Fixed 2 notes.

This commit is contained in:
Susan Quigley 2017-08-14 17:26:02 +00:00
parent 072b04e727
commit b663b75dbe
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -4,7 +4,7 @@ Jesus begins to teach about how his disciples are like salt and light.
# You are the salt of the earth
Possible meanings are 1) just as salt makes food good, a disciple of Jesus must influence the people of the world so that they will be good. AT: "You are like salt for the people of the world" or 2) just as salt preserves food, a disciple of Jesus must keep people from becoming totally corrupt. AT: "As salt is for food, you are for the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
Possible meanings are 1) just as salt makes food good, disciples of Jesus influence the people of the world so that they will be good. AT: "You are like salt for the people of the world" or 2) just as salt preserves food, disciples of Jesus keep people from becoming totally corrupt. AT: "As salt is for food, you are for the world" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]]).
# if the salt has lost its taste
@ -12,7 +12,7 @@ Possible meanings are 1) "if the salt has lost its power to do things that salt
# how can it be made salty again?
"how can it be made useful again?" Jesus uses a question to teach the disciples. AT: "there is no way for it to become useful again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
"how can it be made useful again?" Jesus uses a question to teach the disciples. AT: "there is no way for it to become useful again." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# except to be thrown out and trampled under people's feet