIT 2 14 ii18 ζηλωτὴν καλῶν ἔργων 1 zealous for good works Traduction allternative : "qui désirent vivement de faire de bonnes actions" TIT 2 15 abc7 παρακάλει 1 exhort Paul veut que Tite "pousse les croyants à faire tout ce qu'il a écrit" TIT 2 15 b94z figs-explicit ἔλεγχε, μετὰ πάσης ἐπιταγῆς 1 rebuke with all authority Si c'est utile, on peut rendre explicites les personnes que Titus doit corriger. Traduction alternative : "corrige avec toute autorité les gens qui ne font pas toutes ces choses" (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])