Edit 'en_tn_57-TIT.tsv' using 'tc-create-app'
This commit is contained in:
parent
d0abd9267f
commit
d77e147726
|
@ -30,7 +30,7 @@ TIT 1 6 q6uy figs-explicit μιᾶς γυναικὸς ἀνήρ 1 the husband o
|
|||
TIT 1 6 wd6q τέκνα…πιστά 1 faithful children L’expression "des enfants fidèles" peut être interprétée par "des enfants qui croient en Jésus" ou encore par "des enfants qui sont dignes de confiance".
|
||||
TIT 1 7 lz7x τὸν ἐπίσκοπον 1 the overseer C’est un autre nom pour la même position spirituelle de leadership que Paul a appelé comme **ancien** dans 1:5. Ce terme se concentre sur la fonction de l’ancien : il supervise les activités et les personnes de l’église.
|
||||
TIT 1 7 g2zf figs-metaphor Θεοῦ οἰκονόμον 1 the household manager of God Paul parle de l’église comme si c’était la maison de Dieu, et le surveillant comme s’il était un serviteur en charge de la gestion de cette maison. (Voir : [[rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
TIT 1 7 d6l1 μὴ πάροινον 1 not addicted to wine “not an alcoholic” or “not one who drinks much wine”
|
||||
TIT 1 7 d6l1 μὴ πάροινον 1 not addicted to wine "pas une personne accro du vin" ou "pas une personne qui boit du vin à l'excès"
|
||||
TIT 1 7 j1qq μὴ πλήκτην 1 not a brawler “not one who is violent” or “not one who likes to fight”
|
||||
TIT 1 8 i549 grammar-connect-logic-contrast ἀλλὰ 1 Instead The connecting word **Instead** introduces a contrast between the things an elder is not to be (that Paul already stated), and the things an elder is to be (which Paul is about to state). (See: [[rc://fr/ta/man/translate/grammar-connect-logic-contrast]])
|
||||
TIT 1 8 vkq1 φιλάγαθον 1 a friend of what is good “a person who loves to do good”
|
||||
|
|
Can't render this file because it contains an unexpected character in line 18 and column 219.
|
Loading…
Reference in New Issue