Edit 'en_tn_51-PHP.tsv' using 'tc-create-app'

This commit is contained in:
EdBussarde 2022-08-28 22:32:04 +00:00
parent 8f058e91c5
commit bd397dc204
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -72,8 +72,8 @@ PHP 1 26 i9cl ἵνα…ἐν ἐμοὶ 1 so that in me "à cause de moi" ou "
PHP 1 27 cd3b figs-parallelism ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 that you stand firm in one spirit, with one soul striving together for the faith of the gospel Les expressions **tenir ferme dans un même esprit** et **avec une âme luttant ensemble** partagent des significations similaires et soulignent l'importance de l'unité. (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
PHP 1 27 jey6 figs-metaphor μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες 1 with one soul striving together Sentendre les uns avec les autres signifie avoir **une âme**. Autre traduction : "sentendre les uns avec les autres et travailler ensemble" (Pour plus dinformation, voir : [rc://fr/ta/man/translate/figs-metaphor])
PHP 1 27 ej2s συναθλοῦντες 1 striving together Traduction alternative : "coopérer au travail"
PHP 1 27 ya3h τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 for the faith of the gospel This could mean: (1) This refers to spreading **the faith** that is based on **the gospel**. (2) This refers to believing and living as the gospel teaches us.
PHP 1 28 i9yt figs-you μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ 1 do not be frightened in anything This is a command to the Philippian believers. If your language has a plural command form, use it here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
PHP 1 27 ya3h figs-abstractnouns τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου 1 for the faith of the gospel Ici, le nom abstrait **foi**, dans l'expression **la foi de l'Évangile,** fait référence à ce que les croyants comprennent et font après avoir cru à l'Évangile, qui est le message de Dieu au sujet de Jésus. (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
PHP 1 28 i9yt figs-you μὴ πτυρόμενοι ἐν μηδενὶ 1 do not be frightened in anything C'est un commandement pour les croyants philippiens. Si votre langue a une forme de commande au pluriel, utilisez-la ici. (Pour plus dinformation, voir : [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
PHP 1 28 l495 ἥτις ἐστὶν αὐτοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ 1 This is a sign to them of their destruction, but of your salvation—and this from God “Your courage will show them that God will destroy them. It will also show you that God will save you”
PHP 1 28 nb4b καὶ τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ 1 and this from God “and this is from God.” Here, **this** could mean: (1) This refers to the believers courage. (2) This refers to the sign. (3) This refers to destruction and salvation.
PHP 1 30 x4z3 τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες, οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ, καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί 1 having the same struggle which you saw in me, and now you hear in me “suffering in the same way that you saw me suffer, and that you now hear that I am still suffering”

Can't render this file because it contains an unexpected character in line 2 and column 1991.