From f5c90afc3eae2ca3c0494ecf7c2c6f7a225274bb Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Wed, 22 Sep 2021 15:25:24 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_57-TIT.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_57-TIT.tsv b/en_tn_57-TIT.tsv index 36ab6397c..806231f94 100644 --- a/en_tn_57-TIT.tsv +++ b/en_tn_57-TIT.tsv @@ -7,7 +7,7 @@ TIT 1 1 abc8 figs-abstractnouns ἀληθείας 1 of the truth La **vérité** TIT 1 1 fyf8 figs-abstractnouns τῆς κατ’ εὐσέβειαν 1 that agrees with godliness La **piété** est un nom abstrait qui fait référence à une mode de vie qui plaît à Dieu. Traduction alternative : “qui convient pour honorer Dieu” (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) TIT 1 2 xyz9 ἐπ’ ἐλπίδι ζωῆς αἰωνίου 1 with the certain hope of everlasting life “qui nous donne l’espérance solide de la vie éternelle” ou “basé sur notre espérance de la vie éternelle” TIT 1 2 r2gj πρὸ χρόνων αἰωνίων 1 before all the ages of time “avant le début du temps” -TIT 1 3 b22h καιροῖς ἰδίοις 1 at the right time “en son temps”, “au moment approprié”, “au moment fixé”, “au temps propice” +TIT 1 3 b22h καιροῖς ἰδίοις 1 at the right time D'autres traductions pourraient être, “en son temps”, “au moment approprié”, “au moment fixé”, “au temps propice” TIT 1 3 swi9 figs-metaphor ἐφανέρωσεν…τὸν λόγον αὐτοῦ 1 he revealed his word Paul parle de la parole de Dieu comme si c’était un objet qui pouvait être visiblement montré aux gens. Traduction alternative : “Il m’a fait comprendre son message” (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]]) TIT 1 3 abc9 ἐν κηρύγματι 1 by the proclamation “par la proclamation du message” TIT 1 3 m41u figs-activepassive ὃ ἐπιστεύθην ἐγὼ 1 that I was entrusted with Vous pouvez le dire à la voix active. Traduction alternative : “il m’a fait confiance du message “ ou “il m’a confié la responsabilité de prêcher”  (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-activepassive]])