Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2021-09-24 14:38:03 +00:00
parent 29b7c684c0
commit dc367aa4ee
1 changed files with 1 additions and 1 deletions

View File

@ -27,7 +27,7 @@ TIT 1 6 jen8 εἴ τίς ἐστιν ἀνέγκλητος 1 if anyone is blam
TIT 1 5 p56w πρεσβυτέρους 1 elders Dans les premières églises chrétiennes, les anciens donnaient une direction spirituelle aux assemblées des croyants. Le mot “ancien” fait référence à des personnes matures dans la foi.
TIT 1 6 ab70 figs-doublenegatives ἀνέγκλητος 1 blameless Être **irréprochable**, c'est être connu comme une personne qui ne mérite aucune accusation. Traduction alternative : "irrépréhensible". Vous pouvez dire d'une manière positive : "une personne qui a une bonne réputation". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-doublenegatives]])
TIT 1 6 q6uy figs-explicit μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ 1 the husband of one wife Cela signifie qu'il n'a qu'une seule épouse, c'est-à-dire qu'il n'a pas d'autres épouses ou concubines. Cela signifie aussi qu'il ne commet pas d'adultère et peut-être qu'il n'a pas divorcé d'une épouse précédente. Traduction alternative : "un mari fidèle à sa femme" ou "un homme qui est marié à une seule femme". (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-explicit]])
TIT 1 6 wd6q τέκνα…πιστά 1 faithful children This could mean: (1) This refers to children who believe in Jesus. (2) This refers to children who are trustworthy.
TIT 1 6 wd6q τέκνα…πιστά 1 faithful children Lexpression "des enfants fidèles" peut être interprétée par "des enfants qui croient en Jésus" ou encore par "des enfants qui sont dignes de confiance"
TIT 1 7 lz7x τὸν ἐπίσκοπον 1 the overseer This is another name for the same position of spiritual leadership that Paul referred to as **elder** in 1:5. This term focuses on the function of the elder: he oversees the activities and people of the church.
TIT 1 7 g2zf figs-metaphor Θεοῦ οἰκονόμον 1 the household manager of God Paul speaks of the church as if it were Gods household, and the overseer as if he were a servant in charge of managing that household. (See: [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
TIT 1 7 d6l1 μὴ πάροινον 1 not addicted to wine “not an alcoholic” or “not one who drinks much wine”

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.