From dd00d111a347fa6f080fccaa10b800cdc7184436 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EdBussarde Date: Sat, 27 Aug 2022 22:42:49 +0000 Subject: [PATCH] Edit 'en_tn_51-PHP.tsv' using 'tc-create-app' --- en_tn_51-PHP.tsv | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/en_tn_51-PHP.tsv b/en_tn_51-PHP.tsv index 341294c87..7c75fe300 100644 --- a/en_tn_51-PHP.tsv +++ b/en_tn_51-PHP.tsv @@ -34,7 +34,7 @@ PHP 1 13 wi6n grammar-connect-logic-result τοὺς δεσμούς μου φα PHP 1 13 h1ly figs-metonymy τοὺς δεσμούς μου φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι 1 my chains in Christ became apparent Paul se réfère à nouveau à son emprisonnement de manière figurative en utilisant l'expression **mes chaînes**. Voyez comment vous avez traduit cette phrase dans [1:7](../01/07.md). (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]) PHP 1 13 f8az τοὺς δεσμούς μου…ἐν Χριστῷ 1 my chains in Christ Ici, l'expression **mes chaînes en Christ** signifie que Paul est emprisonné à cause de son travail pour la cause de Christ. Si ce serait plus clair dans votre langue, vous pourriez le dire explicitement. Traduction alternative : "mes chaînes pour l'amour du Christ" ou "mes chaînes parce que j'enseigne le Christ aux gens" ou "mes chaînes pour la cause du Christ" (Pour plus d’information, voir : [[rc://en/ta/man/translate/ figs-explicite]]) PHP 1 13 i46j τοὺς δεσμούς μου 1 my chains -PHP 1 13 dm1m ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ 1 the whole palace guard This is a group of soldiers that helped protect the Roman emperor. +PHP 1 13 dm1m ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ 1 the whole palace guard Il s'agit d'un groupe de soldats qui ont contribué à la protection de l'empereur romain. PHP 1 14 gy47 ἀφόβως τὸν λόγον λαλεῖν 1 fearlessly to speak the word “to fearlessly speak God’s message” PHP 1 15 vw1s τινὲς μὲν καὶ…τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν 1 Some indeed even proclaim Christ “Some people preach the good news about Christ” PHP 1 15 f32h διὰ φθόνον καὶ ἔριν 1 because of envy and strife “because they do not want people listening to me, and they want to cause trouble”