Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-10-14 16:13:38 +00:00
parent 9eb4700f59
commit e5dc85b7d7
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -128,7 +128,7 @@ TIT 2 14 ii18 ζηλωτὴν καλῶν ἔργων 1 zealous for good works
TIT 2 15 abc7 παρακάλει 1 exhort Paul veut que Tite "pousse les croyants à faire tout ce qu'il a écrit"
TIT 2 15 b94z figs-explicit ἔλεγχε, μετὰ πάσης ἐπιταγῆς 1 rebuke with all authority Si c'est utile, on peut rendre explicites les personnes que Titus doit corriger. Traduction alternative : "corrige avec toute autorité les gens qui ne font pas toutes ces choses" (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])
TIT 2 15 h15y μηδείς σου περιφρονείτω 1 Let no one disregard you Traduction alternatives : "Ne permets à personne de t'ignorer" ou "Ne permets à personne d'être indifférent à ce que tu dis"
TIT 2 15 xy22 figs-doublenegatives μηδείς σου περιφρονείτω 1 Let no one disregard you Vous pouvez le dire positivement : « Assure-toi que tout le monde t'écoute » (Voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-doublenegatives])
TIT 2 15 xy22 figs-doublenegatives μηδείς σου περιφρονείτω 1 Let no one disregard you Vous pouvez le dire positivement : "Assure-toi que tout le monde t'écoute" (Voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-doublenegatives])
TIT 2 15 jbu1 figs-explicit σου περιφρονείτω 1 Let … disregard you On peut rendre explicite la façon que les gens ne prêterait pas attention à Tite. Alternate translation: “Ne permets à personne de refuser d'écouter ce que tu dis” ou “Ne permets à personne de refuser de te respecter” (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])
TIT 3 intro zh6x 0 # Tite 3 Remarques générales<br><br>## Structure et mise en forme<br><br>Paul donne des instructions personnelles à Tite dans ce chapitre.<br><br>Le verset 15 termine formellement cette lettre. Cest une façon classique de terminer une lettre dans lancien Proche-Orient.<br><br>## Concepts particuliers de ce chapitre<br><br>### généalogies<br><br>Les généalogies (verset 9) sont des séries d'ancêtres ou de descendants qui établissent une filiation. Elles montrent de quelle tribu et de quelle famille une personne est issue. Par exemple, les prêtres venaient de la tribu de Lévi et de la famille d'Aaron. Certaines de ces listes comprenaient des histoires d'ancêtres et même d'êtres spirituels qui étaient utilisées pour discuter d'où venaient les traditions et croyances et l'importance de diverses personnes.
TIT 3 1 y9tr 0 Connecting Statement: Paul continue de donner à Tite des instructions sur la façon denseigner aux anciens et aux gens dont il a la charge à Crète.

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.